joannatang2008
单纯的解决语言问题,让编辑和读者更好的理解研究成果当然不算违反学术道德,而且国外出版社还是鼓励英语非母语地区的作者先进行论文润色的,比如一些出版社会在小修时如果有语言问题会推荐作者论文润色还推荐一些机构,比较知名如查尔斯沃思Charlesworth,等。但如果,对句子原意进行修改,甚至增加本不是作者成果的内容,就是违反学术道德了,一般正规的润色机构都是在学术道德约束下进行润色的。
高兴的是文章没有被直接拒稿说明写作和实验都还行;忧虑主要来自于审稿人的意见,如果问题不是很叼专,自己的解释能够站住脚,那可能还可以不用那么担忧,只需好好回答问题
论文翻译润色的方法有: 第一、母语化润色,主要是对文章的论点,论据,用语以及观点,专业属于以及文献和缩写进行润色,做到观点更突出,用语更有针对性,专业术语表达更
sci论文润色TOPSCI—拓普思家好。 1、sci论文润色水平要看专业程度,正所谓专业的事情专业做,而大部分的润色公司均是翻译公司,它的目的就是纯翻译而已,选
会。 每个人使用语言的习惯不一样,使用的措辞、语序都会略有些不同,所以即使是一段相同的文字,不同的人在进行翻译后,译文必然会有不同。也可以适当的翻译与选题有关的
1.Enago:这是一家专业的学术论文翻译和润色服务公司,服务范围包括SCI论文翻译和润色、学位论文翻译和润色、期刊投稿准备等,有着丰富的经验和专业的团队。2.