当前位置:学术参考网 > 从修辞学角度分析围城论文
摘要:《围城》是我国讽刺小说史上继《儒林外史》后的又一部长篇力作,几十年来,研究者们对《围城》的语言进行了多角度的研究,并取得了丰富的成果,尤其在《围城》的辞格研究方面更是硕果累累。归纳前人对《围城》的辞格研究,大致可分为两种:一种是就单个辞格的具体使用情况进行研究;另一...
《围城》人性塑造艺术的语言学分析钱锺书先生的《围城》中没有多么复杂的情境,也没有多少晦的道理,作者只是以他特有的幽默感驾驭小说语言,以妙趣横生的对话塑造典型深刻的人物形象,用锋芒犀利的点评剖析转型期中国知识分子的人性弱点,揭示了一出出闹剧之后所隐藏的现代与传统...
中华民族具有着五千年文明史,文学作为艺术领域当中的一部分重要构成,亦随着时代的发展越发提升着其精神文明价值。关于《围城》中的语言风格目前在学术界当中已有诸多的研究成果。《围城》作为钱钟书的代表作之一,
摘要:近十年来,国内关于《围城》的语言书写研究一直在拓宽并深化,主要形成了三种倾向:一是侧重于语言策略的研究;二是侧重于语言风格的研究;三是从语言学角度解读《围城》的语言书写。这些研究极大地丰富了对《围城》语言艺术的理解,取得了不少成就。
试从篇章修辞学角度分析文学作品中的景物描写,篇章修辞学,文学作品,景物描写,语言手段。本论文题目:《试从篇章修辞学...
并指出了他所采用的语言代有时代鲜明的特征。[5]赵涛的《从修辞学角度看〈麦田里的守望者〉里的语言特点》是以亚里士多德的《修辞学》和王希杰的《修辞学通论》对于修辞学的研究为理论依据,从两个人对修辞学的定义来分析该作品的语言特色。
从翻译对等的角度对比《围城》及其英译中的衔接手段,语篇,衔接,衔接手段,翻译对等。近年来,语言学研究的重点逐渐从句子转移到了语篇的层面上,篇章语言学有了很大的发展。人们从而趋向于把语篇作为翻译单…
该论文从修辞学,社会语言学,语用学,词汇学等角度分析了现代俄语报刊政论语体的评价范畴的发展变化,详细描述和探讨了现代俄罗斯报刊语言借助反语修辞手段表达间接评价的语言现象.全文由以下几个部分构成:引言,第一章(有关俄语报刊政论语体的评价范畴),第二
从现代修辞学的角度解读李商隐诗歌的美学风貌,李商隐诗歌,修辞理论,修辞制约,美学风貌,修辞手法。近几年来,现代修辞学理论层出不穷,与传统的修辞学理论相比有了很大的视野开拓和理论提高,在进行文学作品分析和鉴赏的实践中...
摘要:诺贝尔文学奖获得者托尼莫里森的作《最蓝的眼睛》完成于1970年,讲述的是一个叫做皮克拉的十一岁小女孩的凄惨遭遇。本文将从小说修辞学角度分析《最蓝的眼睛》,在国内外研究现状中,虽然很多人注意到了这部作品的修辞技巧,但是对小说的修辞手法
摘要:学者夏志清认为,《围城》是中国现代文学中最有趣和最用心经营的小说.在这里,我们认为"有趣"即指钱钟书先生在书中展现出来的话语幽默.本文以"幽默"为切入点,从修辞学角度简要分析《围城》里...
第三部分──对《围城》中人物描写辞格运用的分类与分布从修辞学的角度将其中辞格运用分成辞格的单用、连用和兼类三部分,并以数据呈现《围城》中人物描写辞格运用的分布情况...
该论文在西方叙事学理论的整体框架中,在吸收和借鉴前辈学者对《围城》的研究成果的验上,试图从叙事学的角度出发,通过对《围城》叙事的情节结构、时间机制、视角特征及修辞品...
从概念隐喻的视角看《围城》中的隐喻英译【摘要】隐喻研究迄今已有两千多年历史,传统的隐喻理论一般只把隐喻作为一种修辞手段,单纯地把它视作一种语言现象。上...
小说《围城》中拥有大量新颖独特的隐喻表达,使其成为小说翻译的难点.本文从翻译的层面分析了小说《围城》中隐喻的特点,从修辞学的角度对其隐喻进行分类,并对名词...
目前在中国已有学者从社会语言学、语用学和修辞学角度对20世纪中国优秀文学作品《围城》进行了较为深入的探讨。本文尝试运用韩礼德的经验功能理论,从参与者、...
关键词:《围城》;情感;概念隐喻;优先概念化中图分类号:H315.9文献标识码:A隐喻是一种普遍存在的语言现象,英国修辞学家理查兹(Richards)曾经...
小说<围城>中拥有大量新颖独特的隐喻表达,使其成为小说翻译的难点.本文从翻译的层面分析了小说<围城>中隐喻的特点,从修辞学的角度对其隐喻进行分类,并对名词性隐...
【摘要】:小说《围城》中拥有大量新颖独特的隐喻表达,使其成为小说翻译的难点。本文从翻译的层面分析了小说《围城》中隐喻的特点,从修辞学的角度对其隐喻进行分...
其次,在关联理论和关联翻译观的框架下,分析译者在翻译以上三类幽默时时候遵循了关联原则。最后,本文得出的结论是关联理论和关联翻译观能够为幽默翻译提供有效的指导,《围城》...