当前位置:学术参考网 > 成语运用研究相关论文
论文第四章在根据成语内部的结构及其语义关系对成语进行分类的基础之上引入逻辑学的相关理论,将成语的语义与逻辑的思维形式相互关联,探究逻辑思维形式在成语中的体现,以期对成语语义的理解和成语的正确运用有所裨益。.本文试图通过对汉语成语的...
鉴于此,对高中历史教学中成语运用进行深入研究具有非常重大的意义,探讨如何在历史课堂中巧用成语是很有必要的。.本文主要分为五个部分。.首先是绪论,简要叙述高中历史成语教学的来龙去脉,国内相关问题研究的具体概况和本文的主要内容与特色。.第二...
研究性学习活动成果报告课题名称:成语古今意义的演变和运用研究时间:2010年12月—2011学校班级:罗浮中学高二(2)班指导老师:陈云财课题组组长:金跃鹏执笔人:方亦可课题组成员:潘维维余佳佳研究性学习开题报告课题名称:成语古今意义的演变和运用研究时间:2010年12…
汉语成语作为中国语言系统的一种语言现象,是一种传统和积淀,需要后代人不断发展使用,并不断优化。在科技论文翻译中恰当得体地运用汉语成语是加强语言效果的积极修辞手段,也是科技论文英语翻译修辞中的一种重要方法(冯梅&刘荣强,2000)。此外值得指出
成语是中文的“国粹”,具有丰富和独特的文化意蕴。教师应大力开发这笔宝贵资源。学了课文《成语新编》后,可设计富有小论文特色的题目,让学生从脑海中、从成语词典的索引中,提取相关内容的成语,加以概括、归纳、分析,以求有所发现。
中国四字成语与日本四字熟语之比较研究-汉语成语的存在数量庞大,数量最多的还要数四字格成语,它们在语言表达中有生动简洁、形象鲜明的作用。本研究在先行研究的基础上,对中国的四字成语和日本的四字熟语的定义进行对比和探讨,找出彼此...
翻訳ストラテジーの同質化と異質化の運用—中日の諺と四字熟語の翻訳法を中心に_日语论文翻译不仅是将浮于文字表面的意思译成其它文字,而是需要结合目的、受众的不同将原文所想表达的思想向目标语言进行转换和传递。为了达到理想的翻译效果,相应的翻译策略及其运用显得尤为关键。
语言学视角下汉语动物成语研究.本文是一篇语言学论文,论文分别从结构类型、意义生成、隐喻机制、文化内涵以及语义韵等方面对动物成语作了较为系统的多角度考察,以期为动物成语研究的深入和细化提供资料和路径,为动物成语的正确应用提供帮助,为...
提供广告中成语活用的现象研究与思考文档免费下载,摘要:广告中成语活用的现象研究与思考摘要:广告中的成语活用现象既有积极健康的方面,也有消极不利的因素。成语能在广告中以种种活用的方式与当今社会生活广泛结缘,自有其必然原因。至于对待因此所产生的问题,我们唯一应该也能够做的...
本选题将通过文献法、比较与对比法和个案分析法等三种研究方法研究前人的理论结果,归纳总结出汉语成语的特点、分类、汉语成语与文化的关系、影响汉语成语翻译的文化因素以及一般的翻译策略。.在此基础上,结合相关理论的指导,对前人的研究论文...
因此,而从古至今,成语都有其独特的地位,恰当的使用成语可以使语言表达更加生157298学科教育论文汉语成语的教学研究中图分类号:G712文献标识码:A文章编号:10039082(201...
但在教学实践过程中,如何更为恰当地运用成语来为历史教学服务,仍是教师值得深入思考的问题。此外,在成语运用的教学过程中出现了生搬硬套、牵强附会的现象,使得成语的教学价值...
内容提示:黑龙江大学硕士学位论文成语运用及规范研究姓名:王欣申请学位级别:硕士专业:汉语言文字学指导教师:邹韶华20090909中文摘要中文摘要成语是汉语词...
鲜活起来了.这就是想象描摹法.《第一场雪》中的“粉妆玉砌”,《荷花》中的“挨挨挤挤”,《圆明园的毁灭》中的“金碧辉煌”,等等,这样的词语也都给了我们丰富的...
因此,论文内容即使是真正的“研究”成果也没有必要非用“研究”一词不可而当论文题名较长时,首先要考虑删减的词语可能就是“研究”,因为“研究”一词在很多情况下并不传达实质性内容...
3.关键词:关键词是从论文的题名、提要和正文中选取出来的,是对表述论文的中心内容有实质意义的词汇。关键词是用作机系统标引论文内容特征的词语,便于信息系统汇集,以供读者检索。每...
科技英语原文并没有接近汉语成语的语句的直接表达时,在原文的字面意思外,加以修饰,使意思完整,更易于理解,此时运用汉语成语可以收到画龙点睛的作用;科技英语原文某些含义用其...
四、研究难点及创新第13-14页第一章毛泽东思想政治理论教育中成语典故运用概述第14-23页一、毛泽东思想政治理论教育中成语典故的含义和特点第14-16页(一)毛泽东思想...
成语运用中值得注意的两个问题使用成语需要注意的两个方面就是:其一,要从语源、感彩、同义辨析及意义整体性等方面准确全面地把握成语的'意义;其二,要在成语的实际运用中避免成语...