需要加斜体的
杂志名用斜体,杂志中的文章名不用斜体。如只有杂志中的文章名才用斜体
嗯,我以前就是这样做的。一定没有错啦~很高兴解答您的问题~
需要。需要斜体的主要包括书名、期刊名和期刊的卷号,期刊的内的文章名和期号、页码等不需要斜体。再看一下新加坡国立大学的CHINA:ANINTERNATIONALJOURNAL杂志,他们的格式要求除了期刊的卷号不要求斜体:1.书名或者电影名字,英文中基本不用书名号,例如《傲慢与偏见》应被写为PrideandPrejudice。.2.科研周刊的名字,例如新英格兰医学杂志应当写为TheNewEnglandJournalofMedicine。3.期刊论文期刊名称必须英文斜体字或加中文书名号,文章题名则不用。期刊名后注明卷数(省略,“卷”或是“vol.”等字样),以逗号区隔,再注明起讫页数。如所引用的期刊是每期另编页码时,则注明期数。
英文中的书名通常是斜体或加引号表示或者大写就可以,因为斜体有时候看着不整齐,译文中文需要加上书名号,书名第一次出现,需要括号加注原英文名(人名也这样处理)。
强烈推荐Joy高斋翻译CATTI和MTI分享:
希望对你有用。
必备|标点符号如何翻译?(附使用规则)
比如2016年11月英语三级笔译实务试题原文:Harper Lee was an ordinary woman as stunned as anybody by the extraordinary success of “To Kill a Mockingbird.”
书名号
里面的双引号。“To Kill a Mockingbird”,英文中的书名通常是斜体或加引号表示或者大写就可以,因为斜体有时候看着不整齐,译文中文需要加上书名号,书名第一次出现,需要括号加注原英文名(人名也这样处理)。
还比如14年11月CATTI二级笔译英译汉真题原文:WATERLOO, Belgium --- The region around this Belgian city is busily preparing to commemorate the 200th anniversary in 2015 of one of the major battles in European military history.
里面的逗号和破折号。WATERLOO, Belgium比利时滑铁卢:这里考察英语地名从小到大,而且加个逗号,汉语里面是从大到小,不加逗号,比如Shanghai, China翻译为中国上海。这是CATTI英译汉高频翻译细节,可是我今天看了大家提交的译文,基本都这样写的:
WATERLOO, Belgium --- The region 比利时滑铁卢——:破折号的用法和翻译,这是CATTI英译汉高频翻译细节,经常用在文章或报道的开头,引出事件发生的背景(地点)。翻译的时候保持破折号即可。
:Colon(冒号)
1.引出表示列举、解释或说明性的词语,翻译的时候保持:
The string section consists of four instruments: violin, viola cello, and bass. /His grades are a follows: English, an A; History. a B: Science, a D: and Math, a C.
2.引出对前文进行补充、总结或强调的词语,翻译的时候保持:
Judges have a double duty;They must protect the innocent and punish the guilty/ He has only one pleasure: eating.
3.引出较长的正式引语或大段引语,翻译的时候是:或者,
In his most famous speech he said: All men are created equal and must enjoy equally the rights that are inalienably theirs.
4.用于信件或演说词中的称呼语之后(英国用法中多用逗号),翻译的时候保持:
Dear Sir: /Dear Professor Jones: /Ladies and Gentlemen:
5.用于公函、政府文件或商业函件的标题或标目之后,翻译的时候保持:
TO. /SUBJECT: /REFERENCE: /VIA:
6.用于时与分之间(英国法中多用句号)、比率数之间、《圣经》的章与节之间,翻译的时候保持:
The train is to leave at 8: 30. /Common nouns outnumber proper nouns in proportion 32. /You will find it in Genesis 2: 4-7.
7.分隔书名的标题与副标题,翻译的时候保持:或者破折号
NOStromo: A Tale of the Seaboard
, Comma(逗号)
1.分隔并列成分
We are tired, hungry and dilate. /Washington was said to be first in war, first in peace, and first in the hearts of his countrymen. /We were taught how to sit gracefully, how to walk. how to converse politely.
2.分隔并列句中的分句
It snowed all night, and the schools were closed the next day. / We must leave now, or we will miss the plane. / I tried to sleep, but my neighbour's dog made that impossible. /It is an imperfect system,yet it is better than none.
3.分隔对比或对照成分
He is sick, not drunk. /The more haste, the less speed.
4.分隔非限定性修饰语、同位语或附加说明的词语
He found the Paper on the roof, where the newsboy had thrown it. The the who had cared through the window, went straight to the safe. /They want us, you and me, to go there. /I have to get up early, particularly on Sundays.
5.分隔附加疑问句或选择疑问句
Tom didn't take it, did he? / Which pencil do you prefer. the red one or the blue one?
6.分隔直接引语和导语
Only a fool. "Sherman said, " would carry on like that.
7.表示省略相同词语
Some went to the right; others, to the left.
8. 分隔句首状语
Usually, he is dressed in blue jeans. / Except for physics, my courses are not difficult. /When he found that his parents had deserted him, he sat down to cry.
9,常用以分隔用作独立成分、状语等的下列词语
Honestly, that's all the money I have. /Personally, I prefer the other one. /Unfortunately, they were out when I called. /To tell you the truth, I was very frightened
1) actually, basically, briefly fortunately,frankly, honestly, hopefully, incidentally,luckily, naturally, personally, unfortunately, to tell the truth
2) anyhow, anyway, besides, consequent,furthermore, however, likewise, moreover, nevertheless, otherwise, therefore;
3)first(ly), second(ly ), last(ly), finally,first of all. after all, above all, in other words, for example, for instance, that is,namely, ., e. g.
4)in short, in fact, in conclusion, in a few words, as a result, as a matter of fact, on the contrary, on the other hand;
5) of course, by the way, sure enough, between you and me, believe it or not;
6)I think, I believe, I suppose, you know,you see, In my opinion;
7)yes, no, well, oh
Anyhow, even if the problem does arise, it wont affect us. /I don’t want to go; besides, I’m too tired. /This is, however, another side to this problem.
This is our most disastrous and embarrassing defeat eve: in short, a fiasco. /I don’t like him, in fact,I hate him. /On the contrary, it hardly ever rains.
It's strange, you know, that he hasn’t passed the exam. /In my opinion, he is right.
Yes, times have changed. /Well, not much can be done about it now. /Oh, David, come here a moment! /Oh no, not again!
10.分隔日期、数字、地点
Firstly, let me deal with the most important difficulty. /The cinema is only open to adults, i. e.,people over 18.
June 12, 1991/It was on Friday, May 16, in Los Angeles. /The price of this sedan car is $12,300./He lives at 1515 Halsted , Illinois.
11.分隔人名与职称、头衔或倒置姓名
I asked my boss for a month's holiday and, believe it or not, he agreed! /By the way, have you seen Tom recently?
12.分隔呼语
R W. Leeds, M. D. /George Washington, President/Smith, John W., Jr.
I would like to ask you, Mr. Jones, for your opinion. /Will you see if the door is closed, Janet? /Sir,I'd like to ask a question.
13.用于信件的称呼语之后(美国用法中多用冒号)或结束语之后
Dear Mary, /Sincerely yours, /Yours truly,
“ ”Quotation Mark(引号)
1.用于直接引语
注意下列句子中其他标点符号与引号的相对位置:
1)逗号、句号位于引号内(这是美国用法,英国用法多置于引号外)
2)不属于引语的问号、感叹号或破折号位于引号之外
3)在引语内再用引语时,可用单引号(这是美国用法,在英国用法中,单引号在外,双引号在内)
4)引语不止一段时,引号位于各段起始处和最后一段结尾处
Michael said, "Let's meet at my house next time. "/"No, you cant, "she wrote. "It's impossible.
on January 1, 1863, Lincoln declared the slaves "forever free. "/The word"bread, for example, has both standard and slang meanings.
Why did she say "That is a very selfish attitude"?
The witness said, "I distinctly heard him say, Don’t be late, and then heard the door closed. " /The witness said, I distinctly heard him say, Don’t be then heard the door closed.’
Frequently used signs and symbols are in the back of this dictionary. Many are found on typewriters.
Symbols include the chemical elements... The chemical elements are also grouped together in the back of this dictionary. "
2.用于引述文章、文艺作品、歌曲、广播及电视节目、绘画等
Have you read the article"Shanghai Shows Its Colors"in the January Time? /"Ode to a Nightingale " was written by Keats. /American national anthem is"The Star-spangled Banner. " /YOAS Amencan Mosaic”/ Da Vinci’s“ Mona Lisa "
3.用于引述俚语、反语、借用语、定义、词形等
Her brother"socked her in the eye and" beaned "her with a ruler. /Bob's skiing"vacation"consisted of three weeks with his leg in a cast. / The basic meaning of dumb in both British and American English is“ unable to speak.”/ How do you spell the word" eclectic”?
;Semicolon(分号)
一般说来,分号的作用介于句号与逗号之间,即用分号隔开的两部分之间的关系,比用句号分开的紧密,但不及用逗号分开的紧密。
1.用于并列分句之间
People make history: unusual people make history interesting. /Your car is new; mine is six years old. /I came, I saw I conquered. /it's too late to go for a walk now; besides, it's beginning to rain. /We finally found the gate; however, it had been locked.
2.分隔已有逗号的并列成分,以避免歧义
Follow this procedure: first, get your application forms; next, fill them out; last, pay the charge.
The sun, a bright yellow ball, shone; the children, happy as always, played.
3.用于由 for example, for instance, namely,that is( to say), in fact,i.e.,e.g等词语引出的分句之前
Many of their talents complemented each other; for example, he played the piano and she sang./Tom is well-liked: in fact. he is the most popular person in the class./He chose to invest in major industries: i. e, steel, automobiles, and oil.
— Dash(破折号)
1.用在一个解释性的分句或句子前面:
It's an environmental issue. — That's not a small matter.
这是个环境保护的问题,这不是一件小事。
2.用在一个解释性的插入语的前面和后面(相当于一个括号):
During my vacation—I must have been insane—I decided I would ski.
假期中,我准是疯了,我决定去滑雪。
3.用在一个引用的句子前面(代替一个冒号,或与分号一起用):
Uncle Wang laughingly answered—"No, no; stay where you are."
大叔笑着回答道“不用了,不用了,你就呆到那。”
4.表示意思的突然转折:
"And may I ask—"said Xiao Wu;" but I guess it's better for you to ask him about it."
“我可以问——”小吴说;“不过我想还是你问他的好。”
5.表示迟疑犹豫:
"I—I—I rather think —maybe—Amy has taken it."
“我——我——我想——或许——是艾米拿了。”
6.总括前面列举的若干东西:
News house, larger schools, more sheep, more pigs and chickens, more horses and donkeys—everywhere here shows signs of prosperity.
新房子,扩建的学校,更多的羊、猪、鸡,更多的马和驴,这里的一切显示出一片繁荣景象。
Italicization斜体字的使用
1.书籍、报刊、文章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称
Dickens' Oliver Twist /The English-Chinese Dictionary/Readers Digest /The New York Times
Milton's Paradise Lost/Mozart's The Marriage of Figaro/ The Sound of Music /Van Gogh’s Starry
Night
2.交通工具、航天器等专名
Air Force One/Apollo/Challenger
3.作为例示的词、字母或数字
The word receive is often misspelled. /The b in comb is silent
4,表示强调的词语
She never expected such a welcome. /woman's place was in the home; it certainly isn’t today.
5.表示未归化的外来词语
In aeternum[L]/ fille[F]
6.动物学和植物学中表示属、种、亚种及变种的拉丁语新学名
The horse (Equus caballus )has affected the course of history more than any other animal. /The mistletoe (Phoradendron flavescens )is the state flower of Oklahoma.
7.法庭案例名称中的原被告姓名
Madison v. Kingley/the Jones case
8.剧本中的舞台提示
ROBERT: Ah yes, of course. Sit down, sit down, please, Mrs. Ross. [She sits as if this made matters rather worse.]
PHILIP: (Standing guard by her side. )My wife is a little agitated.
取自陆谷孙英译汉大词典
后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
手写英语书名时,在书名下加下划线或者加双引号,书名中各个单词首字母大写(and、the、of等虚词除外)。
英语中有书名、篇名、报刊名等,但是没有《》<>这个符号。非手写时,英语中是通过斜体来表示书名、报刊名等,通过引号(包括双引号和单引号)来表示篇名的。
至于使用双引号还是单引号,没有区别,只要全书或全报纸(刊物)统一就行了。而手写时在书名下加下划线或者加双引号即可。注意英语中书名里的各个单词首字母需要大写(and、the、of等虚词除外)。
英语中,诗名书名和歌曲名书写格式有以下几点要求:
1、将诗名、书名、歌曲名作为题目时,应该把它们应写在第一行的中间。
2、题目的第一个单词的第一个字母必须大写.
3、从第二个单词起,其中每个实义词的第一个字母大写,而冠词、介词和连词的第一个字母则一般小写,但如果其字母数大于三个则需要大写。
4、写题目不用括号或引号,题目后除了问号和感叹号之外,不加其它标点符号。
5、英语中没有书名号《》,书名一般用引号,或把书名用斜体。
在英文中出现的电影名,电视节目名,书名,文章名等,不需用引号,需斜体。
英文中是没有书名号的或者引号的。 书刊和杂志之类经常看到的是文章当中出现固有名词 会用斜体,还会加上颜色,加粗之类。进行表达。
但在重要的信息中,以及报刊的标题中,表示突出强调作用时 会用首字母大写或全部字母大写,有的伴以斜体或黑体等字体突出显示。
扩展资料:
中国大陆地区标准:先用双引号“ ”,内部如需再引用,再用单引号‘’,若再需引用,使用双引号“”,以此类推。直排仍保持双引号在外,改用『』和「」。
然而,自2010年代,中式引号『』和「」在中国大陆也被广泛使用,并且经常出现在广告、海报、电视频道字幕等场合。
台湾地区标准:先用单引号「」,内部如需要引用,再用双引号『』。而双引号内部又需要引用,则再用单引号,如此类推。
直接引用别人的话,用引号;间接引用别人的话,不用引号。连续引用几个文段时,每段开头都要用前引号,只在最后一段用后引号。
嗯,我以前就是这样做的。一定没有错啦~很高兴解答您的问题~
在论文里,引用书名可用斜体或双引号。根据你讲的,恐怕还需用粗体。
外文文献——用印刷体书写英文书名、杂志名用斜体。就这样,具体参看学校教务处网站中对论文格式的要求参考文献:本回答由小文代发,请先看老君老师个人中心再提问.
英语中斜体的用法有以下几种: 1,名人的话用斜体,名人的姓名用正体。 2,表示强调。 3,图片的说明文字用斜体。 4,书名、报纸名、杂志名、小说名、电影名用斜体。
需要加斜体的
杂志名用斜体,杂志中的文章名不用斜体。如只有杂志中的文章名才用斜体
外文文献——用印刷体书写英文书名、杂志名用斜体。就这样,具体参看学校教务处网站中对论文格式的要求参考文献:本回答由小文代发,请先看老君老师个人中心再提问.
杂志名用大写斜体
外文文献——用印刷体书写 英文书名、杂志名用斜体。 就这样,具体参看学校教务处网站中对论文格式的要求
文献综述里,中文期刊名要斜体吗?不要斜体要,正楷字
要。斜体是在正常字体样式基础上,通过倾斜字体实现的一种字体样式。 中文(汉字)的斜体实际上都是单纯将字面从正方形改为平行四边形的“伪斜体”。传统排版中,汉字一般不使用斜体。电脑的普及给字体变形带来了极大方便,才将西文这一习惯延伸到中文中。打字机、手写等无法使用斜体的时候遇到上述情况使用下划线或引号加以区别;另外,当斜体中又遇到上述情况时,使用正体加以区别。 (1)书籍(包括辞书、学术著作、小说、长诗、作品集等)、报纸、期刊等出版物的名称和电影、绘画、雕塑的名称为同正文其他文字区别通常用斜体。如:The Oxford English Dictionary(《牛津英语词典》)、 van Gogh’s Sunflowers(凡·高的绘画《向日葵》)、如果一篇评论文章中包含种类不同、长短不等的各色各样的作品,可统一用斜体。( 2)船只、飞机、航天器、人造卫星的专名用斜体字。如:邮船Queen Elizabeth(伊丽莎白女王号)、飞机Spirit of Saint Louis(圣路易斯精神号)、航天飞船Apollo13 (阿波罗13号)、人造地球卫星SputnikⅡ(旅伴2号)。 飞机种类、型号大写,不用斜体。如:Spitfire(喷火式战斗机)、Boeing 747(波音747)。
吸收的不一样,那种不一样,具体要求也不相同,没办法。