当前位置:学术参考网 > 从目论看电影字幕翻译论文
南京理工大学紫金学院毕业设计(论文)开题报告学生姓名:赵敏敏学号:081501132专业:英语设计(论文)题目:从目的论看电影《功夫熊猫》的字幕翻译指导教师:刘玲2013年3月1日开题报告填写要求1.开题报告(含“文献综述”)作为毕业设计(论文)答辩委员会对学生答辩
从目的论看电影《功夫熊猫》的字幕翻译开题报告_毕设论文.doc,南京理工大学紫金学院毕业设计(论文)开题报告学生姓名:赵敏敏学号:081501132专业:英语设计(论文)题目:从目的论看电影《功夫熊猫》的字幕翻译指导教师:刘玲2013年3月1日开题报告填写要求1.开题报告...
从目的论看英汉电影字幕翻译.汉泰身体器官成语比较研究.物理学习动机取向与学业成绩相关性.战时重庆国泰大戏院话剧演出研究.主导与叠加:陈凯歌电影创作流变审.当代中国电视情景喜剧的审美流变.后现代视域中的动画审美特征.好莱坞语境下中国新...
从目的论角度看电影字幕翻译——以《冰雪奇缘》为例_翻译专业英语论文文档分类:翻译专业文档上传会员:贝贝上传时间:2017-11-27文档价格:1000金币立即充值包含内容:完整论文文章下载流程文章字数:5422...
从目的论看电影《花木兰》的字幕翻译策略.doc[摘要]电影是传播文化信息的一•种有效的手段,并逐渐地深入到人们的日常生活中,为人们带来许多的欢笑和感动。特别是随着外国电影人量涌入到我国的电影市场屮,电影字幕翻译的需求也日益增多,同时也受到社会人士的关注。
从目论看电影《花木兰》字幕翻译策略.doc,从目论看电影《花木兰》字幕翻译策略[摘要]电影是传播文化信息的一种有效的手段,并逐渐地深入到人们的日常生活中,为人们带来许多的欢笑和感动。特别是随着外国电影大量涌入到我国的电影市场中,电影字幕翻译的需求也日益增多,同时也受到社会...
字幕翻译论文翻译策略论文:从关联理论角度看电影《孔子》的字幕翻译摘要:孔子是我国古代伟大的思想家和教育家,也是儒家学派的创始人。.孔子不仅对我们中国的影响巨大,同样,对世界上的其他国家的影响也是非常深刻的。.《孔子》这部电影的...
随着全球化趋势的出现,跨文化交流的日益广泛和深入,电影作为文化的载体,起着越来越重要的作用,电影字幕翻译也成为了翻译的重要组成部分。学姐给大家精选了120个电影字幕翻译研究论文选题,供相关专业…
从顺应论看电影《功夫熊猫》的字幕翻译-电影论文.中西方文化虽然差异性比较明显,但都是人类文明的共同成果,具有许多相通的内容。.电影中有许多内容可以用共同的内容来代替,能让中国观众和西方观众都明白,例如电影里的地名或人名,经常采用音译...
字幕翻译这个特殊的领域正在中国迅速发展着。但字幕翻译的质量参差不齐。字幕翻译受到了更多的重视,与此同时也面临着挑战。字幕翻译的标准化和质量的提高十分重要。本文从目的论的视角出发,以美国电影《功夫熊猫3》为例,对字幕翻译进行研究。
随着经济全球化的发展,跨文化交际占据举足轻重的地位,其中电影是重要的交际渠道.作为信息传播的媒介,电影字幕翻译发挥着越来越重要的作用.高质量的字幕翻译不仅能够吸引更多...
摘要:随着跨文化交流的日益广泛和深入,欣赏影视片成了现代人们生活中不可缺少的一部分,人们在欣赏影片的同时对于电影字幕翻译的质量要求越来越高,因此,影视片的字幕翻译也越...
9研究生类别全日制硕士硕士学位论文论文题目:AnAnalysisoftheSubtitleTranslationofTheCuriousCaseofBenjaminButtonfromthePerspectiveof...
本文试图以《乱世佳人》最为经典的译制片---央视版乱世佳人为例,从目的论的角度对这部影片的字幕翻译进行分析,对字幕翻译理论从理论到实际做出一些探讨,希望能给字幕翻译这一...
内容提示:2014年4月第11卷第4期湖北经济学院学报(人文社会科学版)ournalofHubeiUniversityofEconomics(HumanitiesandSocialSciencesAp...
本科生毕业论文题目:FilmSubtitlesTranslationKongFuPandaSkopostheorie从目的论角度看电影字幕翻译—以电影《功夫熊猫》为例AcknowledgementsFirstamgra...
伴随着日益密切的国际文化交流,中国大屏幕上的外国电影日益增多,因而电影在跨文化交际中的角色也越来越重要。在时间和空间都有所约束的情况下,优秀的电影字幕...
硕士博士毕业论文—从目的论看英汉电影字幕翻译
摘要:在文化和经济全球化趋势不断加强的今天,电影不仅是文化产业中份额最大的一部分,还承担着对外文化宣扬的使命。为了使国外观众能够通过电影了解中国,电影字...
【摘要】:虽然影视翻译因为其自身的特点有着诸多技术方面的限制,但同文学翻译一样,它也是翻译领域中一个重要分支。适用于文学翻译的目的论同样也适用于影视翻译。《霸王别姬...