当前位置:学术参考网 > 大卫科波菲尔译本分析论文
本文主要通过对小说的分析,阐释译本中的人物语言风格及翻译特色研究。[关键字]《大卫科波菲尔》;人物语言;翻译特色[作者简介]林贞,(1979-3)女,海南海口人,硕士,海南经贸职业技术学院国际教育学院讲师,研究方向:英语专业...
从文化角度对《大卫·科波菲尔》四个中译本的分析比较,大卫·科波菲尔,大卫科波菲尔,大卫科波菲尔魔术,大卫科波菲尔电影,魔术师大卫科波菲尔,大卫科波菲尔txt,大卫科波菲尔魔术全集,大卫科波菲尔txt下载,大卫科波菲..
摘要:近年来,从叙事的角度对译本进行分析解读是非常普遍的,但大多都是从叙事技巧、叙事风格以及叙事策略等方面进行分析研究。翻译研究家蒙娜·贝克尔教授从跨学科的视角出发,将社会学和交际学的相关知识运用到了翻译研究上,把翻译定义为对源文本的一种再叙事,即“重述”,而译者也可以被...
南京理工大学硕士学位论文论文学翻译中译文读者的地位——《大卫科波菲尔》三个中译本的比较研究姓名:戚佳鸣申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:赵雪琴20090622硕士论文论文学翻译中译文读者的地位一《大卫科波菲尔》三个中译本的比较研究近年来,越…
提供《大卫·科波菲尔》两译本译者风格研究——基于语料库的统计与分析word文档在线阅读与免费下载,摘要:《大卫·科波菲尔》两译本译者风格研究——基于语料库的统计与分析朱凌燕;【期刊名称】《名作欣赏:中旬》【年(卷),期】2015(000)005【摘要】运用语料库统计学方法,对《大卫·科波菲尔...
提供试析《大卫·柯波菲尔》两个中译本——小说语言风格的处理文档免费下载,摘要:r墼塞_]试析《大卫柯波菲尔》两个中译本小说语言风格的处理顾文洁(硅湖职业技术学院外语系,江苏昆山25215)5摘要:本文主要从小说语言风格翻译的角度入手,结合刘宓庆先生的形式标记理论,评析董秋斯和张谷...
《大卫科波菲尔》以大卫作为人物主线,从而塑造出一个个性格不同、命运不同的女性形象。本文主要通过对于《大卫科波菲尔》中女性形象及其命运形成的历史背景和具体表现的分析,从而得出造就其不格和命运的根本原因。
论大卫科波菲尔人物刻画技巧和特征.doc,论大卫科波菲尔人物刻画技巧和特征摘要:《大卫?科波菲尔》在刻画人物形象与人物特征过程中,所采取的技巧、手段将不同人物内心世界和复杂性格特征刻画得入木三分、有血有肉、具体生动、发人深省,成为最为吸引读者的成功一笔。
《大卫·科波菲尔》朵拉这一人物的爱情和婚姻-外国文学论文-文学论文.docx,《大卫·科波菲尔》朵拉这一人物的爱情和婚姻-外国文学论文-文学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——摘要:在小说《大卫科波菲尔》中,朵拉是大卫一见钟情的恋人和第一任妻子。
从文化角度对《大卫·科波菲尔》四个中译本的分析比较,文学翻译批评,《大卫·科波菲尔》,译本比较,文化学派。译者和翻译理论家历来都无法在翻译标准上达成一致。上世纪九十年代,翻译理论界的文化学派明确提出了翻译研究的“文化转向”,这...
本文选定上海世界图书出版公司于2007年9月出版的DavidCopperfield(《大卫·科波菲尔》,英文版)为翻译材料,以译者风格为切入点,分析董秋斯等三位译家的译本,并...
南开大学硕士学位论文《大卫科波菲尔》三个中译本比较研究姓名:王学艳申请学位级别:硕士专业:英语语言文学指导教师:王宏印20070501dustinnew03分享于20...
从文学文体学的角度分析《大卫·科波菲尔》两部中译本的风格翻译《大卫·科波菲尔》是狄更斯最优秀的小说之一,文章句式复杂多样,方言俚语信手拈来。本论文运用文学文体学分...
考试与评价浅析《大卫·科波菲尔》译本的时代性成都文理学院王潇摘要:不同的时代特征对翻译有不同的需求和选择,不同社会发展阶段的译者对译文会采取截然不同的处理方式。林...
小说《大卫·科波菲尔》不同译本译文赏析_文学研究_人文社科_专业资料。一、小说的文体特征及语篇类型翻译一个文本首先要分析的是文体特征和语篇类型,这样在翻译的时候才能有...
不同的时代特征对翻译有不同的需求和选择,不同社会发展阶段的译者对译文会采取截然不同的处理方式.林纾(1852~1924),董秋斯(1899~1929)和蔡思果(1918~2004)都是我国著名的翻译...
摘要:《大卫・科波菲尔》是英国伟大作家狄更斯的优秀作品,在其创作生涯中占据重要地位,在我国已有多种译本。译本不同,其展现的应用价值亦不同。选取不同译本,从...
包括许多中国的翻译版本,比如1947年由董秋斯翻译的《大卫·科波菲尔》,1980年由张谷若翻译的《大卫·考坡菲》和2003年庄绎传翻译的《大卫·科波菲尔》。本文选取功能翻译论...
内容提示:密级:A独创性(或创新性)声明本人声明所呈交的论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢中所...
本篇论文系统地介绍了贝尔曼的翻译批评理论,并运用此理论对比分析英国著名作家查尔斯·狄更斯的长篇小说DavidCopperfield的两个中译本——由董秋斯翻译的《大卫·科波菲尔》...