当前位置:学术参考网 > 传统神话故事文献论文
神话是远古人民表现对自然及文化现象的理解与想象的故事。它是人类早期的不自觉的艺术创作。神话并非现实生活的科学反映,而是由于远古时代生产力的水平很低,人们不能科学地解释世界、自然现象和原始社会文化生活..
民间故事和神话传说教学研究.【摘要】:民间故事和神话传说集中体现了一个民族的思维习惯、知识智慧、道德规范、精神风貌、以及想象力,承载着民族优秀的精神基因,是民族后续发展之“根基”,其文化韵味已潜移默化地浸润在这个民族的骨子里,尤其对全面...
提供《神话传说与中国文化》课程论文文档免费下载,摘要:在一次祭祀时纣王对美丽的大地之母女娲作出了无礼行动,纣王的渎神使女娲异常愤怒,命令轩辕坟三妖迷惑纣王使殷商毁灭。昆仑山仙道由于犯了红尘之厄,杀罚临身又因为玉帝命仙首十二称臣,仙首自然不肯,故此阐、截、人道三教共...
这个学期我选修了古代神话传说与艺术这门课,经过这一个学期的学习以及老师精彩的讲授,我对古代神话所具有的特殊魅力有了初步的认识,并产生了浓厚的兴趣.中国神话传说是中国文化与历史的瑰宝,是中国历史文化的传承中不可分割的一部分,通过口耳相传或者文字记载等各种形式流传.神话故事...
论文还探讨了中国古代神话传说的历史文化和理论研究,并结合对市场需求的调查研究,对中国传统神话题材浅浮雕的艺术表现系统地进行了梳理和分析。汪敏皓《新材料在神话题材雕塑中的应用》,探讨了新材料在雕塑中的创新运用,以及新...
求关于古代神话故事的论文:我们学古代文学的第一个部分就是神话第一部分:(概论)神话和古代文学有着很密切的关系,神话是古代文学的一个部分,它作为一个独特的个体,对之后的古代文学起到了非常重要的作用,后世许多文学都受到神话的影响.
本文是一篇学前教育论文,本研究试图将中国神话传说与幼儿园传统文化教育相结合,从当前中国神话传说应用于幼儿园传统文化教育存在的问题出发,以中国神话传说为载体提出符合幼儿身心发展规律且切实可行的教育策略…
本文是一篇学前教育论文,本研究试图将中国神话传说与幼儿园传统文化教育相结合,从当前中国神话传说应用于幼儿园传统文化教育存在的问题出发,以中国神话传说为载体提出符合幼儿身心发展规律且切实可行的教育策略,为幼儿园传统文化教育活动提供理论与实践的双重启示与指导意义,让...
中国古代神话研究中国古代神话研究哪些文献地位比关于古希腊神话研究的结题报告和自我体会与评价父系社会即使是神的也不会有名字和太多纪录的中国古代神话类型研究《南京大学》被引:2《淮南子》研究《北京大学》被引:20先秦东夷部族神话传说研究《曲阜师范大学》被引:1中国...
提供从中西神话的对比看中西民族文化传统的差异的文献综述文档免费下载,摘要:化和较弱的长期取向倾向”的结论。在《神话传说折射出的中西方文化差异》(2007年4月山西财经大学学报第29卷第1期)中尹晓予(安阳工学院外语系,河南安阳455000)论及中西民族文化差异:中国文化注重和谐,...
中国神话故事论文参考文献 神话故事都是有母题的。我们在指导学生创写神话故事的时候,既需要找到传统母题的脐带,又要植入情节变量,进展整体关联的自圆其说,下面这些是...
中国神话故事论文参考文献神话故事都是有母题的。我们在指导学生创写神话故事的时候,既需要找到传统母题的脐带,又要植入情节变量,进行整体关联的自圆其说,下面这...
古代神话论文[1000字]这个学期我选修了古代神话传说与艺术这门课,经过这一个学期的学习以及老师精彩的讲授,我对古代神话所具有的特殊魅力有了初步的认识,并产...
浅析嫦娥奔月神话故事摘要:嫦娥奔月的原因说法众多,多集中在“失望窃药”和“智斗逢蒙”两种。本文试对这两种说法加以对比分析,挖掘当中的女性反叛意识。关键...
导读:关于免费神话神话传说论文范文在这里免费下载与阅读,为您的神话神话传说相关论文写作提供资料。文化与旅游的结合是现代民俗旅游的必然趋势,也是其必经途...
古代神话是反映古代人们对世界起源、自然现象及社会生活的原始理解,并通过超自然的形象和幻想的形式来表现的故事和传说。它不是对现实生活的反映,但每个神话又能在现实生活中...
浅议嫦娥奔月嫦娥奔月神话故事论文参考文献???托”与嫦娥,即存放在她处,不是嫦娥窃药.嫦娥吞吃不死药,是因为一个反面角色:逢蒙,正因为他要窃取不死药,...
中国神话故事论文参考文献.docx,中国神话故事论文参考文献在焦作一带有个习俗,每年农历七月十五这一天,家家户户都要上坟为死去的亲人烧纸祭奠,俗称“鬼节”。这个习俗来自一个民间...
【摘要】:中国古代神话故事是我国文学的源头,它对后世我国文学的发展产生了不可估量的影响。本文就神话故事对诗歌、...4田思胜;;噎膈病名源流考[A];中华中医药...
本文认为中国神话故事的翻译应当以目的论为指导,提取文本信息,进行适当删减,采用音译,直译,加注等翻译策略,跨越语言与文化障碍,将中国神话故事译介给外国读者以便于他们理解...