当前位置:学术参考网 > 称谓语异化与泛化论文
二、汉语称谓语泛化的特征分析(一)称谓语的泛化具有选择性称谓语泛化的本体具有选择性。称谓语是一个很复杂很庞大的系统,并不是所有的称谓语都能泛化。如现代汉语中亲属称谓语共363个,其中父系245个,母系65个,妻系44个,夫系9个。
【毕业论文】汉越亲属称谓语的泛化对比及教学策略论文.doc,PAGEl汉越亲属称谓语的泛化对比及教学策略湛江师范学院人文学院,湛江524048摘要:汉语和越南语同属于汉藏语系,都有着庞大而丰富的称谓系统。随着社会的不断发展和交际的需要,两国的亲属称谓语都出现“泛化”的现象,但在亲属...
所谓称谓语的泛化就是称谓语的对象和以往相比所指的对象扩大了。.具体而言,亲属称谓的泛化有这样几个表现:.1.用亲属称谓代替类亲属称谓.这种现象其实是我国历来的一个传统。.在人际交往中,我们的古人为了表示他们这种彼此之间的亲密关系,就用...
中西称谓语的对比研究,英语其它论文.在语言交际中,称谓往往是传递给对方的第一个信息,恰当的称呼能使交际得以顺利进行。.在不同的语言文化中,同样的称谓方式,可能有不同的语用原则、语用范围、语用含义。称谓的使用差异很容易在跨文化交际中...
汉语称谓语是反映汉民族传统文化习俗的一面镜子,不仅具有一定的语义特点,而且还具有一些普遍的语用功能。本论文选取现代汉语中亲属称谓语的泛化这一独特的语言现象作为切入点,深入研究其泛化的特点、变体结构、规律及成因,进而归纳出一定的语用原则和语用功能。
黑龙江垦区的亲属称谓语及其泛化陈超温州大学人文学院摘要:龙江垦区的亲属称谓与普通话非常接近,但又呈现出非系统性、不对称性、亲疏关系逆化等特点。造成这种现象的主要原因是社会的语言接触和融合,并与社会家庭结构的变化,垦区独特的经济关系、
称呼语论文范文哪里找,怎样写?称呼语毕业论文写作要求与格式。指导老师会给什么意见?首先在第一章的序论中阐述了本文的研究目的和必要性,研究的范围以及研究方法。
6.3.1英汉亲属称谓语泛化的表现第94-97页6.3.2英汉拟亲属称谓语的应用第97-99页第四节英汉亲属称谓泛化的特点第99-100页第五节英汉亲属称谓泛化的语义语法特征第100-108页6.5.1英汉亲属称谓泛化的语义特征第100-108页6.5.2
【摘要】:称谓语是语言现象,是社会与文化现象,世界上各族语言的称谓语都担当着重要的社交礼仪作用,蕴含着丰富的文化内涵,称谓语系统的特点及其用法是民族心理的一面镜子。不同于很多其他语言,汉语和越南语的亲属称谓语不仅可以用来称呼亲属成员,在言语交际中两种语言的亲属称谓语也可...
中文系语言学毕业论文选题参考.中文系语言学毕业论文选题参考(二三年朱楚宏拟)普通话异读词审音之我见(按,《普通话异读词审音表》修订18周年)xx话方言句式句法语义分析词语意义的创新与演变10、缩略词语与新词语11、成语意义的常规与变异12...
西方亲属称谓系统具有笼统简单,体现平等观念和社交称谓泛化的特点,并分析了背后文化方面的成因.翻译策略方面建议运用归化和异化的指导原则,并举例分析了归化与异化的...任晓...
关键词:中韩;亲属称谓语;泛化;方式[]:H55[]:1002-2139(2016)-03--01称谓语可分为亲属称谓语和社会称谓语,...《丰乳肥臀》的英译国际贸易信用证的词汇特点解...
论亲属称谓语泛化的原因摘要:亲属称谓语的泛化现象历来备受专家学者的瞩目,本文拟在现有学者研究的基础上对汉语亲属称谓语泛化的原因作深入地分析。这一泛化现象受到语言内...
即“前者的重心在原文和原文作者,而后者则更关注译文和译文读者”。汉语的亲属称谓词有谦称、敬称,也有泛化使用的现象,研究时此种用法在翻译时均归在异化里。...
目前关于“美女”和“”这两个曾经流行的年轻女性称谓分别的泛化和异化的研究已经较多。关于“美女”这一称呼语的泛化,有研究者指出,这与改革开放后,在经济...
30.关于称谓语的异化与泛化31.歇后语与言语幽默32.歇后语的语义论析33.简析熟语和成语的种属关系34.店名和中国文化(说明:本题中的”店名”也可换成”人名”,”...
论文选题热播影视剧中方言的运用28新词语或消失词汇的研究...称谓语的异化与泛化店名和中国文化(说明:本题中的...《弟兄们》的比较34论《白鹿原》中的白嘉轩形象...热...
地名研究30关于称谓语的异化与泛化3××话的特殊词汇4××话的量词研究31歇后语与言语幽默5××话的代词研究32歇后语的语义论析6××话的疑问句研究33简析熟语...
地名研究30关于称谓语的异化与泛化3××话的特殊词汇4××话的量词研究31歇后语与言语幽默5××话的代词研究32歇后语的语义论析6××话的疑问句研究33简析熟语和成语的种属关系7×...
本文主要解决以下三个问题:(1)杨宪益译本和霍克斯译本分别采用了哪些翻译方法翻译称谓语?这些翻译方法属于归化策略还是异化策略?(2)杨宪益译本和霍克斯译本中,哪种策略更符...