【摘要】:本文以小仲马《茶花女》在中国的译介及其与中国现代言情小说发展的关系为研究中心,分析了20世纪上半期不同阶段《茶花女》的译介情况及通俗言情小说的发展面貌,探讨了《茶花女》的译介与中国现代言情小说生成和发展过程之间的微妙关系,阐述了中国现代言情小说的生成之路...
学术外院|浙师大外院本科“中西翻译理论”课程优秀论文展示(五):林译《巴黎茶花女遗事》对比研究.授课教师评语:好几位同学选择林纾的翻译作为研究对象,各有特色,本文探讨了林译与《茶花女》原著的差异,并分析了差异背后的原因,不足之处是...
意大利歌剧《茶花女》改编自小仲马的同名名著,小仲马的小说《茶花女》最初的中文译本是在19世纪末由林纾翻译的《茶花女遗事》,到上一世纪30年代,我们又看到了刘半农先生的译本,你如果今天想找一本《茶花女》小
本篇论文着眼于威尔第的歌剧《茶花女》意大利文版本与中文的演出版本之比较分析,从而研究此种将外文歌剧翻译成中文演唱在我国之可行性及推广性,以及两者之共性与特性的分析。.论文的第一部分是文章的绪论,陈述了选题理由及意义等。.第二部分是威尔第...
湘潭大学硕士学位论文《巴黎茶花女遗事》与清末民初的中国小说姓名:胡葆华申请学位级别:硕士专业:比较文学与世界文学指导教师:童真20080530《巴黎茶花女遗事》是第一部在清末民初的中国产生广泛影响的翻译小说,这部翻译小说因其在中国小说近代化的过程当中起到的积极作用,成为...
2013-08-01关于茶花女的论文112014-01-28关于《茶花女》要一个论文题目。只要题目。但是要浓缩到点上。这...62006-03-17谁能给我一篇《翻译》的论文,它的样式是怎样的?2007-02-12我想写茶花女和杜十娘的比较,请各位帮忙提供些资料,先谢谢啦2
浅析《茶花女》中玛格丽特的悲剧命运_英语论文AnAnalysisoftheTragedyofMargueriteintheLadyoftheCamellias摘要《茶花女》这部由小仲马创作的脍炙人口的小说向我们讲述了外表美丽,内心善良的被折磨致死的故事。它不仅在文学上有...
林译小说《巴黎茶花女遗事》的文学史意义.pdf,2009年第1期、中文自学指导NO.1,2009(总203期)ReviewsandResearchonChineseLiteratureSumNO.203林译小说巴黎茶花女遗事的文学史意义一胡全章内容提要:巴黎茶花女遗事》不仅以其扭转了中国士...
《茶花女》作为让小仲马蜚声世界的巨著,成为中国清末民初第一本从西方引进的文学作品(即《巴黎茶花女遗事》)。林纾因翻译这部作品,从此踏入翻译西方文学作品的先河。《茶花女》这部小说在我国的声望很高,离不…
《茶花女》的译介与中国现代言情小说的生成,《茶花女》,翻译文学,言情小说,现代性。本文以小仲马《茶花女》在中国的译介及其与中国现代言情小说发展的关系为研究中心,分析了20世纪上半期不同阶段《茶花女…
导读:本文是一篇关于茶花女翻译论文范文,可作为相关选题参考,和写作参考文献。荆墨文林纾(1852-1924年)是我国著名翻译家,近代文学翻译的开创者.他是一个精...
《英语专业本科论文《茶花女》》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语专业本科论文《茶花女》(20页珍藏版)》请在人人文库网上搜索。1、AnAnalysisonMale-c...
众所周知,《茶花女》是第一部翻译过来的外国小说,在我国的近代文学史上也有举足轻重的地位。本文将以《茶花女》为研究对象,从男性中心意识的角度解读茶花女...
呃呃呃呃呃额 .new-pmd.c-abstractbr{display:none;}更多关于茶花女翻译论文的问题>>
林纾也从此踏入翻译领地,翻译了大量西方小说,成为译界大师。《巴黎茶花女遗事》之所以取得如此大的成功,是由于译者灵活使用了增词、删减或改写等翻译策略。关键...
本文主要集中于两点:小说《茶花女》和释意理论。论文主体分为序言、正文和结论。其中,正文由三部分组成,分别从《茶花女》在文学翻译中的价值、释意理论的发展...
「高质」联想相关的外文文献与其翻译栏目有7896份优秀的免费范文,涵盖茶花女相关外文文献,相关本科毕业论文和硕士9860条及职称论文写作发表范例5132片文献综述!
《茶花女》玛格丽特的性格分析《茶花女》中玛格丽特的悲剧人物形象分析AnalysisoftheTragicImageofHeroineMargueriteinLaDameauxCamelias茶花女与...
林纾每次都是听商客们讲着在路上听到的外国故事,经过自己的整合和研究,把故事的原型弄清楚之后,晚上就充分发挥他的特长,开始孜孜不倦地翻译,林纾能够在一个小时里面翻译出千字,这样...