有中文文献是完全没有问题的,而且英文论文里也需要中文文献。
不需要,参考文献本来是什么样子就应该是什么样子。就好像你在中文论文中引用了外文文献一样,不是也没有都翻译成中文吗。一个道理。
参考文献可以是多种语言。正确的做法是在“参考文献”(References)中将作者姓名的汉语拼音以姓在前,名在后的方式(如 Yang, Wanli)+ 年份 + 中文专著或文章名 + 出版社或期刊名(期刊号及发行日期——均需用英文)列出。中文书名或文章标题无需翻译,但可以用汉语拼音加括号附在后面,以方便检索。
参考文献可以是多种语言。正确的做法是在“参考文献”(References)中将作者姓名的汉语拼音以姓在前,名在后的方式(如 Yang, Wanli)+ 年份 + 中文专著或文章名 + 出版社或期刊名(期刊号及发行日期——均需用英文)列出。中文书名或文章标题无需翻译,但可以用汉语拼音加括号附在后面,以方便检索。
不需要,参考文献本来是什么样子就应该是什么样子。就好像你在中文论文中引用了外文文献一样,不是也没有都翻译成中文吗。一个道理。
太多了2.不应出现中文3.一样每个学校和每个学校都不一样
是要翻译成英文的,现在论文你就算投国内的期刊,也都会要求写英文题名,和英文摘要的,你就直接把那些照写上去就行了。至于作者名字你要看不同期刊写法要求会有些不同,有的是名只写首字母,有的是姓和名都全按拼音写就行,还有的姓的所有字母都大写,至于这个要看你投的期刊对作者姓名写法这方面的要求。
需要翻译成英文,但是要注明期刊是哪一期和页码范围
所谓综述就是扼要地摘要重述。英文有两种写法。一种是把中文综述用英文直译出来,一种是对中文综述的意思进行意译。第一种是照本宣科,第二种就是重新编织。不管哪一种,两种版本的意思应该是一致的。
不可以吧,应该 单独写
引用到正文中时,如果你写的是中文综述就要用中文,参考文献栏用英文标注作者、文献名称、期刊等资料。你写综述前下载文献时可以下一些综述,参考别人的看看怎么写的。
每个中文期刊都有对应的英文名字和简写的 不过尽量不要引用中文文章,这样别人难得找,找到了也看不懂。影响审稿。 对,我就曾经碰到审稿人说我引用的中文文献很难查到,即使查到了,也看不懂,结果我就直接把那文献删除了,呵呵。人家审稿很多时候要去查我们列举的参考文献的,所以尽量不要引用中文文献。如果你是从中文文献里看到的某种方法或者是什么阐述,要尽量到英文的文献里去找相对应的来引用。 其实我们看看就知道,在我们查阅的英文文献里,很少看到别国作者引用他们自己母语的文献吧?哪怕就是德国日本这样的发达国家的作者,也没几个引用日语或德语文献的。唉,没办法啊,英语是绝对的世界性交流和学术语言。
是要翻译成英文的,现在论文你就算投国内的期刊,也都会要求写英文题名,和英文摘要的,你就直接把那些照写上去就行了。至于作者名字你要看不同期刊写法要求会有些不同,有的是名只写首字母,有的是姓和名都全按拼音写就行,还有的姓的所有字母都大写,至于这个要看你投的期刊对作者姓名写法这方面的要求。
可以引用中文文献,不过尽量少引,因为国外的审稿专家大多看不懂中文,引用格式是将文章标题翻译为英文,后面加上。
不需要,参考文献本来是什么样子就应该是什么样子。就好像你在中文论文中引用了外文文献一样,不是也没有都翻译成中文吗。一个道理。
不需要,参考文献本来是什么样子就应该是什么样子。就好像你在中文论文中引用了外文文献一样,不是也没有都翻译成中文吗。一个道理。
英语论文中引用中文文献可以采用如下方法:方法一:现有摘要引用法。大部分的中文杂志社都要求发表文章时提供相应的题目、作者信息、摘要等内容的英文翻译,在需要将中文文献引用到英文论文中时,直接在网上搜索中文文献 相应的英语摘要,导入文献管理软件(如Endnote、NoteExpress、医学文献王等)进行引用。方法二:自行翻译题录引用法。如果很不幸遇到了没有英文摘要的中文文章,例如十分古老或足够冷门,那就采用自行翻译题录的方法进行引用。在文献管理软件中新建一个题录,按照中文文献的题录格式,在英文题录中依次翻译相应的条目,翻译完成后保存即可按一般题录进行引用。
1,80%太多了吧?关键看是关于什么的论文,如果是关于国外的,肯定不行。2,英文论文就应该全部是英文的,不应该出现中文吧。3,格式也应该一样。有的毕业论文格式比内容重要。关键还是要看你论文的要求。
太多了2.不应出现中文3.一样每个学校和每个学校都不一样