英语硕士论文格式规范
硕士学位论文,要求对所研究的课题有新见解或新成果,并对本学科发展或经济建设、社会进步有一定意义,表明作者掌握坚实的基础理论和系统的学科知识,具有从事学术研究或担负专门技术工作的能力。学位论文应在导师指导下,由硕士研究生本人独立完成。
学位论文应当用规范英语进行撰写,除个别研究中涉及的汉语言材料和参考文献中引用的中文文献之外,均采用Times New Roman撰写。学位论文必须是一篇[或一组(3篇以上)相关论文组成的一篇]系统完整的、有创造性的学术论文。除影响论文质量高低的科研环境因素、指导教师因素与研究生自身因素外,写作格式规范与否亦是一个不可忽略的衡量标准。因此,规范英语论文的格式,使之与国际学术惯例接轨,对我们从事英语教学,英语论文写作,促进国际学术交流都具有重要意义。
学位论文一般应依次包括下述几部分:
(1)中/英文封面(2)中英文标题页(3)学位论文原创性声明和授权使用说明 (4)致谢(5)英文摘要(6)中文摘要(7)目录(8)图目、表目或缩略语表(如正文中有图、表或缩略语)(10)正文(11)参考文献(12)附录(13)作者的后记或说明等一律列于论文末尾。(14)封底
下面主要介绍一些常见错误部分的正确格式规范,以此来说明在论文写作中应注意的`事项:
1. 中英文标题页,题目:应准确概括整个论文的核心内容,简明扼要,让人一 目了然。英文标题一般不宜超过15个单词,汉语标题不超过20个字。
2. 英文摘要:内容要求在1000字以内,简要说明本论文的目的、内容、方法、成果和结论。要突出论文的创新之处。语言力求精炼、准确。标题 “Abstract”用Times New Roman二号字体、加粗、居中书写。摘要内容字体为Times New Roman小四宋体,行距为倍。最下方一行为英文关键词(Keywords 3-5个),各关键词之间要有分号。
3. 中文摘要:内容与英文摘要对应,要求在1000字以内。标题字体为宋体二号加粗,正文字体为宋体小四,行距为倍。在本页的最下方另起一行,注明本文的关键词(3-5个)。长度不超过1页。
4. 目录:既是论文的提纲,也是论文组成部分的小标题。目录的内容和语言与正文的章标题、节标题和小节标题一致。英文目录本身标题的字体为Times New Roman 二号,加粗,居中。目录正文的字体为Times New Roman 小四,行距为倍。中文目录本身标题的字体为宋体二号,加粗,居中。目录正文的字体为宋体小四,行间距倍。
5. 正文:是学位论文的主体。根据学科专业特点和选题情况,可以有不同的写作方式。但必须言之成理,论据可靠,严格遵循本学科国际通行的学术规范。
6. 参引:正确引用作品原文或专家、学者的论述是写好英语论文的重要环节;既要注意引述与论文的有机统一,即其逻辑性,又要注意引述格式 (即英语论文参考文献)的规范性。引述别人的观点,可以直接引用,也可以间接引用。无论采用何种方式,论文作者必须注明所引文字的作者和出处。
这个看起来没问题,不过需要改一下:A Study Of Profitability and Development Capability in XX(Company),
A Contrastive Study between English and Chinese Idioms
(题目:二号,黑体,加粗,居中,除了英语小词外,其他单词首字母都要大写;另外:除了题目外,论文中所有英文的字体均采用“Times New Roman”)
(学院、专业、学号、作者姓名、指导教师姓名(小四号宋体字,加粗),依次排印在论文题目下,上空二行,居中)
【Abstract】 This paper centers on the different expressions of …… (英文摘要:上空二行;题目采用五号“Times New Roman”字体,加粗,置于粗体方括号【】内。
顶格放置;随后的内容与前面的粗体方括号【】之间空一格,不用其他任何标点符号;采用五号“Times New Roman”字体,不加粗;单倍行距。)
论文正文
有标题页和提纲页的英语论文,其正文第一页的规范格式为:论文标题居中,其位置距打印纸顶端约5cm,距正文第一行约。
段首字母须缩进五格,即从第六格打起。正文第一页不必标页码(但应计算其页数),自第二页起,必须在每页的右上角(即空出第一行,在其后部)打上论文作者的姓,空一格后再用阿拉伯数字标出页码;阿拉伯数字(或其最后一位)应为该行的最后一个空格。
在打印正文时尚需注意标点符号的打印格式,即:句末号(句号、问号及感叹号)后应空两格,其他标点符号后则空一格。
参考资料来源:百度百科-英语论文
毕业 时期,英语专业论文写作成为热门,面对导师的严格要求,要想顺利通过论文答辩,拟定 一个优秀的英语专业论文题目必不可少。下面我给大家带来英语专业优秀论文题目_英语专业毕业论文选题,希望能帮助到大家!
↓↓↓点击获取更多"论文"相关内容↓↓↓
★ 英语专业毕业论文题目 ★
★ 英语教学法论文题目 ★
★ 毕业论文答辩发言稿 ★
★ 大学毕业论文评语 ★
英语本科论文题目
1、汉语对 英语写作 词汇的负迁移作用
2、《美国悲剧》的消费 文化 分析
3、从二语习得角度对比分析英语习语学习中的翻译导向模式与文化导向模式
4、礼貌原则在英文商务信函中的应用
5、南方哥特式小说特征在《心是孤独的猎手》中的体现
6、城市公示语的汉译英探索
7、归化与异化理论在汉语 歇后语 翻译中的应用
8、《婚礼的成员》中弗兰淇?亚当斯双性同体现象的研究
9、论《喜福会》中的文化冲突与共存
10、 广告 语言模糊性的语用研究
11、利用美剧进行 英语听力 自主学习
12、大学生 英语口语 学习动机研究
13、从文化视角看中国白酒广告
14、从功能翻译看《围城》英译本中文化信息的传递
15、对《达罗卫夫人》中克莱丽莎和塞普提默斯形象的研究
16、公示语汉译英错误及对策探析
17、探究美国安利公司的 企业文化 :基于其网站内容的文本分析
18、运用写长法促进英语写作能力的提高
19、中美“面子文化”对比分析
20、英汉恭维语和告别语的对比分析
21、英汉爱情隐喻的对比研究
22、新闻英语汉译的翻译技巧浅析
23、中美家庭文化比较
24、从文化的角度浅析中美企业 人力资源管理 的差异
25、华中农业大学英语专业学生高级 英语学习 状况调查
26、跨文化交际中中西方馈赠礼仪刍议
27、解读《双城记》中的人道主义思想
28、论《了不起的盖茨比》中的消费主义
29、从戴姆勒克莱斯勒事件看文化因素对跨国企业合并的影响
30、对中美离岸外包过程中跨文化交际案例的分析
31、从"老友记"中看合作原则在英语称赞语及其回应语中的应用
32、浅论美国文化与美语词汇 98 英汉植物词语联想意义的跨文化对比
33、一个被忽视的“准则英雄”--论《永别了,武器》中的女主人公凯瑟琳
34、从文化的角度看中美商务谈判风格的差异
35、英语娱乐新闻的文体特点
36、自然主义视野中《儿子与情人》主人公保罗的性格分析
37、美国价值观对《老友记》中主要角色的影响
38、中西文化中礼貌语的对比研究
39、广告双关语的作用
40、中美交流思维模式的差异
41、浅析《灶神之妻》中的多元文化主义
42、合作原则在英语商务信函中的应用
43、透过“超女现象” 反思 美国大众文化对中国传统精英文化的影响
44、中西方文化差异与英语教学
45、中西方文化差异及其对科学技术发展的影响
46、中西方文化差异对翻译的影响
47、中西方文化差异点滴
48、中西方送礼与受礼文化之差异
49、中西方思维差异与写作风格对比分析
50、中西方企业理财环境的差异分析
51、中西方广告创意水平差异刍议
52、中西方管理者收购差异及其在中国实施的建议
53、中西方古代哲学思维的差异及对音乐的影响
54、中西方古代对天体变速运动的认识差异
55、试论中西文化差异与对外汉语教学
56、求职网络的性别差异:以失业群体为例---兼论社会资本的中西差
57、浅议中西古典园林的起源及差异
58、谈中西文化差异与翻译
59、浅谈中西绘画的差异
60、中西选举制度的差异及其相关性
优秀 商务英语 本科论文题目
1、商务英语的特点及翻译技巧
2、商务英语函电翻译技巧
3、商务英语学习中跨文化交际能力的培养
4、国际商务谈判中应注意的文化因素
5、商务谈判中的跨文化冲突
6、试论普通英语与商务英语的差异
7、商务谈判中的语言艺术
8、试论文化因素对商务活动的作用
9、电子商务对国际贸易的影响及对策
10、从文化视角比较中英文广告语言
11、国际商务英语信函话语分析
12、经贸英语的语言特点
13、浅论经贸英语的文体风格
14、经贸英语的语体特点与翻译
15、英语在商务活动中的作用
16、经贸英语在中国加入WTO后的新趋势
17、商务英语学习中的文化习得
18、浅谈如何有效学习经贸英语词汇
19、文化习俗与跨文化交际学对经贸英语学习的影响
20、商务英语专业人才培养模式改革与实践
21、试论文化导入在商务英语教学中的作用
22、中英文广告传播之语言特色及跨文化问题
23、商品译文的品牌形象对商务英语翻译教学的启示
24、试论商务英语写作的简洁礼貌原则及写作技巧
25、现代商务英语书信的写作风格和语法特点
26、从修辞方面浅探商务英语的语言特色
27、商务英语书面语篇词汇特点分析
28、从语境角度分析英汉互译中语言的得体
29、商务英语函电的文本特征
30、经贸英语合同的语言特色
31、商务合同英语的文体特征分析
32、经贸英语信函话语基调分析
33、中西文化差异与交际障碍
34、试谈语言交际中的文化差异
35、文化差异对经贸英语翻译的影响
36、经贸英汉互译中的矛盾与对策
37、经贸英语词汇特点与翻译
38、根据词义和逻辑关系谈涉外经济合同的翻译
39、商业 英文书信 所使用的 词语分类 浅析
40、一些普通词汇在经贸英语中的特殊意义及翻译
41、常用名词在经贸英语中的语义变化特征
42、浅谈经贸英语会话中的言语交际技巧
43、论国际经贸活动的语言交际技巧
44、跨文化交际中的非言语交际体系研究
45、文化差异对国际商务的影响
46、国际商务谈判中的文化差异
47、试论广告英语的语言特点
48、关于网络广告英语与报刊杂志广告英语词汇比较
49、商号、商标、公司名称等的翻译?
50、商标名称的美学特征及汉语商标名称的翻译
优秀英语专业毕业论文题目
1、航海英语教学中培养跨文化交际能力的意义
2、医学检验专业双语教学的思考
3、“微时代”下的军事 医学英语 微课教学研究
4、浅析中医五行学说一些术语的英译
5、传统美学视角下的 散文 翻译中情感美的传递
6、目的论视角下的文学翻译策略研究——以《红楼梦》两个英文译本为例
7、茅盾文学奖获奖作品的翻译研究价值——以《穆斯林的葬礼》为例
8、《长恨歌》中认知隐喻的翻译
9、高罗佩《武则天四大奇案》英译之诗学探析
10、诗歌翻译中的“意、音、形”之美——唐诗《江雪》四种英译的对比分析
11、《红楼梦》角色姓名“归化”译法探究
12、论戏剧翻译的可表演性原则
13、《越人歌》的审美再现——从语内翻译到语际翻译
14、早期西方汉学家英译《聊斋志异》中的跨文化操纵
15、“西语哲”视域下的英汉 句子 形态的差异及启示
16、中英文日常交际用语的差异探析
17、网络环境下英语教学模式改革初探
18、基于图式理论的高职商务英语专业听力作业设计研究
19、翻译工作坊教学模式研究
20、高校英语教学中目的语文化的渗透和本族语文化的回归研究
21、新课改下高校 教育 硕士(英语)培养模式的探索与反思
22、中小学英语衔接工作的探索与实践
23、信息技术与高校英语教学整合研究
24、探究基于计算机辅助模式的大学英语课堂教学情感因素
25、开元数字化平台大学英语教学模式研究——基于建构主义理论
26、非英语专业大学英语教师课堂话语的互动特征分析——以实习教师课堂为例
27、西部农村中学英语写作在线同伴反馈和教师反馈的对比研究
28、基于网络的高职英语自主学习生态化研究'))));基于网络的高职英语自主学习生态化研究
29、小学英语课堂激励 方法 的应用策略研究
30、高中英语以读促写的“读写一体化”教学模式探究
31、研究生英语学术论文语体特征多维度对比分析
32、MOOC下的中国职业英语教育改革探索与应对
33、初中英语教学策略初探
34、西北地区初中生英语自主学习浅见
35、浅议小学英语教学中的词汇教学
36、试析模块教学法在中职酒店英语教学中的应用
37、英语词汇增长路线图理论研究
38、语法及语法教学:从知识到技能的转变——D.拉森-弗里曼的语法观及语法教学刍议
39、周作人的直译观及其嬗变
40、新教学环境下的英语专业第二课堂建设分析
41、论翻转课堂模式下英语课堂提问策略的转变
42、支架式教学模式对中职英语教学的启示
43、基于“输出驱动假设”的警务英语教学策略研究
44、跨文化交际意识对商务英语翻译的影响
45、从目的论视角浅谈英文电影片名中译
46、浅析英语新闻标题的翻译
47、论《论语》英译中的语用充实
48、翻译目的论视角下的汉语典籍英译——以《论语》英译为例
49、英美影视作品中“神翻译”的定义及方法探析
50、电影片名翻译的跨文化解读
51、“讨论”与“演讲”相结合的大学英语课堂教学实践
52、单词 配对 法对双语词汇翻译的影响
53、素质教育视野下农村中小学教师心理资本开发与学生英语学习的关系
54、硕士研究生公共英语课程的元认知策略
55、语境中语块的加工及其影响因素——以中级汉语学习者为例
56、激发和培养学生英语学习兴趣之管见
57、浅谈如何提高小学英语教学质量
58、如何更好地利用多媒体辅助英语教学
59、平行文本视域下的企业简介汉英翻译策略研究
60、文化差异的导入对大学英语教学的意义
英语专业优秀论文题目相关 文章 :
★ 英语专业优秀论文题目
★ 优秀英语毕业论文题目参考
★ 英语专业方向的论文题目
★ 本科英语专业毕业论文题目
★ 英语专业毕业论文选题文化
★ 英语专业文化类方面毕业论文题目选题
★ 本科英语专业毕业论文题目选题
★ 2021英语专业各方向论文题目
★ 英语教学论文题目选题参考整理
★ 英语专业不同方向的毕业论文题目
课堂教的都基础,基础很重要,然后就是课外的词汇量积累~找一些自己特别特别感兴趣的东西,就是同样的东西看几遍都不会腻的那种东西,找无字幕版的,逼着自己去听,一开始可能会听不懂,然后就慢慢会好的。不要在听不懂的时候放弃就对了。坚持。
阅读是主动地、积极地获取信息的创造行为,是培养学生通过视觉感知书面文字符号并获取信息能力的途径,更是提高听、说、写能力的有力杠杆,它在英语学习中起着至关重要的作用。在近几年的高考英语试卷中,阅读的分值(阅读理解,完形填空,改错)占了整个试卷分值的一半以上。99年高考英语试卷阅读理解的篇幅在增长,难度也有所加大。笔者认为要提高英语阅读水平,学生需做到以下几点: 一、多采用Top-down阅读法 自上而下(Top-down)阅读是从语篇整体出发,把注意力集中在通过文字符号获取信息上,即按文章所给的标题先对文章的内容与含义作出推断,理解作者所要表达的意思。 运用自上而下的阅读法的关键是培养学生预测、推断文章内容和含义的能力,从而提高阅读理解能力。 通过略看文章的总体结构安排或文章的标题来预测文章的内容及深层含义,可从下列几方面去推测: 1.文章写了哪几方面的内容? 2.作者将从哪几方面来阐述? 3.内容将如何发展下去? 在阅读时要注意不同的英文文体,因为文体对信息的组织和布局模式有着重大影响。训练掌握各种英语文体的结构特征,有利于归纳文章和进行逻辑推理。例如:记叙文以叙事为主必定有三个要素:情节、人物和背景。情节的发展多以时间、地点的转移为线索。因此,阅读记叙文时,必须抓住时间这条线索,以人物为中心,弄清故事的发生、发展、结局。再如议论文和说明文有一个共同点,就是段落大多有主题句(较多地出现在段首或段末),要抓住主题句,发掘每一个主旨,弄清文章的中心论点,以便更加详细地预测文章的内容,吃透整篇文章的表层及深层含义。 二、正确处理好精读与泛读间的关系。 精读和泛读是阅读时两种主要方法,两者相辅相存,不可偏废也无法代替。 1.注重阅读材料的选择。 选择合适的精泛阅读材料是提高英语阅读的重要手段。选择字数为200左右,后面配有习题的阅读材料为宜。阅读材料体裁要多样化——叙事类、科普类、议论或说明类、广告类等。要注重文章的实用性。所选材料的难易程度以理解正确率达60%~70%,生词量不超过4%为恰当。 2.精读泛读相辅相存。 比起泛读,精读是点。对一些有一定难度写得较好的文章要进行剖析,要归纳、总结作者的写作意图、思路及中心论点,最后达到获取详细信息和深层次内容的目的。如果说精读是点,泛读即是面。只有通过大量阅读,才能积累大量词汇、结构和句型,才能积累大量词汇、结构和句型,才能扩大知识面,培养语感,提高对文字的反应能力。在泛读时,要根据上下文提高自己猜测生词的能力,不要一看到生词就查词典,要弄清文中批示代词和人称代词所指代的对象。要对自己进行限时阅读。一篇200字左右难度适中的阅读文章,争取6分钟之内做完其阅读理解题。在阅读时,要多积累英、美等国家的社会、历史、地理、文化及风俗方面的知识,这有利于提高阅读水平。要培养良好的阅读习惯。阅读时,要从意群上去看,不要逐字读,更不要用笔或手指边指边出声读,这样有碍理解文章的意思,而且影响阅读速度。 阅读是一个综合过程,阅读能力的提高更是一个循序渐进的过程。学生只有坚持不懈,锲而不舍地改进阅读方法,培养阅读兴趣,才能达到事半功倍的效果。 影响阅读理解的因素可分为知识性障碍和非知识性障碍。知识性障碍包括:1.词汇障碍2..语法障碍 3.背景知识障碍 。非知识性障碍包括:1. 心理障碍 2.阅读习惯. 3..阅读速度4.阅读技巧 (一)重视英语词汇和习惯用法的积累 美国语言学家Driller (1978)根据词汇统计特征指出:如果我们认得25个最常见的英文单词,平均每页纸上的词我们会认得33%;如果认得135个常用词,则为50%;如果认得2500个,则为78%;如果认得5 000个,则为80%;一旦记得10 000个,可达92%。可见,阅读能力的高低和词汇量的大小是分不开的,目前大部分学生的词汇量偏少, 这是影响阅读能力提高的主要因素。那么怎样才能提高学生的词汇量呢? 1. 构词记忆法 据估计,英语词汇有100万到120万,但大部分单词是由构词法构成的。构词法包括派生、合成和转化。在教学中,让学生掌握常用的前缀(un/dis/im/il /super.)、后缀( ly/ less/ ful/ ment…)的含义及用法,就可以根据已知词猜出它的派生词,从而达到扩大词汇的目的。如:前缀super 有超过,超越的含义,就可以猜出supermarket (超级市场)supernatural (超自然的)、 superman (超人)、superstar (超级明星)等词的含义。。 2. 联想记忆法 由一个词联想到和它有关或无关的词,如看到live vi 生活,联想到其他词性及用法,如,直播的、活的等词义。 3. 广泛阅读记忆法 “To read well, you need a strong vocabulary.. To build a strong vocabulary, you need to read well.” 这句名言道出了阅读和词汇量的关系。要有流利的阅读,就必须有丰富的词汇。大量的阅读可以丰富你的词汇。 (二) 牢固掌握语法知识 近年来的NMET阅读理解短文的句式结构趋向复杂,语法知识在阅读中的作用已经突显出来。如在阅读中遇到另人费解的长句、难句,就可以借助语法,对句子进行适当的分析,搞清各部分的关系,从而准确理解整句的意思。以Decision-thinking is not unlike poker-it often matters not only what you think, but also what others think you think and what you think they think you think.(NMET 2000) 为例。该句的29个词中包含了主语从句,宾语从句、并列句和破折号连接的附加说明等多种关系。其中并列句中又有复合句,复合句中又有并列句。只有把句子的成分一一理清,才能掌握其意思。 (三)、积累一定的文化背景知识和生活知识 英语阅读能力的提高不仅需要一定的语言知识,还要有一定的文化背景知识和生活知识。例如在NMET2003的阅读理解A篇,该篇选材涉及地理,介绍了两座farthest/ most distant inhabited islands,一个为Guinness Book of Records 所认定的Tristan da Cunha;另一为复活岛(Easter Island)文章中出现了较多的专有名词,对于阅读经验不足的同学会形成干扰,而对于那些对Easter Day 等背景知识了解的同学,相对就会好些。另外在C篇中,出现了书刊号,如果熟悉这些,就会减少好多阅读困难。 (四)培养良好的阅读习惯,掌握有效的阅读技巧 要养成良好的阅读习惯,就要求平时多朗读,背诵精彩段落和文章,以培养语感。另外,有的同学在阅读时出声读、点读或回读,这些不良习惯都会影响阅读速度和对文章的理解。所以要克服这些不良习惯,作到不回读,不声读,不点读等。只有这样,阅读速度才能加快,理解的准确率才能提高。 除了良好的阅读习惯外,也要掌握正确的阅读技巧。教师要指导学生形成正确的思维方法。一般阅读时应注意以下几点: 1、略读(Skimming)即迅速浏览全文,抓住文章大意和主题句,明确作者的态度和意图。 2、跳读(Skipping) 即快速查找某一相关信息,读时要一目十行,对不相关的内容一带而过。 3、猜测生词(Guessing the new words) 在阅读过程中,不可避免的会遇到生词。如果一遇到生词就去查字典,或跳过去不看,都会影响对文章的理解。这样就要猜测生词的意思。不同的语境,单词的意思也就不一样。所以要根据上下文线索和构词法等知识去猜测。 “冰冻三尺,非一日之寒” 提高阅读能力,不是一朝一夕就能做到的。只要坚持正确的阅读方法,培养兴趣,广泛阅读,积累词汇,并且养成良好的阅读习惯,阅读理解能力一定会逐步提高。 英语阅读理解技巧 新的高中英语教学大纲明确规定:"侧重提高阅读能力"。纵观近几年的高考英语试题,我们不难看出,阅读理解能力是高考考查的重点,自始至终占着主导地位,并且有逐年增加的趋势。可以毫不夸张地说,做好阅读理解题,是获得高考英语高分的关键! 阅读理解能力测试的主要要求是: 1. 读材料的主旨和大意,以及用以说明主旨和大意的事实和细节。 2. 既理解具体的事实,也理解抽象的概念。 3. 既理解字面的意思,也理解深层的含义,包括作者的态度,意图等。 4. 既理解某句,某段的含义,也理解全篇的逻辑关系,并据此进行推理和判断。 5. 既能根据所提供的信息去理解,也能结合中学生应有的常识去理解。根据这五项要求,我们可将阅读理解多项选择题归纳为以下几种题型:细节理解题,词句理解题,主题、主旨题,猜测词义题,推理判断题。下面作者结合平时教学中的经验体会,谈一谈做英语阅读理解题的技巧与策略。 一、 先看题干,带着问题读文章。 即先看试题,再读文章。阅读题干,首先要掌握问题的类型,分清是客观信息题还是主观判断题。客观信息题可以从文章中直接找到答案;而主观判断题考查的是对文章的感情基调,作者未加陈述的观点以及贯穿全文的中心主旨的理解等,这类题必须经过对作者的态度、意图以及对整篇文章进行深一层的推理等。其次,了解试题题干以及各个选项所包含的信息,然后有针对性地对文章进行扫读,对有关信息进行快速定位,再将相关信息进行整合、甄别、分析、对比,有根有据地排除干扰项,选出正确答案。此法加强了阅读的针对性,提高了做题的准确率,节省了宝贵的时间。特别适用于对图形表格类题材的理解。 二、 速读全文,了解大意知主题。 阅读的目的是获取信息。一个人的阅读能力的高低决定了他能否快速高效吸收有用信息。阅读能力一般指阅读速度和理解能力两个方面。阅读速度是阅读最基本的能力。没有一定的阅读速度就不能顺利地输入信息,更谈不上运用英语。近几年的高考阅读速度大约是每分钟40个词左右。考生必须在十分有限的时间内运用略读、扫读、跳读等技巧快速阅读,搜寻关键词、主题句,捕捉时空、顺序、情节、人物、观点,并且理清文章脉络,把握语篇实质。 抓主题句这是快速掌握文章大意的主要方法。主题句一般出现在文章的开头和结尾。用归纳法撰写的文章,都是表述细节的句子在前,概述性的句子居后。此时主题句就是文章的最后一句。通常用演绎法撰写的文章,大都遵循从一般到个别的写作程序,即从概述开始,随之辅以细说。这时,主题句就是文章的第一句。当然也有些文章没有主题句,需要读者自己去归纳。主题句往往对全文起提示、启迪、概括、归纳之作用,主旨大意题,归纳概括题,中心思想题往往直接可从主题句中找到答案。 试试看,你能找出下面一段文章的主题句吗? The panda is a popular animal. Stories about the panda in the Washington Zoo are always front page news and important features on television newscasts. Stuffed pandas are among the most popular toys for children, and panda postcards are always in demand in zoo gift shops. 不难看出,文章的第一句是主题句,后面的句子都围绕这个句子展开。 三、 详读细节,理顺思路与文章脉络。 文章绝不是互不相干的句子杂乱无章的堆砌。作者为文,有脉可循。如记叙文多以人物为中心,以时间或空间为线索,按事件的发生、发展、结局展开故事;论述体则包含论点、论据、结论三大要素,通过解释、举例来阐述观点。你可根据文章的特点,详读细节,以动词、时间、地点、事件、因果等为线索,找出关键词语,运用"画图列表法",勾画出一幅完整清晰的文章主题和细节的认知图。 四、 逻辑推理,做好深层理解题。 在实际阅读中,有时作者并未把意图说出来,阅读者要根据字面意思,通过语篇逻辑关系,研究细节的暗示,推敲作者的态度,理解文章的寓义。这就是通常所说的深层理解。深层理解主要包括归纳概括题(中心思想,加标题等)和推理判断题,是阅读理解中的难点。深层理解是一种创造性的思维活动。它必须忠实于原文;要以文章提供的事实和线索为依据,立足已知推断未知,不能凭空想象,随意揣测;它要求读者对文字的表面信息进行分析、挖掘和逻辑推理,不能就事论事,以偏概全。只有吃透文章的字面意思,推理才有前提和基础。 推理题在提问中常用的词有:infer, imply, suggest, indicate等。 例如高考题: Annealing Annealing is a way of making metal softer by heating it and then letting it cool very slowly. If metal is heated and then cooled very quickly, for example by dipping (浸) it in water, it will be very hard but also very brittle-that is, it will break easily. Metal that has been annealed is soft but does not break as easily. It is possible to make metal as hard or as soft as it is wished, by annealing it. The metal is heated, and allowed to cool slowly for a certain length of time. The longer the heated metal takes to cool slowly, the softer it becomes. Annealing can also be used on other material, such as glass. 1. Why do people put hot metal in water? A. To make it hard. B. To make it soft. C. To make it cool. D. To make it brittle. 2. In annealing, the required hardness of metal depends on __. A. the quantity of water used B. the temperature of the metal C. the softness of the metal D. the timing of the operation 3. As suggested by the text, how can glass be made less brittle? A. It can be heated and then cooled quickly. B. It can be cooled and then heated slowly. C. It can be heated and then cooled slowly. D. It can be cooled and then heated quickly. 1、 答案为A,此题属推断归纳题。文中第二句说如果把金属加热,然后迅速放到水里冷却,也就会变得非常硬,但也变得脆。hard 是工艺的主观目的。brittle是伴随的客观结果,故选A而不选D。B项明显错误;C项是手段不是目的,因此,都可排除。 2、 答案为D,此题属概括归纳题。timing 是时间的选择。本答案的依据是5和6两句,"The metal is heated,…length of time.","The longer…the softer it becomes."cool 的时间是可以控制的,时间越长越 soft,即硬度就越低。由此我们可得出结论:在退火过程中,金属的硬度是受到冷却的时间长短影响的。 3、 答案为C此题属推理判断题。文中提到"metal"。最后一句说退火工艺同样可用于象玻璃一类的其他材料。文中我们已知"annealing"就是先"heat"后"cool slowly"。由此推断C是正确的。 五、 猜词悟义,扫除阅读拦路虎。 猜词是应用英语的重要能力,也是高考中常用的题型。它不但需要准确无误地理解上下文,而且要有较大的泛读量,掌握或认识较多的课外词汇。我们要学会"顺藤摸瓜",通过构词,语法,定义,同位,对比,因果,常识,上下文等线索确定词义。 a. 定义法 如:Annealing is a way of making metal softer by heating it and then letting it cool very slowly. 句子给予annealing 以明确的定义,即"退火"。 It will be very hard but also very brittle------that is , it will break easily. 从后面的解释中我们可以了解到brittle 是"脆"的意思。 The herdsman , who looks after sheep,earns about 650yuan a year. 定语从句中 looks after sheep 就表明了 herdsman 的词义为"牧人"。 b 同位法 如: They traveled a long way , at last got to a castle, a large building in old times. 同位语部分a large building in old times 给出了 castle 的确切词义,即"城堡"。 We are on the night shift----from midnight to 8 week. 两个破折号之间的短语很清楚地表明night shift 是"夜班"的意思。 c. 对比法 She is usually prompt for all her class, but today she arrived in the middle of her first class. but 一词表转折,因此but 前后的意思正相反。后半句的意思是她今天"第一节上了一半才来",因此反向推理,可得出她平时一向"准时"的结论。 d. 构词法(前缀、后缀、复合、派生等) Perhaps, we can see some possibilities for next fifty years. But the next hundred? possibility 是 possible 的同根名词, 据此可以判断定 possibility 意思是"可能性"。 e. 因果法 The lack of movement caused the muscles to weaken。Sometimes the weakness was permanent。So the player could never play the sport again. 从后面的结果"永远不能再运动"中,可以推测 permanent 参考资料:
我们外教今天刚给我们推荐的试试吧趣味性也不错的
浅析高校英语听力教学中存在的问题与对策分析论文
论文关键词:高校英语 听力教学 问题分析
论文摘要:从目前的情况来看,在高校的英语听力教学中还存在着一些亟待解决的问题,我们必须解决这些问题,才能真正提高教学质量,促使学生英语综合运用能力的提高。
有语言学家曾说过,能听懂语言是学会语言的前提。英语作为一种语言交际的工具,能听懂是非常重要的,因此,加强学生英语听力的教学非常重要。2007年国家教育部颁布的《大学英语课程教学要求》进一步明确了大学英语教学的目标,就是要培养学生的英语综合应用能力,尤其是要加强学生听说能力的培养,使他们能够有效地用英语进行交流。但就目前的高校英语教学情况来看,仍然存在着一些问题,我们必须充分分析这些问题,提出切实有效的策略,提高大学英语听力教学的有效性。
1高校听力教学中存在的问题
从高校英语听力教学的现状来看主要存在着以下几个方面的问题:
学生自身基础较差
从英语和汉语的特点来看,它们之间的差别比较大,不管是语音、语调,还是两种语言的词汇和句子结构之间都存在很大差异。学生的语音基础知识是学生在听辨能力方面提高的重要基础,如果一个学生的语音基础知识不够扎实,就很难切实提高英语听力水平,常见的问题主要表现在:一是对语素之间细微的差别和语音中的变化掌握不够。比如连续、省略、同化、重音的.因素没有很好地把握。二是学生所掌握的词汇量不达标,影响了自身在听力方面的辨析能力。在英语学习中,学生只有掌握了足够的词汇量,才能很好地理解别人的语句,否则就会影响听力的质量,给听力方面造成一定的困难。按照《大学英语教学大纲》的有关要求,高校在读大学生中的非英语专业学生英语词汇量要达到5500个,从教学现状来看,有相当一部分学生达不到这个标准。学生在听的过程中经常会遇到一些比较生疏的词汇,如果学生遇到这些生疏词汇的时候停下来思考,就会影响到他对这段语音所表达意思的理解。三是学生对语法知识的掌握还不够,也影响到学生听力的提高。在英语中,语法是英语这门语言规律的系统总结,我们研究和学习语法,就是为了掌握英语中一系列类似的语法现象,但是,往往语法是比较枯燥的,有些语法知识还比较复杂,因此有些学生没有好好地掌握,在听的过程中不能准确判断句子的结构,因此在理解所听到的内容方面存在一定的困难。
学生对英美文化背景知识的学习不够
英美文化背景知识是英语这门语言的载体,掌握足够的英美文化背景知识对学生英语听力的提高有很大的帮助,如果学生在这方面的知识比较缺乏,就不能够采用中西不同的思维方式理解听力内容,更不能将一些内容放在特定的文化背景中进行准确地理解,在这样的情况下,学生想提高自己的听力水平是有一定困难的。我们在教学中经常会遇到一些本来并不是很难的语段,学生也能够从字面上弄明白是什么意思,但是,学生的理解只是表面的,肤浅的,不能真正理解语段中所表达的实际含义,不能领会说话人所要表达的真实意图。
例如:Jane:Is Mark a good cook?
Kate:He’s English.
这样的对话,从表面上不难理解,但是,有很多学生听了以后感觉很迷糊,认为Kate答非所问。实际上,英国人通常都是“bad cooks”,所以,Kate已经回答了John的问题,Kate所表达的意思是:Mark is a bad cook.因此,大学生应该多学习一下西方的风土人情,了解英美的社会制度和人们的风俗习惯,熟悉他们的思维方式和价值观。
在教学过程中缺乏对学生心理素质的培养
很多教师在听力中,过分的注重向学生传授语言知识,而没有真正理解听力的过程实际上不仅仅需要学生具备一定的语言知识,还需要具备一定的心理素质,他们需要对接收到的信息在短暂的时间内进行有效地分析和加工,如果在这个环节上出现了问题,就会产生焦虑的情绪,感到非常的紧张,如果教师不能及时地帮助学生克服这种心理障碍就会使学生产生对听力教学的一种恐惧心理,将严重影响到学生听力成绩的提高。我们在调查中发现,即使两个学生在听力的水平上是相当的,但是,心理素质较差的学生往往不会取得理想的成绩,这两个学生之间的成绩相比会有比较大的悬殊。所以,我们要在教学中注重培养学生语言知识的同时,培养他们的学习兴趣,通过有效地引导,让他们克服心理障碍。
2改善英语听力教学的策略
根据以上对目前高校英语听力教学中存在主要问题的分析,结合我们的调查情况,我们应该在教学中采取以下几方面的措施,切实加强高校英语听力教学,促使学生英语听力水平的快速提高:
在教学过程中强化英语基础知识教学
扎实的语言知识是听力理解的基础和前提,这些基础知识包括英语的语音、语法知识、基本词汇的掌握情况,并且要让学生掌握一定量的日常交际用语。主要的措施如下:一是要让学生通过辨别音素第一关,在教学中加强学生语音训练,帮助学生分析和辨别国际音标中48个因素的细微差别,熟练掌握语音中的变化,比如连读、失去爆破、省音、重音等,让学生能够熟悉一些语调规律。二是引导学生加强语法学习,巩固语法知识。实际上在中学阶段已经掌握了大量的语法知识,但是,有些学生还是没有能够很好地掌握,在大学的英语教学过程中,要根据学生的实际情况,有侧重地进行语法知识的传授和训练。三是严格要求学生进行词汇量的积累,切实掌握一定量的词汇。在高校英语教学中,对学生词汇量的要求不要仅仅局限于四六级考试所要求的标准,还要引导学生通过阅读和听力教学积累一定量的常用词汇,让学生掌握一些基本的构词规律,鼓励学生扩充词汇量。
注重培养学生的听力技巧
很多学生在听的时候喜欢逐字逐句进行翻译,这就需要我们帮助学生掌握一定的听力技巧,让他们能够更好地提高听力水平。一是引导学生找出所听内容的关键词和关键句,也可以做记录,善于筛选主要的信息。二是改变学生的被动状态,让他们能够主动地预测听力的内容。学生在听材料前先浏览给出的题目,依据题目对听力的内容进行预测。比如给出的一道题的选项是:A.Inthepark B.Inthehospital C.Atschool ,我们就可以预测这是判断场景的题目,在听的时候把场景的词汇作为重点。此外,教师要鼓励学生加强课外的听力训练,学生可以通过收音机、网络等进行广泛的听力训练。这就让学生在训练听力技巧的同时拓宽了他们的视野,使他们更好地了解英美文化背景知识,从而更有效地提高听力水平。
培养学生的心理素质,克服心理障碍
要让学生明白听力的提高是艰巨的、循序渐进的过程,不能急于求成,通过科学地引导让学生树立自信心,让他们认识到在听的过程中遇到一些生疏的词汇是正常的,不需要紧张和焦虑,更不能在此方面浪费太多的时间。同时,在对学生进行听力训练的时候,要根据学生的实际,合理选择听力材料,注意遵循循序渐进的原则。此外,在教学的过程中可穿插一些歌曲、动画短片、幽默笑话等内容,调节课堂气氛,让学生放松心情,克服心理障碍,提高学习的积极性和主动性。
参考文献:
[1]巩坚.大学听力教学现状与分析[J].漯河职业技术学院学报,.
[2]李珂.大学英语听力教学策略探讨[J].湖北广播电视大学学报,.
[3]毛睿.浅谈大学英语听力课堂教学[J].读与写杂志,.
初中英语词汇教学研究论文
摘要:
词汇教学是初中英语的重要部分,是学生学好英语的基础。但是往往有很多学生因为各种原因,在词汇的学习中遇到很多障碍,难以激发兴趣,导致教学效率不高。因此,教师在教学过程中要采用各种教学手段,激发学生学习兴趣,调动学生的学习积极性,提高教学效率。
关键词:
初中英语;词汇教学;教学手段
要掌握一门语言,词汇是最基本的要素。人们的活动、交流等也是通过由词汇构成的语句来实现的,因此,掌握不了一定数量的词汇,是没有办法学好语言的。由此可见,词汇在英语教学中有阵非常重要的作用。在这里,笔者谈几点自己在英语词汇教学中的方法。
一、直观教学法直观教学方法就是用一些实物、图片等展开的教学手段
如在学习“chair”这个单词时,我一边指着前排一位学生坐的椅子,我先是自问自答,等学生都熟悉了以后,我再提问。通过这样反复训练,学生不仅掌握了“chair”这个单词的性质,单数复数,而且还在相互提问的过程中能够熟练地运用。总之,直观法教学既形象生动,又情趣浓厚,不但能营造和谐的.教学氛围,还能提高教学效率。
二、构词法英语中很多词汇之间都有密切的关系,在构词上有很对规律可言因
因此,教师在教学的过程中可以针对这些构词上的规律让学生学习词汇,也可以举出一些相关的词汇引导学生自己去总结、发现。这样的方法学生不仅学习得快,而且还培养了他们的能力。如学习care这个单词时,可利用构词法引申出beauty—beautiful—beautifully—beautify,这既可以减轻学生的记忆负担,同时也学习了词汇构成的知识。
三、在“游戏”中学词汇游戏是学生喜闻乐见的一种教学形式,能够在一定程度上激发学生的学习兴趣,有效提高教学效率
课堂上做游戏可帮助学生在轻松有趣的活动中掌握一些较难掌握的词汇。例如,在学习了身体部位名称后,可做Pollysays游戏。先四人小组做这个游戏,再让各小组中做得最好的学生到全班同学面前表演,看谁是最棒的。每次可以从下列句子中补充两个新单词。教师可边说边做动作,先让学生明白这句话的意思,然后教师发指令,先全班,再个别学生做动作。经过几次反复练习后,再让学生小组做这个游戏。句子学得越多,这个游戏就越精彩。这样的游戏对学生来说,趣味很足。学生积极性很高,几天下来,他们就能够将那些补充的新单词都牢固地掌握了。在这个过程中,教师也可以引导学生将自己以前学过的新的词汇补充到里边,过一段时间后再重复此游戏,以巩固所学内容。
四、创设情境提高教学效率情境教学是一种有效提高教学效率的教学手段
在教学过程中,根据教学内容和学生认知规律恰当地设置情境,可以使学生觉得新颖有趣,亲切自然。
五、引进竞争机制竞争是激发学习积极性的有效手段,有助于学生学习成绩的提高
因此,要创设合理的竞争机制,运用正确的竞争手段,采用灵活的竞争方式。课堂上引进竞争机制,采取师生竞争、生生竞争(男女竞争和小组竞争)个人竞争或自我竞争,可把听、说、读、写的内容都融于其中,调动学生参与课堂活动,并培养学生的团体合作精神。学生乐于参与,这样就能调动了学生的积极性和自主学习。学生评价中也引进竞争机制,建立一套检查学生记忆单词的制度。新课标要求给予学生以激励性的评价,使学生获得学习英语的自信心。引进竞争机制,调动每个学生的学习激情,积极参与竞争,取得高的评价,从而达到目的。总之,在英语教学中教师要重视词汇教学,注意词汇教学的趣味性和多样化.要让学生善于思考,教师首先要勤于思考,勇于创新。教师要不断改进教学方法,激发学生的学习兴趣和积极性,更新教学观念,注意培养学生的观察、记忆、思维、想象和创造能力,培养学生独立解析、扩展词汇的能力,使学生在初中阶段为今后的英语学习打下坚实的基础。
浅谈如何巧记英语单词词汇是英语学习的基础。目前许多学生在学习英语词汇时,缺乏对英语词汇的有效记忆,作为教师应该对此问题高度重视,在教学过程中对词汇教学进行有效性策略的研究和实践,让学生了解一定的构词法、拼读和拼写规律;掌握词语搭配、语境应用等技巧,使学生掌握科学有效的学习策略,形成良好的学习技能,提高他们对单词的记忆能力,为其终身学习打下良好的基础。下面笔者就来谈一些关于巧妙记忆单词的方法,供大家参考。一、学好音标记单词英语学习的第一站便是音标学习。对于学生来说,记单词往往占据了他们学英语的很多时间,而且英语教师为了教会学生读单词也花费了不少的课堂时间。这就显得音标的教学尤其重要。教会学生音标就等于教会学生如何学单词,而不用每天花大量时间给学生读音标,让他们认单词。音标注明了这个单词怎么读,相当于汉语中的拼音。音标可以帮助学生记录各种音素,各音素又对应着一定的字母,掌握了一定的规律,学生不仅可以看音标读单词,还可以听音拼写单词。首先,教师可以要求学生正确划分音节,找出元音字母及组合在单词中的发音,借助于录音进行拼读,这样在课堂上就不需要花太多时间去读单词。当学生听到一个陌生的单词时,可以用音标迅速记下它的发音,以便以后查询。其次,利用字母和字母组合的读音规则,让学生掌握单词的拼写形式,方便他们对于单词长期、大量的记忆。二、创设情境记单词英语课程的任务是激发和培养学生学习英语的兴趣,使学生树立自信心,养成良好的学习习惯和形成有效的学习策略,发展自主学习的能力和合作精神:使学生掌握一定的英语知识和听、说、读、写技能,形成一定的综合语言运用能力;培养学生的观察、记忆、思维、想象能力和创新精神:帮助学生了解世界和中西方文化的差异,拓展视野,培养爱国主义精神,形成健康的人生观,为他们的终身学习和发展打下良好的基础。 “创设有效的英语教学环境,增加学生的学习兴趣”是对英语课堂教学提出的要求之一,也是我们学习单词的有效途径之一。在英语词汇中,有许多单词在不同的句子和语境中表达出来的意义完全不同,正是由于词汇的多义性。所以讲授单词一定要放在一定的语境中,使学生知道什么时候使用这个词以及具体用法。然而,在实际教学中,有的教师为了贪图方便,只按照单词表一字不漏地教授单词,有些教师还成了“词典专家”,把每个单词的意义一个不少地抄给学生,然后让他们课后去背。这种把单词单独讲授,而脱离一定语境的教学方法,使许多学生觉得学习单词太枯燥无味,对单词渐渐失去了兴趣,久而久之,便产生了厌烦的心理。在这样的心理控制下,学生在学习时得不到快乐,尤其在遇到困难时,就会产生抵触心理,导致成绩下降,不理想的成绩又反过来加重了学生厌烦、抵触的心理。整个学习过程便由于教学方法的不当和不正确的学习态度而陷入了恶性循环。所以,教师一定要想方设法,巧设情境,激发学生学习单词的兴趣,从而提高学生的记忆效率。三、通过上下文记单词在英语单词中,常常会出现一词多义的情况,如果教师只教给学生一种意义,在以后的学习中学生就会很难理解该词的其他意思,进而对一些单词产生误解。例如,英语中的rice可译为稻、米、饭等,如果用“饭”来译词,学生就会以rice与有关的动词连用表示吃早饭、吃午饭等,而早餐、午餐等在英语中还有breakfast,lunch等另外的词。所以,简单地揭示词义显然是不够的,单单用这种方法很容易造成混乱。英语教师在教授单词时可根据上下文来教,使这个词多次出现,帮助学生理解这个词的意思。这样就会减少学生的迷惑,同时也能提高学生的单词记忆能力。四、巧猜谜语记单词学生都有好奇心和探索欲,如果教师把一些单词编成谜语,让学生猜出谜底,然后再教单词,就会引起学生学习新单词的欲望,提高学习兴趣。如在教单词“broom”时,我给学生的谜面是“不怕身上脏,墙角把身藏,出来走一走,地面光又光”。学生立刻猜出是扫帚,然后再教“broom”。当然这是用中文谜面,也可用英文的,教师可以有意识地收集一些这方面的谜语。通过这样的方式,学生乐于参与到教师的教学活动当中,从而提高教学效率。五、智力激励记单词所谓智力激励,又被称为头脑风暴,这种方法是由美国创造学家奥斯本于1939年首次提出的一种教学方法,其目的是向学生提供一个想象和思考的时间和空间,通过集思广益,激活学生头脑中各种相关的图式,如想法、概念、形象和印象等。在采用头脑风暴法时,通常围绕一个特定的话题,由教师作为指导者,鼓励学生积极思考,创造性地思维。这种训练方式调动了学生的学习积极性,使他们能在比较大的范围内寻找与所学词语相关的事物,培养了他们发散思维的能力,同时又能不断地在新情景中重现和运用所学的词汇,达到巩固词汇的目的。当然,英语词汇的记忆方法很多,为了使学生在学习词汇上既能学得有趣又能掌握得快,需要采用有效的、形式多样的教学方法。这就需要我们教师要多分析学情,因材施教,尽快让学生记忆单词,为他们英语水平的提高打下基础。“冰冻三尺,非一日之寒”。学生单词记忆能力的培养,非一日之功就能奏效。因此,在探索如何培养和提高学生单词记忆能力的过程中,我们要不断地学习,吸收英语教学理论,钻研教材,提高自身的业务素质,改进和完善英语精讲课教学,并引导学生真正参与到记忆实践中去,使学生获得独立的单词记忆能力,只有坚持不懈地努力,才能收到满意的效果。
中国有些老话很有道理,有些老话很没道理。什么没道理?“书读百遍,其义自见”。正确的说法是“好书读百遍,其意自见”。背单词,就是一个挺奇怪的东西,从来都不可能一次就记得妥妥的。既然知道记不住,就应该想办法变通。想想我们为什么能记住you,are,clever这些单词呢?很简单,看的次数太多了吗!那么,之前的经历已经证明一天背很多遍也记不住,那么不妨换一种方法吗,就是很多天,每天都看很多遍,自然就记住了!为什么这样能记住呢?很简单,你以前的那些单词you,are,clever就是这么记下来的!而且要注意,其实背单词的时候也有很多小窍门。1、背单词的时候,就背一个中文解释。因为我们最难的就是把单词和相应的中文意思给对应起来,后面扩展就容易很多。2、让单词朗读带着自己来背。这样一能解决不会读的问题;第二还能解决背单词心里很疲惫的问题。3、不要去反复书写单词。很多小盆友们,从小就被老师灌输“好记性不如烂笔头”的观念。因此,总是喜欢疯狂的抄写正在背的单词。但是实际上,他不是一种最高效的方式,而是一种最搞笑的方式。因为,大多数单词对我们来说是能够阅读就可以,作文的单词是另一个层面的问题。4、复习远比背更重要。其实不仅仅是单词,任何一个我们可以出口成章的诗句,那个不是靠背了很多天的,为什么单词我们就必须今天背下来?!背诗词和背单词是一个道理,靠的都是每天都背一遍!建议使用单词风暴电脑软件,可以根据艾宾浩斯遗忘曲线对背过的单词进行有效复习。5、养成习惯最重要。给自己设定一个专门用来背单词的时间段,只要这个时间段到了,一切其他的工作全都放下。只要2周,你就会对单词产生一种欲罢不能的感觉!
记好单词是学好英语的基础,多数学生英语学习掉队,重要的原因是没能过好单词关,他们认为,记忆单词特别伤神费力,没有恒心去记去背。在这方面,老师应正确引导,利用各种方法去打开学生智慧之门,只有掌握了正确的学习方法,才能使学生在记忆单词的方面达到事半功倍的效果。下面就介绍一些引导学生巧记英语单词的方法。 1.采用直观教学,利用感官创设情景去记忆单词 用实物来记忆单词。在我们的教室里和学生的书包里都有我们记忆单词的很多实物,如blackboard, wall, window, picture, pencil-box, bag, ruler 等,教师教学时可边指向这些实物或出示实物让学生大声的跟读并准确的指出来,当他们会指认的同时就会有成功的喜悦感,并大大地调动了他们学习英语的兴趣。再比如学习词汇potato, tomato, pear, banana 等单词时,带上一个土豆、一个西红柿、一个梨、一只香蕉来到课堂上,这远比你单纯、枯燥地教这些单词要好得多,学生因为实物的吸引,而自觉的去学读这些单词,在会认读之后,自然而然地就去记忆这些单词了。 利用图片来记忆单词。平时教师注意收集一些有关生词的图片,并在图片背面贴上这个图片的英文单词和它的音标,让学生看图片学读单词,拼读音标,在记熟单词的发音之后,再根据图片认读和记忆单词,这样能有效地 *** 他们大脑的皮层组织,达到记忆的效果。 利用简笔画来记忆单词。简笔画,它形象而直观,是用最简单的线条勾勒出的图画,它既带给了学生乐趣,又让学生学会了单词,取得了一举两得的效果,同时极大地 *** 了学生的学习兴趣,从而提高了记忆单词的效果。 利用猜谜语的形式来学习记忆单词。谜语可以培养和提高学生用英语思维的习惯和能力,而且有利于启迪他们的心智,锻炼联想和思考的能力。在教学中对于一些英语单词的教学也可采用猜谜的方式来进行。如在学vegetable(蔬菜)这一单词时,可让学生先猜:“What table is in the field ?”在学习map 这一单词时,还可以让学生猜测:I have cities but no houses ,forests but no trees ,rivers without water .What am I ? 然后再出示地图的图片。 利用单词的趣味性来记忆单词。在英语课堂教学特别是词汇教学中,适当地穿插讲解一些有趣的单词或短语,能加深学生对这些词的记忆并激发他们学习英语的积极性,同时起到活跃课堂气氛的作用。如 Interesting (有趣的),请这样记:有个魔术师名叫Int ,他的表演妙趣横生。请看:他在名字Int后加比较级—er,再加最高级—est,再加现在分词—ing,即int → inter → interest → interesting ,真“有趣” !比如“pest”这个词,中文意思是“害虫”,害虫就应该“拍死它” ,拍死它正好和pest读音相似;再如英文pour和pat ,中文意思分别是“泼”和“拍、打”之意,也正好和它们的读音相近。再如news这个词当“消息”讲时,消息来自东南西北,news这个词分别取自north , east , west , south这四个词的第一个字母。再比如quite与 quiet请这样记:quite意为“很,十分” ,若将末尾的e安进(静)中间去,就quiet(安静)了。把复杂的单词经过趣味性的一说,形象生动的描述,学生就会很容易的记住这些词了。 利用小游戏来记忆生词。游戏是深受初中生欢迎的活动。把游戏引进课堂为英语教学服务,能创造逼真的交际性的语言环境,呈现引人如胜的记忆单词的场面。多种多样的内容丰富的游戏可以有效地调动学生的学习积极性。比如记新单词或复习单词可以通过“接龙拼词”游戏来进行。参加游戏者是每组的同学,教师先给出每组第一个单词,被叫上台的同学依次写出一个单词,要求所写出的单词的第一个字母必须是前面单词的最后一个字母,如某个单词词尾是不发音的E,则用E前面的字母接写。如第一个同学写出了ten,第二个同学接写name ,第三个同学写month ,第四个同学就接hear ,第五位接red 等等,一直接下去,看哪组同学写的单词又快又多,多的那一组胜出,那时会的同学异常兴奋,争先恐后的冲上去,教室里充满了愉快的笑声,寓教育于娱乐之中。再如“找帮手”活动,教师说出一个英语单词,让学生说出词义和拼写单词,若不能正确回答,则可找一个“帮手” ,帮手解决问题后,原先的学生仍然要再回答一个新的生词,答对后方可入座,这样既能吸引学生的注意力,又能帮助大家达到共同记忆单词的效果。 2.掌握规律,运用多种方法,寻求技巧,过好单词关 根据音标、拼读规则和字母组合的发音来记忆单词。在初学阶段,教给学生一定的语音知识和拼读规则,并把一些字母或字母组合在开、闭音节中等情况下的读音规则全记下来,到时就会大大减少知道读音不会写或看到生词不会读的情况。如international (国际的) inter-中的i与n一起一般发[in], ter发[t?];--nation—中的a发[?]是需特别记忆的;tion一般发[??n];最后凭经验判断重音在后,次重音在前,便可拼读出[?ínt?′n???nl]。反之,看见音标便可拼出international。 根据同义、近义词记忆单词。在初中阶段学生所学的词汇量中,有很多同义、近义的词汇,我们可把它们一起归纳起来进行区分和记忆,如(also ,too ,either ,as well)都是“也”的意思,(say ,talk ,speak ,tell)都有“说”之意,(beside ,except)都有“除、、、、、、之外”的意思。还有(take ,pay ,spend ,cost)都有“花费”之意,以及(get ,reach ,arrive)都有“到达”之意等等。把这些词归纳在一起进行讲解、对比,学生就很容易记住了。 根据反义词来记忆单词。long—short ,white—black ,e—go ,young—old ,big— *** all ,heavy—light ,left—right ,take—bring等。 根据同音异义词记忆单词。在单词的学习中,我们会发现有一些单词发音相同,但汉语意思不同,这便是同音异义词。如:meet与meat;too与o;see与sea;son与sun;right与write等。对于这些词,教师要告诉学生在记忆时一定要注意区分它们的词形和词义,以免在运用中产生混淆。 利用构词法来记忆单词 加前缀与后缀来记忆单词。如:happy—unhappy, polite—impolite, correct—incorrect,cloud—cloudy,teach—teacher,visit—visitor,ill—illness,science—scientist,surprise—surprised—surprising,care—careful—carefully等等。 把两个单词合成一个单词。如pencil+box→pencilbox ,basket+ball→basketball ,class+room→classroom ,hand+bag→handbag ,egg+plant→eggplant ,black+board→blackboard ,out+door→outdoor等。 总之,要过好单词这一关,除了掌握以上的方法之外,还要注意及时的背诵与复习,复习是同遗忘作斗争的最好手段,只有通过不断的记忆与复习,你才能最大限度地扩充你的词汇量,为提高你的英语阅读能力打下基础。
1.采用直观教学,利用感官创设情景去记忆单词 用实物来记忆单词。在我们的教室里和学生的书包里都有我们记忆单词的很多实物,如blackboard, wall, window, picture, pencil-box, bag, ruler 等,教师教学时可边指向这些实物或出示实物让学生大声的跟读并准确的指出来,当他们会指认的同时就会有成功的喜悦感,并大大地调动了他们学习英语的兴趣。再比如学习词汇potato, tomato, pear, banana 等单词时,带上一个土豆、一个西红柿、一个梨、一只香蕉来到课堂上,这远比你单纯、枯燥地教这些单词要好得多,学生因为实物的吸引,而自觉的去学读这些单词,在会认读之后,自然而然地就去记忆这些单词了。 利用图片来记忆单词。平时教师注意收集一些有关生词的图片,并在图片背面贴上这个图片的英文单词和它的音标,让学生看图片学读单词,拼读音标,在记熟单词的发音之后,再根据图片认读和记忆单词,这样能有效地 *** 他们大脑的皮层组织,达到记忆的效果。 利用简笔画来记忆单词。简笔画,它形象而直观,是用最简单的线条勾勒出的图画,它既带给了学生乐趣,又让学生学会了单词,取得了一举两得的效果,同时极大地 *** 了学生的学习兴趣,从而提高了记忆单词的效果。 利用猜谜语的形式来学习记忆单词。谜语可以培养和提高学生用英语思维的习惯和能力,而且有利于启迪他们的心智,锻炼联想和思考的能力。在教学中对于一些英语单词的教学也可采用猜谜的方式来进行。如在学vegetable(蔬菜)这一单词时,可让学生先猜:“What table is in the field ?”在学习map 这一单词时,还可以让学生猜测:I have cities but no houses ,forests but no trees ,rivers without water .What am I ? 然后再出示地图的图片。 利用单词的趣味性来记忆单词。在英语课堂教学特别是词汇教学中,适当地穿插讲解一些有趣的单词或短语,能加深学生对这些词的记忆并激发他们学习英语的积极性,同时起到活跃课堂气氛的作用。如 Interesting (有趣的),请这样记:有个魔术师名叫Int ,他的表演妙趣横生。请看:他在名字Int后加比较级—er,再加最高级—est,再加现在分词—ing,即int → inter → interest → interesting ,真“有趣” !比如“pest”这个词,中文意思是“害虫”,害虫就应该“拍死它” ,拍死它正好和pest读音相似;再如英文pour和pat ,中文意思分别是“泼”和“拍、打”之意,也正好和它们的读音相近。再如news这个词当“消息”讲时,消息来自东南西北,news这个词分别取自north , east , west , south这四个词的第一个字母。再比如quite与 quiet请这样记:quite意为“很,十分” ,若将末尾的e安进(静)中间去,就quiet(安静)了。把复杂的单词经过趣味性的一说,形象生动的描述,学生就会很容易的记住这些词了。
1.采用直观教学,利用感官创设情景去记忆单词 用实物来记忆单词。在我们的教室里和学生的书包里都有我们记忆单词的很多实物,如blackboard, wall, window, picture, pencil-box, bag, ruler 等,教师教学时可边指向这些实物或出示实物让学生大声的跟读并准确的指出来,当他们会指认的同时就会有成功的喜悦感,并大大地调动了他们学习英语的兴趣。再比如学习词汇potato, tomato, pear, banana 等单词时,带上一个土豆、一个西红柿、一个梨、一只香蕉来到课堂上,这远比你单纯、枯燥地教这些单词要好得多,学生因为实物的吸引,而自觉的去学读这些单词,在会认读之后,自然而然地就去记忆这些单词了。 利用图片来记忆单词。平时教师注意收集一些有关生词的图片,并在图片背面贴上这个图片的英文单词和它的音标,让学生看图片学读单词,拼读音标,在记熟单词的发音之后,再根据图片认读和记忆单词,这样能有效地 *** 他们大脑的皮层组织,达到记忆的效果。 利用简笔画来记忆单词。简笔画,它形象而直观,是用最简单的线条勾勒出的图画,它既带给了学生乐趣,又让学生学会了单词,取得了一举两得的效果,同时极大地 *** 了学生的学习兴趣,从而提高了记忆单词的效果。 利用猜谜语的形式来学习记忆单词。谜语可以培养和提高学生用英语思维的习惯和能力,而且有利于启迪他们的心智,锻炼联想和思考的能力。在教学中对于一些英语单词的教学也可采用猜谜的方式来进行。如在学vegetable(蔬菜)这一单词时,可让学生先猜:“What table is in the field ?”在学习map 这一单词时,还可以让学生猜测:I have cities but no houses ,forests but no trees ,rivers without water .What am I ? 然后再出示地图的图片。 利用单词的趣味性来记忆单词。在英语课堂教学特别是词汇教学中,适当地穿插讲解一些有趣的单词或短语,能加深学生对这些词的记忆并激发他们学习英语的积极性,同时起到活跃课堂气氛的作用。如 Interesting (有趣的),请这样记:有个魔术师名叫Int ,他的表演妙趣横生。请看:他在名字Int后加比较级—er,再加最高级—est,再加现在分词—ing,即int → inter → interest → interesting ,真“有趣” !比如“pest”这个词,中文意思是“害虫”,害虫就应该“拍死它” ,拍死它正好和pest读音相似;再如英文pour和pat ,中文意思分别是“泼”和“拍、打”之意,也正好和它们的读音相近。再如news这个词当“消息”讲时,消息来自东南西北,news这个词分别取自north , east , west , south这四个词的第一个字母。再比如quite与 quiet请这样记:quite意为“很,十分” ,若将末尾的e安进(静)中间去,就quiet(安静)了。把复杂的单词经过趣味性的一说,形象生动的描述,学生就会很容易的记住这些词了。 利用小游戏来记忆生词。游戏是深受初中生欢迎的活动。把游戏引进课堂为英语教学服务,能创造逼真的交际性的语言环境,呈现引人如胜的记忆单词的场面。多种多样的内容丰富的游戏可以有效地调动学生的学习积极性。比如记新单词或复习单词可以通过“接龙拼词”游戏来进行。参加游戏者是每组的同学,教师先给出每组第一个单词,被叫上台的同学依次写出一个单词,要求所写出的单词的第一个字母必须是前面单词的最后一个字母,如某个单词词尾是不发音的E,则用E前面的字母接写。如第一个同学写出了ten,第二个同学接写name ,第三个同学写month ,第四个同学就接hear ,第五位接red 等等,一直接下去,看哪组同学写的单词又快又多,多的那一组胜出,那时会的同学异常兴奋,争先恐后的冲上去,教室里充满了愉快的笑声,寓教育于娱乐之中。再如“找帮手”活动,教师说出一个英语单词,让学生说出词义和拼写单词,若不能正确回答,则可找一个“帮手” ,帮手解决问题后,原先的学生仍然要再回答一个新的生词,答对后方可入座,这样既能吸引学生的注意力,又能帮助大家达到共同记忆单词的效果。 2.掌握规律,运用多种方法,寻求技巧,过好单词关 根据音标、拼读规则和字母组合的发音来记忆单词。在初学阶段,教给学生一定的语音知识和拼读规则,并把一些字母或字母组合在开、闭音节中等情况下的读音规则全记下来,到时就会大大减少知道读音不会写或看到生词不会读的情况。如international (国际的) inter-中的i与n一起一般发[in], ter发[t?];--nation—中的a发[?]是需特别记忆的;tion一般发[??n];最后凭经验判断重音在后,次重音在前,便可拼读出[?ínt?′n???nl]。反之,看见音标便可拼出international。 根据同义、近义词记忆单词。在初中阶段学生所学的词汇量中,有很多同义、近义的词汇,我们可把它们一起归纳起来进行区分和记忆,如(also ,too ,either ,as well)都是“也”的意思,(say ,talk ,speak ,tell)都有“说”之意,(beside ,except)都有“除、、、、、、之外”的意思。还有(take ,pay ,spend ,cost)都有“花费”之意,以及(get ,reach ,arrive)都有“到达”之意等等。把这些词归纳在一起进行讲解、对比,学生就很容易记住了。 根据反义词来记忆单词。long—short ,white—black ,e—go ,young—old ,big— *** all ,heavy—light ,left—right ,take—bring等。 根据同音异义词记忆单词。在单词的学习中,我们会发现有一些单词发音相同,但汉语意思不同,这便是同音异义词。如:meet与meat;too与o;see与sea;son与sun;right与write等。对于这些词,教师要告诉学生在记忆时一定要注意区分它们的词形和词义,以免在运用中产生混淆。 利用构词法来记忆单词 加前缀与后缀来记忆单词。如:happy—unhappy, polite—impolite, correct—incorrect,cloud—cloudy,teach—teacher,visit—visitor,ill—illness,science—scientist,surprise—surprised—surprising,care—careful—carefully等等。 把两个单词合成一个单词。如pencil+box→pencilbox ,basket+ball→basketball ,class+room→classroom ,hand+bag→handbag ,egg+plant→eggplant ,black+board→blackboard ,out+door→outdoor等。 总之,要过好单词这一关,除了掌握以上的方法之外,还要注意及时的背诵与复习,复习是同遗忘作斗争的最好手段,只有通过不断的记忆与复习,你才能最大限度地扩充你的词汇量,为提高你的英语阅读能力打下基础。
【摘要】 为了帮助小学生掌握记单词的方法,提高学习英语的兴趣,让枯燥的课堂学习变得有趣,总结了一些方法。【关键词】 小学英语 巧记单词众所周知英语这门学科对小学生来说是一种比较难学的学科,因为受年龄限制,老师不能直接教学生音标,只能在英语教学中逐步渗透,这样单词便成了横在学生面前的一个拦路虎,很多小学生都感觉到学英语最大的麻烦之一就是记单词,单词过不了关,英语学习就难以深入。(剩余2187字)阅读整篇文章浅谈小学语文课堂要处理好五个关系本期内容介绍论如何上好小学数学课
单词应该是大家普遍头疼的问题,为什么记单词不能像中文一样轻松?我们学习中文的方法是否能挪用到英语上面呢?我们是如何学习中文的呢?我们认识的字几乎是从小学上学时学的,小学我们会看文章,学习生字,我们是如何记住这些生字的呢?记得我小时候和学习生字的时候是学会给生字组词,起码3个,然后认识结构左中右,上中下......,也就是学写,然后每单元再听写巩固,我认为学习英语也可以像学中文一样轻松,首先给每个单词造短语或句子,也是3个以上,之后学写,最重要的是每单元听写和复习巩固,还有阅读文章。Hope it's helpful for you
在小学英语教学中,记好单词是学好英语的基础,多数小学生英语学习掉队,重要的原因是没能过好单词关,他们认为,记忆单词特别伤神费力,没有恒心去记去背。在这方面,老师应正确引导,利用各种方法去打开学生智慧之门,只有掌握了正确的学习方法,才能使学生在记忆单词的方面达到事半功倍的效果。 1.采用直观教学,利用感官创设情景去记忆单词 用实物来记忆单词。在我们的教室里和学生的书包里都有我们记忆单词的很多实物,如blackboard,wall,window,picture,pencil-box,bag,ruler等,教师教学时可边指向这些实物或出示实物让学生大声的跟读并准确的指出来,当他们会指认的同时就会有成功的喜悦感,并大大地调动了他们学习英语的兴趣。再比如学习词汇potato,tomato,pear,banana等单词时,带上一个土豆、一个西红柿、一个梨、一只香蕉来到课堂上,这远比你单纯、枯燥地教这些单词要好得多,学生因为实物的吸引,而自觉的去学读这些单词,在会认读之后,自然而然地就去记忆这些单词了。 利用图片来记忆单词。平时教师注意收集一些有关生词的图片,并在图片背面贴上这个图片的英文单词和它的音标,让学生看图片学读单词,拼读音标,在记熟单词的发音之后,再根据图片认读和记忆单词,这样能有效地 *** 他们大脑的皮层组织,达到记忆的效果。 利用简笔画来记忆单词。简笔画,它形象而直观,是用最简单的线条勾勒出的图画,它既带给了学生乐趣,又让学生学会了单词,取得了一举两得的效果,同时极大地 *** 了学生的学习兴趣,从而提高了记忆单词的效果。 利用猜谜语的形式来学习记忆单词。谜语可以培养和提高学生用英语思维的习惯和能力,而且有利于启迪他们的心智,锻炼联想和思考的能力。在教学中对于一些英语单词的教学也可采用猜谜的方式来进行。如在学vegetable(蔬菜)这一单词时,可让学生先猜:“Whattableisinthefield?”在学习map这一单词时,还可以让学生猜测:Ihavecitie *** utnohouses,forest *** utnotrees,?然后再出示地图的图片。 利用单词的趣味性来记忆单词。如Interesting(有趣的),请这样记:有个魔术师名叫Int,他的表演妙趣横生。请看:他在名字Int后加比较级—er,再加最高级—est,再加现在分词—ing,即int→inter→interest→interesting,真“有趣”!比如“pest”这个词,中文意思是“害虫”,害虫就应该“拍死它”,拍死它正好和pest读音相似;再如英文pour和pat,中文意思分别是“泼”和“拍、打”之意,也正好和它们的读音相近。再如news这个词当“消息”讲时,消息来自东南西北,news这个词分别取自north,east,west,south这四个词的第一个字母。再比如quite与quiet请这样记:quite意为“很,十分”,若将末尾的e安进(静)中间去,就quiet(安静)了。把复杂的单词经过趣味性的一说,形象生动的描述,学生就会很容易的记住这些词了。 利用小游戏来记忆生词。比如记新单词或复习单词可以通过“接龙拼词”游戏来进行。参加游戏者是每组的同学,教师先给出每组第一个单词,被叫上台的同学依次写出一个单词,要求所写出的单词的第一个字母必须是前面单词的最后一个字母,如某个单词词尾是不发音的E,则用E前面的字母接写。如第一个同学写出了ten,第二个同学接写name,第三个同学写month,第四个同学就接hear,第五位接red等等,一直接下去,看哪组同学写的单词又快又多,多的那一组胜出,那时会的同学异常兴奋,争先恐后的冲上去,教室里充满了愉快的笑声,寓教育于娱乐之中。再如“找帮手”活动,教师说出一个英语单词,让学生说出词义和拼写单词,若不能正确回答,则可找一个“帮手”,帮手解决问题后,原先的学生仍然要再回答一个新的生词,答对后方可入座,这样既能吸引学生的注意力,又能帮助大家达到共同记忆单词的效果。 2.掌握规律,运用多种方法,寻求技巧,过好单词关 根据音标、拼读规则和字母组合的发音来记忆单词。在初学阶段,教给学生一定的语音知识和拼读规则,并把一些字母或字母组合在开、闭音节中等情况下的读音规则全记下来,到时就会大大减少知道读音不会写或看到生词不会读的情况。如international(国际的)inter-中的i与n一起一般发[in],ter发[t?];——nation—中的a发[?]是需特别记忆的;tion一般发[??n];最后凭经验判断重音在后,次重音在前,便可拼读出[?ínt?′n???nl]。反之,看见音标便可拼出international。 根据同义、近义词记忆单词。在初中阶段学生所学的词汇量中,有很多同义、近义的词汇,我们可把它们一起归纳起来进行区分和记忆,如(also,too,either,aswell)都是“也”的意思,(say,talk,speak,tell)都有“说”之意,(beside,except)都有“除、、、、、、之外”的意思。还有(take,pay,spend,cost)都有“花费”之意,以及(get,reach,arrive)都有“到达”之意等等。把这些词归纳在一起进行讲解、对比,学生就很容易记住了。 根据反义词来记忆单词。long—short,white—black,e—go,young—old,big— *** all,heavy—light,left—right,take—bring等。 根据同音异义词记忆单词。在单词的学习中,我们会发现有一些单词发音相同,但汉语意思不同,这便是同音异义词。如:meet与meat;too与o;see与sea;son与sun;right与write等。对于这些词,教师要告诉学生在记忆时一定要注意区分它们的词形和词义,以免在运用中产生混淆。 总之,要过好单词这一关,除了掌握以上的方法之外,还要注意及时的背诵与复习,复习是同遗忘作斗争的最好手段,只有通过不断的记忆与复习,你才能最大限度地扩充你的词汇量,为提高你的英语阅读能力打下基础。
因为我本人是在洛基英语学习,所以就给您介绍一下它的巧记单词的方法: 1、右脑闪屏记忆法:听名字就能够知道,闪屏,像屏幕闪烁那样,高频次,不间断。因为右脑掌管我们的记忆,所以,用这种办法,把要背的单词在右脑里不断闪现,通过高频率,让大脑产生记忆性。 2、全息模仿技术:这个就很好理解了,就是模仿,不论是发音还是语调,都进行模仿,因为只有掌握了单词的正确读音,才能够明白它的音标,这样不会把一些读音有些相似的单词记混,也能够更好的记单词。 好了,我能说的就是这么多了,记单词主要还是要掌握方法,别死记硬背,时时巩固,别追求多,一定要追求记住,并且能够活学活用。
记的过程是很少有技巧的,最好的方法是死记硬背。 可以举办一些小型的竞赛,激励一下学生。对于小学生,建议背课文,默课文。
记好单词是学好英语的基础,多数认为英语难学的学习者都是因为没能过好单词关,他们认为记忆单词特别伤神费力,没有恒心去记去背.在这方面,老师应正确引导,利用各种方法去打开学生智慧之门,只有掌握了正确的学习方法,才能使学生在记忆单词的方面达到事半功倍的效果.下面就介绍一些引导学生巧记英语单词的方法,希望对学生及英语学习者有所帮助.
英语和汉语是两种高度发展的语言,对比其异同,对于英语翻译教学是很重要的。下文是我为大家整理的关于英汉翻译的论文的范文,欢迎大家阅读参考!
英汉语言的异同及其翻译策略
在英汉翻译中,两种语言在词汇方面的不同主要体现在词的意义,词的顺序和词的搭配能力三个方面;从句法方面来说,英语和汉语在句子结构,句子顺序和其他一些表达方式上则有各自的特点。下面笔者就从词汇现象和句法现象两方面来探讨英汉的对应程度如何,以及根据这些对比,在进行翻译实践时,应该运用哪些翻译技巧。
1、英汉语言的对比
英汉词汇现象的对比
首先,从词的意义方面来看。词汇作为语言的三要素之一,相比于语音和语法,它的变化最快。随着社会和科学的不断发展和变化,在语言中一方面增加了新词,一方面旧词增添了新的意义。人类发明轮船以前,用的是帆船,英语“sail”一词原意为“帆”,短语“setsail”,就有张帆起航之意。但是随着社会的发展,帆船逐渐被用煤,柴油,甚至是用核动力的轮船所代替。自从潜艇出现后,“sail”这个词又增添了“潜艇指挥塔”的新含义。这就是词义的发展变化,我们在对比英汉语言时,应该明确它们的对应情况是随着时间的变迁和社会的发展而发展变化着的。英语词汇在汉语里的对应程度,大致可以归纳为四种情况。第一,完全对应。英语中的词所表达的意义,可以在汉语里找到完全对应的词来表达。如“computationallinguistics”(计算语言学),“”(美国国务院)。这主要是一些已有通用译名的专用名词,术语和生活中常见事物名称等。第二,部分对应。英语中有些词和汉语中的词汇在词义上只能部分对应,体现在有广义和狭义之分。如“morning”(上午,早晨),“gun”(枪,炮),一个英语单词相对应有较多的汉语意义.第三,无对应。
英语中有些词或汉语里有些词在对方语言里找不到对应的词来表达。这主要是指一些新词以及反映社会特殊风俗和事物的词。如英语单词“beddo”(指的是一种多用途的床),“plumber”(美国调查政府雇员泄密的特工),“brunch”(为了休闲和放松,通常周日才吃的早午餐);汉语里如“八仙桌”,“太师椅”等在英语中都无法找到对应的词。最后,英语中很多词都是一词多义,分别与汉语中几个词对应。对于这些多义词的具体意义,要联系上下文来确定。比如“time”一词,在“havenotimetodosomething”中,它的意思是时间;在“Thetimesaredifferent.”中,意思为时代;在“Imetherseveraltimes.”一句中,它指的是次数。可见一个单词可能会有很多词义,意思随着不同的使用场合而不同。
其次,从词的搭配能力方面看。英语和汉语在词的搭配能力上有差异,一个英语单词往往可以搭配很多其他的单词,来表达不同的汉语意思。以单词“cut”为例,可以用于以下短语之中,如cutcake{切蛋糕},cutwheat(割麦子),cutfingernails(剪指甲)。由此可见,cut的搭配能力很强,可以用于“cake,wheat,fingernails”,而汉语就需要分别用“切,割,剪”来搭配.在翻译时,要注意英汉语在搭配能力上的差异,译文选词要符合汉语的表达习惯。如“Sheworeapairofsunglassesandawhitedress.”一句中,wear分别搭配了两个名词“sunglasses”,和“dress”,应译为“戴太阳镜”和“穿连衣裙”.
最后,从词的顺序方面看。英汉句子中主要成分如主语,谓语动词,宾语的词序基本上是一致的。但是定语的位置和状语的顺序在英汉语中则有同有异,变化多样。例如,汉语句子“他们在教室里唱歌”,翻译成英语是“Theyaresingingintheclassroom.”,汉语中状语“在教室”是放在谓语动词的前面,而英语中状语“intheclassroom”,放在了谓语动词的后面。又如英语中时间或地点状语之间的排列顺序是从小到大,而汉语的顺序是从大到小。如“.”,译为“她出生于1990年10月1日上午8点。”另外,定语的位置在英语和汉语中也有差异,英语单词作定语时通常放在它所修饰的词的前面,但有时也后置,如“aninterestingstory”中,定语“interesting”是放在被修饰词“story”的前面;而“somethinginteresting”,当中定语“interesting”放在被修饰的词的后面。然而汉语的定语一般前置。
英汉句法现象的对比
在翻译中,英汉句子结构有时不需要转换,有时则要根据情况进行转换,这要求我们正确处理好形式和内容的关系。英汉句法现象上的差异,主要就体现在句子结构和句子顺序两个方面。
句子结构的转换分以下几种情况,将英语简单句转换为汉语复合句,将英语复合句转换为汉语简单句,英语倒装句转换为汉语正装句,英语被动结构转换为汉语主动结构等。如“Shedoesn'tknowwhatlifemeanstoher.”这句话在译为中文时,可将英语中的主从复合句转换为汉语的简单句,译为“她不知道人生的意义”.在英语中,为了突出重点和上下文语气的需要,常常用倒装结构,而汉语一般不倒装,此时应将英语倒装句译为汉语正装句。
另外,英汉的句子顺序,这里指的是主句,从句的时间顺序和逻辑顺序也不完全相同,因此它们的先后位置也不完全一样。
现以英汉复合句中的时间顺序为例。英语主从复合句中,表时间的从句既可以放在主句之后,也可以放在主句之前,位置很灵活。而汉语则会按照比较严格的时间先后顺序,将先发生的事陈述,之后陈述后面发生的事。如“AfterIhadmydinner,IwatchedTV.”英语句中,不论动作发生的先后顺序,主从句位置可以互换。若将此句翻译为汉语句子,则应先说先发生的事:
“吃完晚饭后,我看电视”.表示因果的英语复合句也是一样,因果顺序较为灵活,而汉语的习惯表达是因在前,果在后。
2、英汉翻译技巧
通过以上对英汉两种语言的词汇和句法现象的对比,可以看出两种语言各有特点,在翻译时根据这些特点,可以运用一些翻译方法和技巧来表达语言形式的思想内容。英汉翻译常用的方法和技巧很多,如词义的选择,引申,词类转译,增词法,省略法,正反表达法,分句合句法,各种从句的译法,习语,拟声词的译法等。现根据上文提到的英汉差异,从分析语言的特点入手,着重选择几种翻译技巧加以说明。
词义的选择
英汉两种语言都有一词多义,一词多类的现象,同一个词往往有几个不同的词义,属于几个不同的词类。在英汉翻译的过程中就要根据英汉词汇的对应情况,选择和确定关键词的意义,有时还需要对词进行引申和选择其褒贬意义。选择词义可以从两方面入手,其一,根据词在句中的词类和联系上下文,看词在句中的搭配关系。如在“Likechargesrepel,unlikechargesat-tract.”一句中,根据分析词类,判断出“like”是形容词,汉语意思是“相同的”,全句翻译为“同性电荷相排斥,相异电荷相吸引”.
“like”除了作形容词外,还可以作动词和介词。如“Tomlikestoplayfootball.”中,“like”作动词“喜欢”讲.“Herhairisshininglikegoldinthesunbeam.”中,like作介词“像”讲.从以上例句可以看出要选择正确的词义,可以根据该词在句中的词类来确定。另一方面,英语中同一个词,同一词类在不同的语言环境中往往也有不同的含义,必须结合上下文再根据词的搭配来确定某个词在特定场合中的意义。如以下几句话中的“serve”一词,都作动词,但根据上下文,可以确定它的词义是不同的。“.”中译为“任职”;在“Histwodaughtersandasonservedinthearmy.”中译为“服役”;在“Itisyourturntoserve.”中,译为“发球”.
英语中,常用一个表具体形象的词来表示一种概念或一种属性,而汉语常用抽象的概念。在翻译时,要注意到英汉在表达习惯上的差异,不能逐词死译,应根据上下文和逻辑关系将该词的意义作进一步的引申.如,“Everylifehasitsrosesandthorns”中的“rose”(玫瑰)和“thorn”(刺)这两个具体形象不能直译,而要引申为“甜”和“苦”.整句话译为“每个人生都有自己的苦与甜”.又如,“Ihavealittlemoneyputasideforarainyday.”此句中的“rainyday”不能译为“下雨天”,而是一个抽象概念,指急需用钱之时。
转译法
在英汉翻译中,由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能“一个萝卜一个坑”来死搬硬套,有些词在翻译时需要转换词类,这样才能使译文流畅自然。词类的转译法就是指将原文的词类转译为其他的词类,如英语名词转译为汉语动词,例句“.”中的“teacher”是名词“教师”,在翻译时可转译为动词“教”,本句译为“我想她会教得比我好”,如果译为“我想她会是比我好的教师”就显得死板生硬。形容词有时也可以转译为名词。英语中有些形容词加定冠词可以表示一类人,汉译时就要把形容词译为名词。如“Wewilldoourbesttohelpthesickandthewounded”中的形容词“thesickandthewounded”要译为名词“病人和伤员”.英语中还有一些形容词表感觉,情绪,如“angry,confident,afraid,aware,concerned,ashamed,thankful”等,这类形容词放在系动词后作表语用时,往往可以转译为汉语动词。
如“Heisawareofhismistakes.”此句中形容词aware应译为动词“知道”.英语和汉语比较起来,汉语中动词用得比较多。根据这一特点,英语中很多词类,尤其是名词,形容词,副词在汉译时往往可以转译成动词。
增词法
英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,翻译时,除了转换词类外,还可在词量上作增减。增词法就是根据意义和句法上的需要增加一些词使译文更加忠实于原文的思想内容。为了使句子更加通顺流畅,在翻译时可以增加动词,形容词,副词,名词等。如“Hewenthomeafterthebanquetsandconcerts.”如果直译为“在宴会和音乐会后,他回家了。”,意思似乎不够明确,但如果在名词前加上动词,译为“在参加完宴会和出席了音乐会之后”,这样就形成了两个动宾词组,句子就更通顺了。又如“Thecrowdsmeltedaway,”(人群渐渐散开了)。本句中,在动词前增加了副词“渐渐地”,使译文的表达更加确切。再如“Youshouldwashbeforemeal.”(你应该饭前洗手)。该句的宾语“手”其实是隐含在动词“wash”之后的,所以在翻译时要把宾语表达出来,在这里增加了名词。另外,英语中的数词往往能直接与可数名词连用,而汉语往往要借助量词来表达其形状,特征。如,abike一(辆)自行车,abaddream一(场)恶梦,aredsun一(轮)红日.
以上几个例子中,在汉译时都增加了量词,这样才符合汉语的表达习惯。
省略法
前面提到的增词法是指增加一些词来使译文更通顺,省略法则是指原文有些词不需要译出来,删除一些可有可无,有之反而累赘或违背译文语言习惯的词。但省略并不是摒弃原文的思想内容,而是译文中虽无其词但明其意。现从语法角度和修辞角度分别举例加以探讨。第一,从语法角度看,可以省略代词,it,连接词,冠词,前置词等。根据汉语的习惯,前一句话已经出现主语,而后一句若是相同主语,则不需要重复使用。然而英语通常每句话都有主语,在翻译时应考虑到英汉在表达上的差异。如“Hewasthinandhelookedmiserable.”(他很消瘦,看上去很可怜),第二句话中的主语在翻译时已省略掉。英语中的物主代词在汉译时往往也可以省略。如“Heshruggedhisshouldersandshookhishead.”中的物主代词“his”不需要译出来,该句译为“他耸耸肩,摇了摇头”.在英语中,it也是一种代词,它常常作非人称用,此时,往往省略不译。如Sheglancedathiswatch;itwas7.(她一看表,是七点了)。另外,汉语词语之间的连接词不多,其逻辑联系常常是暗含的,英语则不然,连接词用得比较多,因此,英汉翻译时不需要把连接词译出来。第二,从修辞角度看,英语句子有些短语反复出现,英译汉时可作适当省略。“Appli-cantswhohadworkingexperiencewouldreceivepreferenceoverthosewhohadnot.”译为“应聘者有工作经验的优先录取。”如果不作省略,译成“应聘者有工作经验的比没有工作经验的优先录取”就显得罗嗦。
英汉翻译还有很多方法和技巧,如重复法,正反表达法,反正表达法,分句合句法等,在此就不一一赘述了。英语和汉语是两种高度发展的语言,对比其异同,对于英语翻译教学是很重要的。本文对比研究了英语汉语在语言文字上最普遍最典型的特点和差异,提出几种适当的翻译方法和技巧供教师在翻译课教学时参考。当然,各种翻译方法和技巧在翻译时应根据原文的具体思想内容加以灵活运用,不应生搬硬套。总之,翻译是一种语言的创造性活动,经过实践积累总结的翻译理论和技巧之所以有价值,是因为它们可以用来指导和启发翻译实践,而翻译实践也是检验翻译理论是否正确的标准。作为英语教师,在进行翻译课的教学时,应注意到翻译理论和实践的辩证关系,做到既重视翻译实践,也不忽视必要的翻译理论。
参考文献:
[1]张培基。英汉翻译教程[M].上海外语教育出版社,1998.
[2]陈国强。现代英语词汇学[J].上海外语教育出版社,1998.
[3]方梦之。英语汉译实践与技巧[J].天津翻译出版公司,1994.
[4]范仲英。实用翻译教程[J].外语教学与研究出版社,1999.
英汉翻译中的“忠实”
摘要:随着国际化进程的不断加速,越来越多的人意识到英语的重要性,英文写作的重要性。但是由于中英文背景的巨大差异,思维方式的不同以及写作角度、方法、用词等的不同使得我们在英语写作中出现了很多错误。很多的实例证明,英语的学习言语错误与汉语干扰有直接的关系,即负迁移,也就是汉语之间的差异对外语学习造成的干扰以及与所学外语的某些特点、某些规则造成的干扰有关。
关键词:英汉翻译 表达方式 忠实 1 英文对同一事物的表达方式的不同造成的错误
词性错误
很多同学在英文写作时只注意所选词的词义,而忽视了该词的词性,造成用词错误的发生。
(1)My friend doesn’t afraid of dogs.
(2)His father adviced him not to fight with anybody.
例句1)把形容词误用为动词,而例句2)把名词误用为动词。这是由于基础不牢,对一些常用词不认真考证,导致用词的错误。
词形错误
在英文写作中经常会出现遗漏第三人称单数现在时形态,还有关于名词单、复数的错误,这是因为在汉语中,汉语的名词一般不分单、复数,也无可数、不可数之分,主谓间也不存在数的关系,谓语没有第三人称单数的问题,由于中英文用词这明显的区别,在英文写作时会写出这样的句子:
(1)There are many sheeps on the grassland.
(2)She look after 3 children.
例句(1)中,sheep被当作可数名词,其实它不可数名词。例句2)中,look应为第三人称单数looks。
虚词错误
英语虚词包括冠词、介词和连词,冠词和介词在汉语中根本就不存在,用错的几率很频繁,而唯一在汉语中可以对上号儿的连词显然起到了很是深远的负迁移的作用:
(1)He arrived Beijing yesterday.
(2)I bought the dictionary in 1980s.
(3)Although it is raining, but I go to school all the same.
在例句1)中,arrive是不及物动词,其后一定要用前置词in或at,所以arrive后应加in。例句2)中,英语中“…年代”前必须用定冠词,所以应改为“in the 1980s”。例句3)中,由于受到汉语“虽然…但是…”结构的影响而出错,所不同的是在英语中although…but只能用一个。
语境不同所选词也应不同,这是又一个易出错的地方
语境不同,用词也应不同,语境在很大的程度上制约着用词,因此在写作时必须要选用适合上下问的词语来选词,如不注意语境对选词的影响,就可能因用词不当而写出前后矛盾、不合逻辑的句子。
May I open the gate?The are in the room is too close.
此句从上下文看,说话者gate指的是房门,应该用door才合理,而gate指的是“院落的大门”,不符合上下文的表达。
2 翻译界在翻译的标准问题上很难达成共识,但有两条标准是大家所公认的忠实、通畅
所谓“忠实”,首先是指译文必须准确如实的传达原文的内容,对原文的意思既不能随意歪曲,也不能任意增减。内容除了指原文中所叙述的事实,说明的道理,描写的景物以外,也包括作者在叙述、说明和描写过程中所反映的思想、观点、立场和感情。“忠实”还指对原文风格的如实传达。译者者不能随意改动原作的风格面貌,如原作是口语体,就不能译做书面体;原作是粗俗的文体,就不能译成高雅的格调,也就是说,译者不能用自己的风格去代替原文的风格。
有些译者过分拘泥于原文的字面形式,译文晦涩难懂,不知所云
汉英翻译中,“忠实原著”一向是第一要求,是多少年来翻译理论和实践一直围绕的中心。但是近年来,越来越多的呼吁想要告诉大家对翻译的仅仅“忠实”已经满足翻译要求。《外国语》1998年第3期所载《从梦想到现实:对翻译学科的东张西望》一文可以作为一个典型的例子。文中引勒菲弗尔语曰:“忠实只不过是多种翻译策略里头的一种,是某种意识形态和某种文学观结合之下才导致的产物。把它捧为唯一一种可能的、甚至唯―一种可容许的策略,是不切实际的、徒劳无益的。”文章作者据此及其他一些类似论点得出结论:“忠于原文不是理所当然的、唯一的标准,世界上没有永恒不变的、绝对正确的标准。”
译者可否选择百分之三十、五十、七十的忠实
翻译的出现是出于文化交流的需要。在这一点上,完全可以把它比之于向国人介绍西洋绘画、西洋音乐,或者相反,把中国画或者中国的民族音乐介绍到国外去。无论这种介绍活动的其他目的怎样,在一个首要的、根本的目标上它们是一致的:向文化的接受者呈现原作的本来面貌。在这个起点上要求的是绝对忠实,我们并没有“百分之三十、五十、七十”的选择。
这时“忠实”就意味着一个客观存在的对象完完全全、不多不少的再现。但是我们无法把翻译与介绍绘画、音乐的类比坚持到底,其根本原因在于,两者所使用的媒介不同。钱钟书先生早就指出,“我们该辨清,假使绘画的媒介(medium)是颜色线段,音乐的媒介是音调,那末诗文的媒介不就是文字,是文字和文字的意义;假使我们把文字本身作为文学的媒介,不顾思想意义,那末一首诗从字形上看来。只是不知所云的墨迹,从字音上听来,只是不成腔调的声浪。”
到这时“忠实”就成了一个非常主观的概念,缺乏客观性就缺乏可操作性。
但是,翻译的“忠实”标准并不是如此就能被轻易否定的。在实践中,人们可能牺牲一部分“忠实”,但这往往是为了保证更大部分的“忠实”能够实现,仍然是为了最大限度的“忠实”。事实上,―旦放弃对于忠实的主观追求,译者就没有理由停止在“百分之三十”,而会走向百分之十、百分之五甚至更少。对忠实的追求是维持原文与译文之间联系的纽带,这根纽带一旦被切断,也就无从被称之为译文,翻译也就随之不复存在。
3 结语
在翻译中,“忠实”固然重要,但只有忠实是远远不够的。翻译不是一字不落的复制,也不是不顾原著的表达肆意加上译者的思想随意篡改,翻译不仅要重现原文中所叙述的事实、所描述的景物更重要的还要重现作者在叙述、说明和描写过程中所反映的思想、观点、立场和感情及风格。
英汉翻译过程包括理解和表达两个重要的阶段。只有在正确理解原文词义的基础上,才能正确地表达原文。下面是我为大家整理的,供大家参考。
论文导读:翻译是一种跨语言、跨文化的交际行为。语境与翻译有着密切的关系。本文就英汉翻译过程中的语境分析与翻译进行探讨。语境,语境分析与英汉翻译。
关键词:翻译,语境,语境分析
翻译是一种跨语言、跨文化的交际行为。语境与翻译有着密切的关系。
语境context,就是指语言文字一经使用后所处的言语环境。英国社会人类学家、功能学派创始人之一马林诺斯基Bronislaw Kaspar Malinowski,1884-1942最早提出语境的概念,并指出语境是决定语义的唯一因素,舍此别无意义可言。
英国语言学家、伦敦学派的创始人弗斯John Rupert Firth继承并发展了这一观点,认为意义就是语言成分在语境中的功能。弗斯把马林诺斯基的语言环境概念加以扩充套件,指出除了语言本身的上下文以外,除了在语言出现的环境中人们所从事的活动之外,整个社会环境、文化、信仰、参加者的身份和历史、参加者的关系等,都构成语言环境的一部分。
英汉翻译时,语言语境是首先要考虑的语境因素。本文就英汉翻译过程中的语境分析与翻译进行探讨。
1.词义语境
在我们英语学习当中一词多义的现象非常普遍,如果脱离了语句及语境就很难确定这些词的词义。在具体的句子中,经常发生对词语本意理解不透彻,造成翻译失误。这时,就需要跟据上下文选定多义词的具体意义,排除同形异义词的干扰,挖掘该词在特定的上下文中的真正意义。
context一词最早用来指某一特定词、前后的词句,即词、短语、语段的前后关系。左右邻词对词义的影响是最常见的一种现象,它决定词的意义及翻译选词。如英语中“head”一词有好几个词义:
From head tofoot从头到脚
A head ofstate国家元首
One hundredhead of sheep一百头羊
王海芸1979—,女,汉族,河南新乡人,讲师,主要研究方向:翻译理论与实践。
Use your head动动脑筋
Two headsare better than one两人智慧胜一人
从语用学角度来看,语用用意分两类:暗含的和明说的。前者指言下之意语用意义,后者指字面意义符号意义。语义核的“头”就是“head”的符号意义字面意义,但这一符号意义并不等于语用意义语境意义。如果翻译时不考虑该词与左右邻词的关联,即句子,所译出的句子就会生硬、呆板。只能说是形似,而不能达到神似的完美境界。
2.句子语境
在实际翻译中,译者须经常从句子语境来推出词语的含义。人人都知道like是“喜欢”的意思。请看下面的一组句子:
1He likes maths more thanphysics.
他喜欢数学甚于喜欢物理学。
2 Like charges repel, unlikecharges attract.
相同的电荷相斥,不同的电荷相吸.
3 In the sun beam passing through the window there are finegrains of dust shining like gold.
在射入窗内的阳光里,细微的尘埃像金子一般在闪闪发光。免费论文,语境。
4 Like knows like.
英雄识英雄。
这四个句子中的同一符号like由于它所处的语境不同,因而它的意义也各不一样。根据其所处的语境应分别译为: “喜欢”、““相同的”、“像”、“英雄”。可见,离开了具体的句子语境,死死记住like就是“喜欢”,“喜欢”即是like,是很难理解翻译上述各句的。
3语篇语境
在实际翻译中,有时从一个句子中很难确定一个词的确切含义,往往需要从整个段落或整篇文章中获取其含义。篇章段落通常是一个有机整体,语言连贯语句关联,实际上就是一个语境,翻译的时候必须在语境中理解把握全文。免费论文,语境。
Last week I went to thetheatre, I had a very good seat. The play was very interesting I didn’t enjoyit. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly.上星期我去剧院看戏。我的座位很好。这台戏也很有趣。可我没有得到乐趣。一对青年男女坐我的后面,他们高声交谈。
上例是《新概念英语》第二册中的一个故事,内容与文字都非常简炼。但是,翻译时如果不著眼于整个篇章,不考虑作者的意向和语篇情境,则完全可以将“I didn’t enjoy it”。译成“我并不欣赏此剧”。但这样翻译就完全背离了原作的本意,因为作者并非不喜欢该剧,而是被身后的两个年轻人搅得无法去欣赏。
4. 情景语境
情景语境指说话、语言、言语事件的时间地点。免费论文,语境。世界上的一切社会活动都是在一定的时间和空间中进行的。语言这个社会活动也不例外,每一话语行为都是在特定的时间和空间进行的。
一个词的词义和话语意义常常不仅仅是由其语言因素来确定,而是由词汇和话语所出现的情景来确定的。在“we looked for a long time before we found a spring”.句子中。“spring”在不同的情景中就有不同的意思:在安装弹簧床时,指的是弹簧。在修表时,指的是发条。免费论文,语境。如果几位旅行者在沙漠中终于找到点水喝时说了这句话,指的则是泉水。其“spring”所指的意思与前两种情况又大不一样。
任何语言活动都不可能脱离具体的语言环境。语言活动发生的时间、地点,交际活动的主题内容,参与者的相互关系等情景语境因素决定话语的真正意义。例如:美国前总统里根Ronald Reagan获悉撒切尔夫人下野后,回忆两人间融洽关系时说了一句话:“It was clear to me that we were soul- mates when it came toreducing government and expanding economic opportunity ”.此句中,“soa1-mates”有“性情相投的人”、“挚友”;“情人”、“情侣”两个含义。里根在此表示对老朋友下野的慰藉,结合当时情景,毫无疑问,前者为本句意义,全句可译为:“显而易见,涉及到减少 *** 干预和扩大经济机会这一问题上,我俩是心有灵犀一点通的”。
5.文化语境
语言是文化的载体,文化是语言的土壤。翻译涉及两种文化的交流沟通和移植。文化语境指的是源语和译入语所依附的文化、历史、社会背景。也就是指某一言语社团特定的社会规范和习俗。免费论文,语境。由于各民族区域生态环境、社会政治、经济制度、历史背景、风俗习惯、价值观念及行为模式等的不同而形成了各自独特的文化特性,在跨文化的翻译中时常会遇到诸如误解原文、译文词汇空缺等情况。由于复杂的文化难以用翻译技巧加以弥补,处理此类翻译必须要对源语和译入语的文化有全面、透彻的认识和了解。将一种语言译成另一种语言,必须了解两种语言的文化语境。如红楼梦中:
原文:子系中山狼,得志便猖狂第五回。
译文:For hu *** andshe will have a mountain wolf. His object gained he ruthlessly beratesher。
此处语境在寓言中。“中山狼”出自明朝马中锡的《山狼传》讲的是中山上的一只狼中箭后,欲食救命恩人东郭先生的故事,它的语用隐含是:孙绍组恩将仇报,虐待相濡以沫的妻子。英国汉学家霍克斯Hawkes先生,借用了汉语拼音将“中山狼”译为“the Zhongshan wolf”。在无脚注的情况下,西方读者很可能不得要领,感到满腹疑惑:“Zhongshan”是狼的品种还是产地,这种狼有什么特别的吗?而我国翻译家杨宪益先生采用了增译手法,作了些变通,将“中山狼”译为“mountain wolf”。明示夫妻关系,突出“忘恩负义”的特别意义,基本上实现了原作的语用意图。如不十分了解中国的文化背景,其翻译的译文语义偏离了原文的背景是不正确的。因此译者在翻译中一定要考虑译文的文化语境,才能在跨文化交际中少犯错误或不犯错误。
再看下面容易误译的句子:
He has no mercury in him.他没有精神或毫无活力。
如果按照“mercury”最基本的意思,这句话就会译成“他体内没有水银”实际上,西方古代哲学家将“mercury”水银视为大地万物的元气,故“mercury”一词今仍可用来指活力或精神。免费论文,语境。只有正确了解了“mercury”这层意思之后,我们才会翻译出正确的句子来。
6.结语
综上所述,在英汉翻译的过程中对语境进行分析有着极其重要的作用,因为语境制约翻译,而翻译又依赖于语境。我们在英汉翻译的过程中要清楚语言中字句的组合是临时的,它们产生的意义具有相对临时性,在脱离语境的情况下是不确定的,是潜在的。因此,在翻译时,不能只是局限于对孤立的词语或句子本身来进行逐字逐句的翻译,而是应把它们放在具体的语言环境中来进行。所以翻译的过程中只有对语境进行分析,把握好特定的语言语境,对文章既做巨集观的掌握又做微观的分析,字斟句酌,反复推敲,翻译才能做到准确无误、优美得体。
参考文献:
[1]Firth, J. R .Papers in Linguistics [ C ]Oxford: Oxford University Press 1957.
[2]裴文现代英语语境学[[M}安徽大学出版社,2000.
[3]王建华语境层级与语义阐释[J]四川外语学院学报
[4]曾绪语境分析与英汉翻译[J] 上海科技翻译 2004. 2
[5]杨宪益,戴乃迭.A Dream of Red Mansion [ M ].北京:外文出版社,1994.
[6]方祝根浅谈语境与翻译[J] 泰州职业技术学院学报 2002. 1
论文摘要:语言与文化有着密切的关系,任何语言都体现一定的文化特征,故文化因素对不同语言的翻译具有重要的影响。本文从中西文化的相似形和差异性,包括不同的生活方式、认知思维方式以及价值观等方面,对此问题进行深刻的分析和探讨,指出两种语言翻译中应注意的文化问题。
论文关键词:英汉翻译,文化因素,中西文化异同
1.引言
提高英汉翻译的水平涉及很多因素,但由于语言和文化的密切关系,文化因素在一定程度上制约语言的交流,文化差异对翻译产生重大影响。如果我们能正确处理其中涉及到的这些文化因素,对准确、标准地翻译将会起到很大的促进作用。
2.文化的概念
从广义上说,文化指人类社会历史实践过程中创造的物质财富和精神财富的总和,包括文学、艺术、宗教、哲学等社会科学以及各种自然科学的成果,集中反映了人类的精神文明和物质文明。[1]王鸽平,2001:15从狭义上讲,文化指社会的意识形态以及与之相适应的制度和组织结构,涵盖了生活方式、价值观念和思维方式等。
语言是人类进行交际的工具,由于地域、职业、性别、受教育程度、社会地位等的不同,人们所使用的语言也不相同。不同国家习俗各异,各自具有独特的文化特征,因而表现在语言上也有差异。[2]冯庆华,2002:122例如,在翻译汉语中的“四面楚歌”、“项庄舞剑”、“指鹿为马”、“鸿门宴”等成语和习语时,若不了解中国的历史文化,译出的文章就会令西方人士莫名其妙,不能确切理解。同样,在翻译以下习语:"tocarrycoalstoNewCastle"运煤到纽卡索,指多此一举,不必要的事,"theTrojanhorse"特洛伊木马,比喻暗藏敌人或危险,"towerofirony"象牙塔,比喻世外桃源[3]张培基等,1991:P161-163时,如不能熟悉这些习语中具有的浓厚民族、地方色彩的文化知识,很难找到让读者准确理解的汉语表达方式。
中西文化有其共同点。同时,中西文化因其产生的条件的不同,又必然存在差异。可见,要想成为一个出色的翻译者,除精通相应的语言形式外,还要扎实地学习该语言对应的文化知识。
3.中西文化的共同性对英汉翻译的影响
人类生活经历的共同性决定了两种语言不仅在表达形式上有着相同或相似的说法,而且它们在意义和修辞上也有相似之处。
例如在下列英汉翻译中,就利用英汉语言的这种相似性直截了当地套用两种语言对应的同义习语,即采用翻译中的直译法。例如:"topraisetotheskies"捧上天去,"tofishintroubledwaters"浑水摸鱼,"toaddfueltothefire"火上浇油等,还有一些大体相同的形象比喻,如"tolaughoffone'shead"笑掉牙齿,"toshedcrocodiletears"猫哭老鼠,"tospendmoneylikewater"挥金如土,"atsixesandsevens"七颠八倒[2]P162等等。然而中西文化的相似只是相对的、个别的,而歧义则是绝对的、普遍的。汉英两种语言反映各自的民族或地方特色,在某些表达方式上存在差异。在互译时,应充分考虑这些文化因素的影响,保持其独特的文化特征,不宜生搬硬套对应语言中具有鲜明民族或地方色彩的表达方式去强译。例如,"Twoheadsarebetterthanone",虽和汉语习语“三个臭皮匠胜过一个诸葛亮”有相同意义,但在翻译时不可简单地套用后者。因为诸葛亮是我国的一个历史人物,与原作上下文会形成矛盾。如果把它译为“一人不及两人智”,就比较合适,意思既接近,又可避免因历史文化因素引起的矛盾[3]张培基等,1991:P167。
政治、经济、文化的渗透交流和传播导致两种语言中各自出现大量的外来词。
这些外来词在一定程度上改变或改造了引进国的语言。在以形意为词汇主干的汉语中,虽不排斥音译的办法,但尽可能地倾向于意译的做法,而英语对待外来词则以音译为主。例如英语词汇中的"Kang炕","litch荔枝","jiaozi饺子"等。在英汉翻译中有的干脆是原文照搬,如“VCD,DVD,DNA,CT,SARS”等,这种直译法一开始令读者感到陌生,但一旦熟悉并掌握后,就等于把原词汇中的资讯以近乎保持本来面目的方式贡献给另外一种语言,丰富了它的词汇,也推进了民族间的文化融合,尤其是在当今时代,它对语言、文化、科技等领域的全球化起到了重要的作用[4]潘绍中,2004:P9。
4.中西文化的相异性对翻译的影响
由于中西方在生活方式、价值观念、伦理道德、宗教信仰以及思维方式等方面的差异,导致中西两种语言在诸多方面的不同,既对语言学习造成一定障碍,也对英汉翻译产生很大的影响。
生活方式的差异对英汉互译的影响
由于英语国家的地理位置特征,无论是历史传统还是现实生活中,英语民族的生活多和海洋打交道,因而英语中有大量有关航海的词语;而在以大陆为主的汉语中很难找到相对应的形式,因而对中国人来讲,理解这些表达方式就较为困难。例如:"ableseaman"一级水平,"belefthighanddry"陷于困境,"give *** ."远远地躲开等[4]P194-195。
可见这些谚语多和航海有关,代表岛屿文化;而在中国传统文化中则以陆地为主,“树”、“蝼蚁之穴”、“路”、“前车之覆”等都体现着陆地文化[5]王振亚,2000:p138。
反之,汉语有许多关于江湖、山川、四季、农耕等方面的习语,在英语中也难找到现成的对应表达形式,译为英语时一般用意译的办法。例如“种瓜得瓜,种豆得豆”,英语中虽有"Asyousow,soyoumustreap"的说法,但不如汉语具体形象。又如,青黄不接的季节Whencropwaseatenandthenextstillgreen,无孔不入totakeadvantageofeveryweakness,眉飞色舞tobeamwithjoy,运涛好久不来信了,一家子盼星星盼月亮tillhiswholefamilyworriedoverhimdayandnight。[6]吕瑞昌等,1985:P139
由于中国长期的农耕生活的影响,汉语中产生了大量与“食”有关的表达形式,而这些在英语中比较罕见,必须按实际含义和上下文去翻译。许多源自饮食的比喻,英语中没有对应形式,只有意译。例如,他抢了我的饭碗He'stakenthebreadoutofmymouth或He'stakenmyjobfromme,吃醋bejealous。[4]潘绍中,2004:P10
中西民族情感心理、认知方式的差异对语言翻译的影响
由于中西方在风俗习惯、礼仪、思维方式等方面的不同,导致许多词语在中西两种文化中有着不同的文化内涵。缺乏对这些词语表达的文化含义的理解,会造成交际和翻译中的失误。英语民族的思维是个体的、独特的,而中国人注重整体、综合、概括思维。表现在语言上,英语偏好用词具体细腻,而汉语用词概括模糊。例如“说”一词,英语有“say,speak,tell”等,这些词使语言简洁准确,又富于变化,形象生动。而汉语往往趋向于泛指,在“说”前加副词修饰语,如,语无伦次地说,低声地说,嘟嘟囔囔地说[5]王振亚,2000:P217。
中国文化习惯从整体上、直观上看问题,强调社团和集体的价值;英美文化习惯于逻辑分析,强调个人为中心,因而导致语言表达上的种种差异。例如,在姓名、时间、地址的表达方式上,中英两种语言的行文方式明显地体现了这种思维方式的差异,中国文化从大到小,从整体到区域性;而西方文化则正好相反。
中西文化中价值观的差异对英汉翻译的影响
价值观指人的意识形态、伦理道德、宗教信仰,以及风俗人情等为人处世准则的观念。一般认为是特定文化和生活方式的核心,表现在两种语言中,会对语言理解和翻译造成很多障碍,足以引起翻译工作者的重视。
中国文化中以儒家文化为主,其种族亲属和社会关系表达得十分清楚和严格,不容丝毫的含混和马虎;而对崇尚新教、个体文化价值的英语民族来说,这种亲属关系就笼统宽松得多。表现在两种语言中,英语一般只用uncle和aunt表示对非直系长一辈的称呼,对小一辈只用nephew和niece,而对同辈不分长幼用brother和sister,甚至不分男女概称cousin,这在汉语中是不容许的,因为汉语中对此类关系分得十分详细。所以在英译汉中,要找准汉语对应的词语,必须先弄清辈分和亲属、社会关系。而在汉译英中,这些复杂的亲属关系词语就要适当简化。
英语民族崇尚个人主义,个人至上主义价值观是西方文化的特点。体现在语言中,例如:AnEnglishman'shouseishiscastle英国人的家是他们的城堡,意味着没有理由不可以去无故打扰别人或没有预约不可以贸然拜访某人;Evenreckoningmakelongfriends明算账,友谊长;Tellmoneyafteryourownfather亲父子明算账[5]王振亚,2000:P128等,这些都表明西方人的个人主义价值观。
中国文化中以谦虚为美德,所以对别人的赞扬、夸奖常礼仪性地予以否认。如"YouspeakexcellentEnglish",中国人常说"no,no";而西方人崇尚自我奋斗,常会对别人的赞扬乐于接受并表示感谢,积极地回答“Thankyou!”。
中西方文化中由于长期不同的宗教信仰,决定了两种语言中许多表达方式的差异。英美人有着根深蒂固的基督教传统,而中国人长期信仰佛教、儒家学说。因而在翻译时要顾及各自不同的宗教信仰,特别是有关宗教意义的词语。例如:Manproposes,Goddisposes谋事在人,成事在天,MillsofGodgrindslowbutsure天网恢恢,疏而不漏,Godhelpthosewhohelpthemselves自助者天助之[3]张培基等,1991:P188等。
5.结语
应该说,在从事英汉翻译时,我们必须要重视语言与文化的密切联络,掌握中西文化的相似性和差异性,正确处理翻译中所涉及到的文化因素,从而更标准、更准确地促进翻译质量的提高。
参考文献
1 王鸽平.关于《中国文化概况》中名词的翻译问题[A].语言文学与文化 [C]. 北京:智慧财产权出版社,2001.
2 冯庆华.实用翻译教程[M]. 上海:上海外语教育出版社, 2002.
3 张培基等. 英汉翻译教程[M]. 上海:上海外语教育出版社, 1991.
4 潘绍中.谈谈汉英对译中的文化因素[J]. 中国翻译,2004 3.
5 王振亚. 语言与文化[M]. 北京: 高等教育出版社,2000.
6 吕瑞昌等. 汉英翻译教程[M]. 西安:陕西人民出版社, 1985.
1. above / beyond: 介词,后面接抽象而不是具体名词时表示“无法做到”,例如:“above comprehension”的意思是“无法理解”。 2. in the absent of something: “缺少,没有”,用于替代“in short of”或者“be lacking in”。 3. be absorbed in something: “专心从事”。4. abuse: 用在物品词后面表示“过量使用”,用在有生命的事物后面则表示“虐待”。 5. have access to something: 这个短语的意思要看后面接的单词是什么,比如“have access to town”表示“有道路通往市区”,“have access to the teacher”则是“有条件向老师请教”,总之,翻译的时候要灵活处理。6. accessible / available: 形容词,中文的含义同上。7. by accident: 介词词组,属于副词用法”,修饰动作,意思是“偶然”。8. account: 名词,“解释,解说,叙述”。9. account for: 本身是“解释说明”的含义,但在使用的时候可以翻译成“是…的原因”。10. acknowledge: “向某个人表示感谢”。11. acquire: 这个词的中文也非常灵活,通常由后面跟随的名词决定,如“acquire bad habits”就是“养成坏习惯”的含义。在商业用语中,该词则表示“吞并”。12. in action: “起作用”。13. adapt: 动词,在科技用语中表示“(将某个领域的研究成果)应用于(另一领域)”。 14. address somebody: “对某人说话,发言”。 15. afford: 用法非常灵活,总的来讲表示“承担不起”,后面可以接表示金钱,时间或者情感的词汇。16. agent: 目前的含义主要指“行政职能机构”,比如美国的很多国家机构都叫agency,另外在生物化学领域,这个词翻译成“介质,载体”,而在计算机英语中则是“服务器”的意思。17. agree with: “使人或者身体的某个部分觉得舒适”。18. agreeable: “惬意,令人愉快,恰倒好处”。19. agreement: 在阅读文章时通常是“一致的意见”这个含义。20. air: “气氛”。 21. in the air: 表示“悬而未决,仍在酝酿中”。 22. allow somebody to do something: 中文可以翻译成“让,使得某个人去做某件事”。 23. alone: 阅读中有时和“only”是同一个意思,即“仅仅”,但是要用在单词或者句子后面。 24. ambitious: 中性词,“野心”或者“志向”的含义。25. amount to: 在翻译或者阅读考试中的含义经常会是“竟然达到…的地步,程度”。26. anchor: 动词有“固定,安定”的含义,而名词的用法中如果是用于新闻界,则表示“新闻播音员”。27. appeal to somebody: “吸引某个人的注意力”。28. appeal to court: 法律用语,“上诉”。29. appearance: “状况,现象”。30. apply: 日常生活中是“涂抹,敷药”的含义。31. apply to something: “适用于”。32. approach: 名词表示“方法,手段”,动词则是“处理,处置”。33. appropriate to: “适用于,与之相应”。34. argue: 在写作中可以表示“认为”,如果与介词同时使用,如“argue for”表示“支持”,“argue against”表示“反对”。35. argument: “观点,主张”。36. arrest one’s attention: “引起某个人的注意”。37. art: “技术,技能”。38. article: 日常生活购物场景下表示“一件商品”。 39. assert oneself: “表现自己”或“维护自己的权利”。40. association: “联想,联想意义”。41. assume: 动词,“承担任务或角色,任职”。 42. attachment: “依赖,眷恋”。43. authorities: “政府当局”,或者由上下文决定的“最高机构”,例如在教育的文章中,这个词可能就是“教育部或者是校方,教师”的含义。 44. back up: “支持”。45. balance: 在经济英语中指的是“帐面余额”。46. bargain: 名词形式在口语中很常用,表示“物超所值的商品”。47. –based: 这个词缀用在任何一个地点名词的后面,表示“总部位于某个地方”。48. bear: 最原始的含义表示“承载,承受”。49. bearing: 用在人的身上指人的“品格,气质”,日常是“方向”的含义。50. better: 动词的意思是“优于,胜过”。51. the better part of: “大多数,大半个”。52. bid: 动词是“吩咐,命令”,名词有的时候有“试图,企图”的含义。53. board: 名词最常用的含义是“委员会”,动词后面接交通工具则是“上火车,上船,上飞机”。54. bold: 在印刷术语中是“粗体字”的含义。55. be born to do something: “天生有能力做某件事情”。56. be bound to do something: “一定会做某件事情”。57. branch: “分支机构”,看上下文可以翻译成为“分校,分公司,银行分行”等等。58. brand–new: “崭新的”。59. bridge the gap: “缩短差距”。60. brief: 动词可以表示“做简短介绍”,名词则是“短会”。61. budget: 日常生活中可以翻译成“购物计划”。62. build: 名词,之“人的身材”,而且应当是比较健壮的身材,多用于男士。63. burst: 与其他一些单词连接使用,如“burst into tears”或者“burst into laughter”,翻译成“大哭”或者“大笑”。64. business: “事务”。65. but: 后面接名词时是“除…以外”,因此“anything but”中文为“就不是…”,而“nothing but”则为“就是…”。 66. calculate: “盘算,估算”。67. camp: 动词的含义是“驻扎”。68. campaign: “(有益的大型)活动”。 69. cap: 本身的含义是“帽子”,但使用的时候则可以表示“最高部分,上限”。70. at capacity: 词组,“全速地,完全地”。71. capture one’s attention: “吸引某个人的注意力”。72. car: “火车车厢”。73. career: 虽然字典中常常将这个词解释为“事业”,但是在Langman Dictionary of Contemporary English中,这个词被注释为“a job or profession that you have been trained for, and which you do for a long period of your life”,因此实际的中文含义还是“职业”。 “undertaking”才是意义最广泛的“事业”。74. carefree: 这个词在Langman Dictionary of Contemporary English的解释为“having no worries or problems”,相当于中文的“无所谓”,不知道为什么在所有的词典中都解释为“无忧无虑”,从中也可以看出英汉词典的局限。75. case: 通常的含义是“情况“,如果在法律环境下则是“案例”。76. cast: 日常生活中的含义是“铸造,塑造”,但是有一些固定的词组搭配,比如“cast a glance at something / somebody”是“将眼光投向某个事物或某个人”,“cast light on something”是“提供新信息,帮助理解”,而“cast a shadow on something”则是“在某件事情上投下阴影”。 77. cause: “事业,目标”。78. cease to: “不再出现某种情况”。79. ceiling: 在经济和数学用语中通常表示“上限”。80. cell: 日常生活中,“cell phone”是“移动电话”的美式用法,在生物学领域则是“细胞”的意思。81. cement: 作为动词,含义为“巩固,加强”。82. center on: “以…为中心,围绕”。83. certain: 在心理学环境下的英语解释为“feeling confident about yourself and your abilities”,因此中文可以翻译为“自信”。84. chair: 动词的意思是“主持”,相当于“preside over”。 85. challenge: 在最新的Langman Dictionary of Contemporary English中,该词的解释为“to refuse to accept that something is right, fair, or legal”,翻译考试中,这个词通常要翻译成为“怀疑,质疑”。86. chance: 科技英语中是“偶然性”的含义,因此“by chance”的意思是“偶然地”。87. channel: 动词的含义是“引导”,名词是“渠道,路径”的意思。88. charge: 动词含义有两个,在科技英语的环境下是“充电”,而在日常生活中是“索取(费用)”。名词通常是“电流”的含义。89. be in charge of: “对…负责”。90. check: “遏止,控制”。91. chew: “琢磨,考虑”。92. chip: “芯片”。93. choice: 形容词的意思是“精选的”。94. claim: 如果这个词后面接的是人,表示的含义是“让人丢了性命”。95. class: 动词的含义同“classify”基本相同,表示“分类”。96. clause: 法律用语中是“条款”。97. click: 计算机用语中是“点击”,由于计算机英语在日常生活中的普及,很多单词转入日常生活时会出现其他的含义,比如这个词的英语解释中就包括“to suddenly understand or realize something”和“if two people click, they like, understand, and agree with each other”,如何翻译大家应当很容易想到了。98. climate: “风气,风俗”。99. climb up: 表示数字“缓慢上升”。100. cloudy: “浑浊,模糊不清”,如果指心情,则表示“低沉,阴郁”。101. coach: 动词,“给一个运动队或个人做教练或进行指导”。102. coat: 生物、化学及医药用语中是“表面,外皮”的含义,因此例如“sugar coating”一类的词就是“糖衣”的含义了。103. code: 法律用语中是“规则,法典”的含义。104. collect: Langman Dictionary of Contemporary English中的一个解释为“to come to a particular place in order to take someone or something away”,中文含义为“领取,接走”。105. colony: 生物学含义为“微生物的种群”。106. command: “掌握,拥有”。107. commercial: 名词是“电视商业广告”的含义,而“advertisement”一般指报纸中的广告。108. commission: 通常的含义是“任务”,但是在商业用语中是“佣金,回扣”的含义。109. be committed to something: “决心做某件事情”。110. commitment: “决心”。111. communicate one’s idea: “表达某个人的观点”。112. community: 与其他名词连用表示“界”,比如“scientific community”就是“科技界”,此外复数“communities”也有“社会”的含义。113. company: “同伴,一起”。114. complain: 在很多时候都是“投诉”的意思。115. file complaint: 这个词组的含义也是“投诉”。116. complex: 如果用在建筑学上,是“一组建筑群”的含义。117. concerning: 介词,“关于”,相当于“with regard to”或者“regarding”。118. concerted: 形容词,“共同的”,比如“make concerted efforts”表示共同努力。119. be conditioned to: Langman Dictionary of Contemporary English中的解释为“to make a person or an animal think or behave in a certain way by influencing or training them over a period of time”,中文的含义有点象“习惯于,受…的影响”。120. conduct: 这个词在英语学习当中是非常重要的。首先,作为名词,含义是“人的行为,品行,举止”,而作为动词,它的含义与“do”基本一致,但主要用于褒义场合。121. consequence: 本身是“结果,后果”,在词组“far-reaching consequence”中则是“影响,重要性”。122. constitution: “组成(成分)”,法律用语是“宪法”,因此词组“constitutional right”就是“宪法赋予的权力”。123. consume: 除去其“消费,消耗”的含义外,如果是“be consumed with”后面接表示情绪的名词,则表示“陷入,不能自拔”,因为根据Langman Dictionary of Contemporary English中的解释,这个词组的含义为“if a feeling or idea consumes you, it affects you very strongly, so that you cannot think about anything else”。124. contain: 如果这个词后面出现的消极内容,则表示“抑制,遏制”。125. context: 这个词与“environment”表示“自然环境”的含义相对,含义为“(抽象)环境”,“in the context”这个词组在单项词汇填空或者完型中被选的频率还是相当高的。126. contract: 如果后面接表示疾病的单词,则做动词的含义是“得了(大病,急病)”。127. contribute: 需要注意这个词,因为它是中性词,如果在消极的场合中,就是“造成”的含义。128. conventionally: 字面含义是“常规上讲”,但在阅读中表示“过去”。129. copy: 动词,“仿效,模仿”。130. corner: 动词的含义是“逼迫”,另外在听力考试中曾出现过“cut the corners”表示“走捷径,用最简洁经济的方式做事”。131. count: 及物动词表示“计算”,不及物动词则是“算数,起作用”。132. count on: “指望”。133. course: “河流的路径”,引申的含义是“事业”。134. court: 动词“追求”,名词在法律用语中是“法庭”,体育用语中是“中型球场”,比如篮球,排球,网球等等。135. cover: “掩盖”,含有贬义,此外在保险业用语中“cover loss”表示“保…险”。136. crack down upon: “严厉打击”。137. credit: 词组“give credit for / to”的含义非常灵活,总的来说是“表扬,嘉奖,归功于”,但是理解时要看上下文。138. critical: “至关重要”,写作中可以用来替代“important”。139. a crop of: 描述人的量词,表示“一批”,替代过去常用的“a generation of”。 140. cry: 词组“a far cry”表示“相差甚远”。141. curse: “灾难,灾祸”。142. cushion: 这个词做动词来用表示“减轻,缓和”。143. cut and dried: “顺手就可以做到,轻而易举”144. damage: 法律用语中是“赔偿金”的含义。145. daring: “大胆,勇敢的”146. dawn: 名词表示“开始,来临”,动词词组“dawn upon somebody”表示“理解,明白”。147. deal: 这个词的构词能力很强,中文只能随着后面的名词变化,比如“deal a heavy blow”就表示“给…以沉重的打击”。148. defend: 国防中是“保卫”,法律场合是“辩护”。149. deliberate: 这个词做动词的时候是“深思”。150. deliver: “发送,传送”。多用于发送信息,消息,邮件等场合。151. deposit: 名词“存款,押金”。 152. deputy: 用在有些头衔的前面表示“副职”,比如“deputy prime minister”是“副总理”。 153. desert: 动词“抛弃”。154. deserted: 形容地点表示“荒无人烟的”,形容人的心情则表示“孤独,沮丧”。155. desirable: Langman Dictionary of Contemporary English中的解释“something that is desirable is worth having or doing”,如果用中文来解释,就是“很好”。156. desperate: 形容人做事“拼命,买力气”。157. detached: Langman Dictionary of Contemporary English对这个词的解释为“not reacting to or becoming involved in something in an emotional way”,有点象“indifferent”。158. develop: 这个词的英语解释为“gradually form / acquire”,因此翻译的时候要根据后面的名词来处理,比如“develop an idea”表示“形成观点”,“develop a disease”中文是“得了病”。159. devise: 动词,“设计,发明”。160. dig: 动词词组“dig up”在考试中经常出现,是“搜集,发现”的含义。161. digest: 动词“理解”的含义。162. direct: 动词含义为“指导,命令”,属于指令性动词。163. discipline: 名词是“学科”的意思。164. dismiss: 英语解释为“to refuse to consider someone's idea, opinion etc, because you think it is not serious, true, or important”,中文是“打消,否认”的含义。165. disorder: 精神病学中这个词是“精神错乱,失常”的含义。166. disposal: “垃圾”的意思。167. disturb: “mentally disturbed”这个词组的含义是精神失常的意思。168. dive: 这个词有“急速下降”的含义,比如“take a nose dive”。169. be divorced from: “分离,脱离”的含义。170. document: 动词,“记录”。171. documentary: 名词,“记录片”。 172. domestic: 常用的含义两个,一个是“国内的”,一个是“家中的”。173. drain: “财富,精力等外流,逐渐耗尽”,因此词组“brain drain”表示“人才外流”。174. dramatically / drastically: “大幅度,剧烈的”175. drill: 石油业中名词含义是“钻头”,动词是“钻井”,日常生活中是“反复操练”的意思。176. drop: “放弃”,在写图表作文时可以用作“下降”,替代我们经常使用的“increase”。177. drug: “毒品”。178. duty: 进出口内容中是“关税”的意思。179. dwell upon: “仔细想,深思”。180. earn: 中性动词,“赢得”或者是“遭到”。181. echo: 动词,“应和,附和”的含义。182. economy: “节约”,比如词组“practice economy”的意思就是“节约开支”。183. effect: 动词“产生,导致”,有时也和其他单词形成固定词组,比如“effect payment”的含义是“付款”。184. embrace: “接受,信奉某种观点”。185. employ: “采用,采纳”。186. be endowed with something: “to naturally have a good feature or quality”,中文含义为“天生具有…才能或者资质”。187. engage sb: “雇佣”。188. enjoy: 在很多时候中文翻译成“拥有,享有”,比如“enjoy good reputation”可以理解为“享有盛誉”。189. established: “得到公认,已经确立的”。 190. in the event of: “如果,万一”。191. evident: “显然的,明显的”。192. execute: 企业用语中是“执行决策,处理”,法律用语是“处决”。193. exercise: 与法律用词放在一起使用时,动词的含义是“行使,履行,执行”的意思。194. exert oneself: 英语解释为“to work very hard and use a lot of physical or mental energy”,意思是“尽力,努力”。 195. exhaust: “耗尽(自然资源,精力等等)”。 196. be expert in something: “老练的,内行的”。197. explode: “迅速增长”,如果是“someone explodes”则是“发怒”的含义了。198. be exposed to: “接触到”。199. faculty: 大学环境下指“全体教工”,指人时则是“天赋,禀性”。200. fail to do: “没有能够”。201. faint: “微弱的,不明显的”。202. fall back on: Langman Dictionary of Contemporary English对这个短语的解释为“to use something or depend on someone's help when dealing with a difficult situation, especially after other methods have failed”,根据这个英语解释我们知道词组大概的含义就是“因为没有太好的办法,所以只能…”。这个词组的英语解释很好的说明了看英语解释理解单词含义的意义。203. be fascinated by: “迷恋上,被吸引”。204. fashion: 词组“be in fashion”表示“流行”,“in a…fashion”则表示“以…方式”。205. feature: “to include or show something as a special or important part of something, or to be included as an important part”,中文可以翻译为“以…为特色,特色是…”。”206. fence: 动词“保护,阻止”。207. figure out: “估算,盘算”。208. file: 动词的含义很多,在“file complaint”“file lawsuit”等词组中表示“提出投诉”或“提出上诉”。 209. film: “薄膜”或者“胶片”。210. finance: 动词“资助”,在作文中经常可以使用。211. fire: 动词“解雇”。212. firm: “小型公司”。213. fit: 名词,更确切地说应当是量词,“a fit of”后面接表示情绪的名词中文的含义是“情绪发作”。214. fix: “安装,装配”。词组“fix one’s eyes upon something”表示“眼光紧紧地盯着”。215. flood: 动词“充斥,弥漫”。216. floor: 和“天花板”相对,表示“最低点”。217. -fold: 这个词缀前面加上数词,表示“倍,重”。218. It follows that: “于是出现了…的结果”。219. foreign: “陌生的,不熟悉的”。220. fortune: “运气”或者“财富”。221. forward: 动词“发送”的含义,以前用于发送电子邮件,现在基本替代了“send”。222. –free: 这个词缀与任何名词连用,中文表示“没有”。223. –friendly: 这个词缀放在任何名词后面,表示“充分考虑…,为了…的方便”。比如“user-friendly”翻译成“使用方便”,“environmentally-friendly”表示“有利于环境的,环保的”。 224. front: “前锋,前沿”。225. frown at: “对…感到生气,不快”。 226. fund: 动词“资助”。227. furnish: “提供”。228. gain: 与很多名词连用,表示“增加,变快”,如“gain speed”。229. game: “规则”。230. gather: “渐渐增长”,比如词组“gather speed”。231. gear to something: “适合于,配合”。232. gift: 名词“天赋”,动词词组“be gifted with something”表示“有…天赋”。233. give rise to something: “引起,引发”。234. grant: “助学金,资助”。235. ground: 这个词构成词组时意义很多,比如“break ground”表示“破土动工,开辟新天地”,“gain ground”表示“普及,有了进展”,而“on ground of”则是“根据是”。236. guard against: “防范,警惕,注意”,这个词组是中性词,在阅读中曾经出现。237. gut: 词组“have the guts to do something”表示“有勇气去做…”。238. handle: 这个词如何翻译,完全要看后面的名词通常和什么中文动词搭配了。比如“handle the problem”表示“解决问题”,“handle the crisis”则是“应对危机”。239. hearing: 名词,“听证会”。240. cannot help doing / but: “禁不住要”。241. hit: 名词“轰动一时的事物”。242. hold: “认为”。243. horizon: “眼界, 见识”。244. host: 动词,“主办”,替代过去常常使用的“hold”。而词组“a host of”则是量词,表示“许多”。245. hunger for something: 名词词组,“对…怀有渴望”。 246. hunt: “搜索,搜寻”。247. ignorance: “无知”。248. be immune from: “不受…的影响”。249. impressive: 普通含义为“印象深刻的,好的”,但如果用于形容建筑物,则是“令人肃然起敬,庄严肃穆的”。250. in that: 连词型词组,表示“在于,因为”。251. be indulged in something: “迷恋于,自我陶醉于”。252. informed: 形容词,表示“消息灵通的”。253. instant: 用于食品饮料,表示“速溶,即食的”。254. institutional: 这个词的含义类似“systematic”,“系统的,有组织,有逻辑的”。255. instrument: “手段,借助的方法,工具”。256. instrumental: “起作用的,辅助的”。257. –intensive: 中文翻译为“…密集型”,比如“labor-intensive”是“劳动密集型”。258. interact with: “与人交往,交流”。259. interest: “利益,利害关系”。260. interpret: 261. intriguing: “引起兴趣的,有诱惑力的”。262. introduce: “引进”。263. inviting: “吸引人的”。264. item: 量词,“一件(商品)”。265. jump: “迅速上升”,可用于写作图表文章使用。266. just: 形容词,“公正的”。 267. keen: 这个词的每个意思都比较重要,首先是“强烈的”,其次是“敏锐的”。268. keep: 历年考试中曾经出现过一个词组,“earn one’s keep”,这里“keep”是“生计”的含义,因此整个词组是“谋生”。269. key: “关键”。270. launch: 动词,“展开(大型活动)”。271. law: “定理,定律”。272. learned: 形容词,“博学的”。273. at length: “最后终于”或者是“详尽,详细的”这个词组不是很常用。274. let: 动词的含义中有“出租”的含义。275. liability: “责任义务”,特别指厂商,销售商对顾客负有的法律义务。276. literally: “实际上”。277. literature: “文献材料,印刷品”。278. live: 形容词,“现场直播的”。279. lodge: 动词,与“file”的动词含义相似,表示“提出(投诉,诉讼)”。280. log in: 计算机用语,表示“登录”,现在演变成“进入”。281. long: 动词,表示“渴望,盼望”。282. at loss: “感到困惑不解”。283. maintain: “一贯认为”,可以用于写作。284. in a…manner: “以…的方式”。285. map: 动词,“解释,传递出信息”。286. by a margin: “余地,幅度”。287. marginal: “非主流的,很小的”。288. mark: 名词,“显要,名声”,“marked”作为形容词,含义为“显著的,清楚的”。289. means: “方法,手段”。290. at the mercy of: “受…的支配控制”。291. merger: “大公司合并”。292. merit something: “值得”,有点象“deserve”,但是个完全的褒义词。293. might: “力量”,形容词“mighty”是“力量强大的,猛烈的”。 294. minister: 动词,“(行政)管理”。295. minor: 形容词,在法
对外汉语教学词汇教学技巧研究论文开题报告
一、课题研究的目的与意义:
(一)目的
在对外汉语教学的课堂体系中,词汇教学占据着非常重要的地位,是学生学习和理解课文的前提,是学生掌握和扩大词汇量的重要手段。如何让学生在短短的课堂教学时间里,认识、理解、记忆词语,并最终能熟练运用所学词语进行交际,是每个对外汉语教学老师所关注的问题。
近年来,对外汉语教学界对这类问题已经展开了具体的研究,取得了一定的成果。但是,词汇教学在对外汉语教学过程中占据着举足轻重的作用。根据本人在实习过程中的亲身经历,绝大多数留学生认为,词汇难以理解,不会运用。在课堂讲解词汇的过程中,教师要运用最通俗易懂,简单明了的语言来解释词汇,同时教师要适当地使用体态语,即便是这样,还有很多汉语学习者理解不了所学的词汇,就不用说是正确运用于句子和篇章当中了。
本文结合目前对外汉语教学界词汇教学方面的科研成果,针对留学生对词汇理解情况,对以往的课堂词汇教学技巧进行综合梳理。目的在于能够对汉语词汇教学方面的问题研究有一个相对清晰的认识,进一步探讨词汇教学的课堂教学技巧与规律,这样便于汉语学习者学习词汇,更好地理解所学词汇,提高学习效率,同时也能更好地为对外汉语教育事业服务。
(二)意义
随着我国综合国力的提升,汉语热成为全球的普遍现象。目前,国外许多国家设有孔子学院,这预示着汉语正逐渐走向国际。本文结合当前汉语形势,运用正确的方法对对外汉语词汇课堂教学技巧进行综合分析,对外汉语词汇教学的几个课堂教学技巧进行综合分析。希望通过本文的综合分析,可以给对外汉语教师提供一些词汇教学的方法,给教师和学生更多的学习空间,旨在帮助外国留学生更好地理解词汇,教师能够用最简单,最通俗易懂的语言将所教授的词汇展示给外国留学生。通过各方面的努力,教师能够更好地完成教学任务,学生也能够很好地完成学习任务,这样在教与学方面,达到完美的统一。力求为对外汉语词汇教学提供课堂教学技巧方面的参考,能够给以后的教学带来启示。
二、与课题相关的研究领域的研究现状及其前沿水平:
(一)研究现状
对外汉语教学是目前学术研究的一个热点。近年来,人们越来越意识到词汇教学在对外汉语教学中的重要性。尽管当前词汇教学的现状并不令人满意,但经过长期探索,词汇教学还是取得了非凡的成就。
一些科研工作者针对外国学生学习汉语的情况进行科研研究,例如:李大农(2000)研究了韩国学生有关“文化词”的学习,提出了对韩国人汉语词汇教学应当注意的一个问题,包括:“如何利用‘汉字词’迅速,大量地掌握汉语词汇;指导学生在使用汉语词汇的过程中注意交际场合和语体要求;把词汇教学的重点放在词汇的搭配和应用上”等等;何干俊(2002)就英国国家的留学生的词汇教学问题进行了探讨。
与此同时,针对对外汉语词汇教学的研究如雨后春笋一般涌现。如陈贤纯(1999)提出了编写集中强化型的词汇教学教材的建议;胡鸿, 褚 佩如(1999)也提出实行集合式词汇教学的方法;刘 珣 在《汉语作为第二语言教学简论》中强调汉语词汇教学要掌握每一个词语的具体意义和用法,把词的教学与句子教学相结合,同时注意利用词的聚合关系和组合关系在系统中学习词,掌握汉语构词法,重视语素教学,并提出不同的言语技能,对词汇的掌握有不同的要求,要通过加强词汇的重视与复习来减少遗忘。黄振英在《初级阶段汉语词汇教学的几种方法》中总结了演示描述法,联系扩展法,提问讨论法,汉外对应词对比法,词语联系搭配法,总结归纳法七种初级阶段词汇教学的方法,为后来的词汇教学提供了丰富的经验,是对外汉语词汇教学研究方面的宝贵财富。
(二)前沿水平
在对外汉语教学领域,词汇教学正日益成为人们关注的一个重点。如何更好地进行词汇教学,对教学工作者来说是至关重要的。杨希贵(2009)认为扩大词汇量是中级阶段留学生汉语学习的主要任务,并强调兼顾词汇学习的广度和深度。崔永华、杨寄洲(2002)主编的《对外汉语课堂教学技巧》和周健(2004)主编的《汉语教学法研修教程》对词汇、语法等汉语各方面的教学技巧做了较为系统地总结,为对外汉语教师的课堂实践提供了重要的参考。前辈们的探索给我们带来很大启示,但词汇研究的现状与它的重要性相比,还存在一定的差距。相关的研究工作还有待于进一步深入展开,尚没有达到应有的广度与深度。
对外汉语教学在词汇教学方面仍面临着各种各样的问题,其中许多问题是不容回避的。例如:词汇教学从哪儿教起?在教学过程中,如何确定词汇教学的重点?对外汉语教师可以采用哪些手段和方法?怎样才能使学生理解、掌握词语的意义?这些问题都亟待解决,因此,本文选取对外汉语教师和学生都十分关注的课堂词汇教学技巧,作为研究目标,从对外汉语词汇教学的现状及其特点出发,对外汉语教学中词汇教学的重要性,以及对外汉语词汇教学的主要技巧等方面对对外汉语词汇教学进行了论述,以期望有助于对外汉语词汇教学实践与理论研究,更好地为对外汉语教育事业服务。
三、拟研究的主要问题及其新颖性:
主要研究问题:
近年来,在对外汉语教学领域,对外汉语词汇教学研究逐渐成为学者
们关注的目标,词汇教学的重要性引起了广泛的重视。然而,词汇教学研究的现状与它的重要性相比还存在一定的.差距。
介于此种情况,本文主要是通过研读李明的《对外汉语词汇教学与习得研究》和崔永华、杨寄洲的《对外汉语课堂教学技巧》,深入研究书中所包含的词汇课堂教学技巧,词汇教学技巧,以及词汇教学过程中的重要理念,课堂词汇教学所要达到的教学效果,并对词汇教学过程中要注意的问题进行阐述和解读。同时紧密结合当前对外汉语词汇教学过程中对杨老的词汇教学技巧的应用与发展的实践,希望能够对当下的对外汉语课堂词汇教学有一些借鉴和启示。
说是至关重要的。介于对第二部分的理论分析,本部分着力将理论与本人在实习过程中的授课经验结合起来,做到理论与实践相结合,以便达到更好的至关效果。第四部分内容主要为综合以上陈述,对本论文提出的词汇课堂教学技巧及规律做出综合总结,以及写作本论文的意义。
英语单词记忆法: 在学习英语的过程中,英语词汇的记忆是非常重要的。词汇作为构建英语知识大厦的基石,应给予特别重视。因此,是否能够巧妙的记忆英语词汇成为一个人能否快捷突破英语的关键。然而,很多学习者在掌握一定数量词汇后,还是不能摆脱"死记硬背"的记忆模式,结果浪费时间,耗费精力,效果也不甚良好。笔者从新的视角出发,阐述英语单词记忆的原则与技巧,以此引导教育工作者加强重视,改进方法,为学子摆脱"机械记忆"的灌输式记忆模式指津。 “概论记忆”是一种心理过程,是从"识记"到"回忆"的过程。而英语单词的记忆又不同于其它知识系统的记忆。受汉语学习习惯的影响,加之忽视规律,缺乏意志力等因素困扰,使广大学习者很难走出"死记硬背"的误区。我们在改进记忆方法之前,一定要使注意力集中,目标明确并激发记忆的兴趣,为征服英语词汇记忆做好准备。 记忆方法举例 英语单词记忆方法众多,最重要的是要遵循原则,找到适合自己的方法。 1、词根词缀记忆法 顾名思义,通过记住词根词缀,并据此推测含此类词根词缀的新词的意思,加以强化记忆。 词根有两种,一种是可以引申出许多同根词的词根,同时它也是一个独立的单词,例如ease作为独立单词,它又是easy,easily,easiness的词根。 另一种是不能独立使用的词根,但它有一个基本意义,在不同的单词中意思大致相同。如:单词mirror(镜子)与 mirage(海市蜃楼),这里的"mir"这个词根相当于"marvellous" "surprising",是"奇异的,惊奇的"的意思。 2、音形义记忆法 音形义记忆法,主要是从单词的读音、词形、词义入手,遵循联想、对比、归纳等原则进行的汇总记忆法。 3、谐趣记忆法 谐趣记忆法是根据读音、词形、词义的关系,利用诙谐、荒诞的曲解来记忆词汇。 4、感观记忆法 感观记忆法是把耳、口、眼、手调动起来,把听、说、读、写统一起来,达到记忆目的的方法,这样做的好处是沟通大脑皮层各部分之间的联系,减少遗忘。 5、分类记忆法 分类记忆法是按主题,所属范围等条件对词汇进行分门别类汇总,然后综合记忆的方法。我们从医疗,购物外贸等方面归类,也可以按时间、决心、态度等主题进行汇总,然后根据记忆原则记忆。 更多的,详细的可以看看下面的网址,里面有些举例:)
《赢在单词》一书指出:词汇、语音和语法是构成语言的三大要素。其中,词汇是思维概念的基本单位,也是语言的基本构成单位,掌握好一门语言首先必须掌握一定量的词汇。如何学好英语单词,能够以较少的精力、较快的速度、较好的效果来大量识记英语单词,迅速扩大词汇量,这与有效的学习方法有密切关系。任何语言,皆由语音、词汇和语法三大要素构成。语音为最基本、最首要的,而词汇和语法则是通过语音才可体现出巨大的效能。一个人要想成功,必须具备三点:第一、明确的目标,大的计划很重要,就像爬山要知道山顶在哪一样,小的计划不必太精细,关键是要坚持自己的原则;第二、正确的方法。最重要的是思维方法,无论学什么,思想最为重要;第三、持之以恒的努力。【本文摘自《赢在单词》一书】 当然要想成功学好英语,也必须具备这三点。在我数年学习英语的过程中,我深深的体会到外语要学习好,首先,必须树立明确的目标。学习英语有语音、词汇和语法三大障碍,解决这些障碍就是我们学好英语的明确的目标。第一、学好语音是最根本、最关键、最首要的,它是我们学好英语的第一步;第二、背会词汇是学好英语的基石,没有这座基石,任何学好英语的梦想,最终都会成为泡影;第三、学会语法,它是构建语言的方程式,如果我们放弃它,那么我们前两步也就成了做无用功,没有了价值。当然,我们学习英语还有一个很大目的,就是在所有关于英语考试中,取得好成绩,所以这步更显得重要了。其次,是要有好的学习方法,以下的这些学习方法就是你战胜英语,取得成功的保障。最后,就是要坚持,即持之以恒的努力。伏尔泰说得好:“要在这个世界上获得成功,就必须坚持到底,剑至死都不能离手。”在学习英语的过程中,只要我们坚定自己的目标,只要我们学习的方法对,只要我们不怕苦,只要我们肯坚持,只要我们能忍常人不能忍之辱,吃常人不能吃之苦,必能做常人不能做之事。以坚持不懈的信心和毅力,感动自己,感动他人,感动天地鬼神。只要你报有这样的心态,拥有这样破釜沉舟、背水一战的勇气,再加上全力以赴、视死如归的精神,我相信你一定会战胜自己,我相信你一定会战胜英语,我相信你一定会学好英语,取得成功!【本文摘自《赢在单词》一书】我们已经知道学好英语大致框架,那么我们学习英语最科学、最合理、最有效、最快速、最实用的方法是什么呢?除布鲁姆“掌握学习的理论”等法外,我自己大胆仔细创新与归纳总结了一系列符合语言学习者的规律,且切合学生实际,能起到事半功倍、卓有成效的系列学习方法。现叙述如下:探源法英语学习系列【本文摘自《赢在单词》一书】 (一)基础知识基本要领法 (二)音标字母拼读法 (三)“四要素”同步记忆法 (四)第一印象强化记忆法 (五)分析句子成份探寻词汇特点(即词法)法 (六)句子成份分析背诵复述句子法 (七)三段式理解表达法 (八)基本句型归纳法 (九)重点难点归纳法 (十)主从句断离法 (十一)易混淆语言现象区分比较法 (十二)母语与英语区别对比学习法 (十三)及时巩固复习法 (十四)英语实践市场开拓法 (十五)学习历史记载法 (十六)重点划线法