析藏汉语言文学翻译中的表达问题.发布时间:2017年10月20号,星期五快速评论.摘要:当前随着对文化保护事业越来越得到重视,学术界掀起了一股对藏文文学的研究热潮。.藏文文学是我国文学学术的重要组成部分,对其进行研究对传承传统文化,保护文化...
第一、引言藏汉民族文化的传播与交流,如果没有翻译,其局限性简直不能想象。正是因为翻译家的伟大创作,藏汉民族的互相交往、互相了解和共同进步才成为现实。然而,藏汉文学中的联想意义在翻译中最难处理,因为它在
【摘要】:藏汉在线机器翻译是藏文自然语言处理领域的热点和难点,藏汉机器翻译是通过计算机把藏语自动翻译成为汉语的过程,在线翻译就是译者可以通过互联网来进行藏汉的翻译。目前,基于统计的藏汉机器翻译方法处于领先的地位,其中,基于短语的藏汉机器翻译方法整体上优于基于词的机器翻译...
汉藏美术比较视野下的藏族传统肖像画研究.王小维.【摘要】:肖像画是人类艺术中一个永恒的表现主题。.据史料记载,我国早在商代就已出现肖像画的制作。.藏族美术作为中国美术重要的组成部分,其历史悠久,传说藏语“绘画”(rimo)一词就是由人物画像...
导读:藏汉语言文学论文2400字_藏汉语言文学论文在进行写作的时候也并非一件易事,而且在写作的过程当中也都是尤为严格的,所以很多人都会觉得写作论文太难了,本论文分类为汉语言文学论文,下面是小编为大家整理的几篇藏汉语言文学论文2400字_藏汉语言文学论
华北理工大学外国语学院摘要:谚语是劳动人民在长期的社会生产劳动中总结出来的艺术语句,具有言简意赅,通俗易懂的特点.谚语的正确翻译能使目的语读者准确理解其中蕴含的文化。文章分析了中英谚语的特征及差异,探讨了异化、归化翻译法在谚语英汉互译中
藏汉双语社区的语言文化生活——天祝藏族自治县菊花村一组语言使用及语言态度研究.姚春林.【摘要】:文章采用发放问卷、辅以访谈的方式,调查菊花村一组藏汉双语社区的语言活力、语言使用和语言态度。.调查结果显示,93.5%的被试掌握两种或两种以上的...
藏汉“龙”文学形象比较研究玄言诗的抒情方式研究此花不与群花比——李清照及其作品藏族系列小说研究论《颇罗鼐传》的历史与文学价值新时期藏族格律诗演变研究浅析藏译教育术语统一与规范化的方论译者的思想意识略论政论文的汉藏翻译——以党的十
在对两民族的谚语翻译中,如何做到既能为人所理解,又不会破坏原民族的文化含义,具有非常重要的现实意义。本文针对如何处理藏汉谚语翻译中的语言文化提出了建议。...
藏汉谚语翻译中语言文化分析文档格式:.doc文档页数:5页文档大小:16.8K文档热度:文档分类:论文--管理论文文档标签:藏汉谚语翻译中语言文化分析...
四川民族学院学报J0URNALOFSICHUANUNlVERSITYFORNATIONALITIES第22卷第5期2013年lO月Vo1.22No.50Ct.2013★翻译研究★藏汉谚语翻译中语言文...
在对两民族的谚语翻译中,如何做到既能为人所理解,又不会破坏原民族的文化含义,具有非常重要的现实意义。本文针对如何处理藏汉谚语翻译中的语言文化提出了建议。...
在如今各民族平等的今天,加强民族之间的交流有利于维护国家的稳定与和谐,在汉族与藏族之间的交流中,存在着一些沟通困难。在对两民族的谚语翻译中,如何做到既能...
藏汉谚语翻译中语言文化的处理方法-藏汉谚语无论是语言结构还是所承载的文化内涵都具有两个民族的语言文化特色,翻译既是语言的翻译又是文化的传递。...
在如今各民族平等的今天,加强民族之间的交流有利于维护国家的稳定与和谐,在汉族与藏族之间的交流中,存在着一些沟通困难。在对两民族的谚语翻译中,如何做到既能为人所理解,又...
在对两民族的谚语翻译中,如何做到既能为人所理解,又不会破坏原民族的文化含义,具有非常重要的现实意义。本文针对如何处理藏汉谚语翻译中的语言文化提出了建议。在民族的交流...
藏汉谚语翻译中语言文化分析内容摘要在如今各民族平等的今天加强民族之间的交流有利于维护国家的稳定与和谐在汉族与藏族之间的交流中存在着一些沟通困难在对两民...