当前位置:学术参考网 > 动物文化形象英语论文
词汇是文化的载体,动物形象积淀着特定的民族心理,负载着人们的感情,形成着各民族丰富而独特的动物文化内涵,反映各民族的社会文化。本文对英语中动物词汇的象征意义进行分析,并且对其象征意义的产生进行文化方面的探源。一、动物词汇的象征意义
中英动物词汇的字同意不同现象主要是由于地理环境、民族心理和文化传统的差异造成的。因此在中西方文化交流中,不仅要注意语言的交流,更要重视文化的传递。只有二者有机结合,才能准确传递信息,行之有效地进行跨文化交流。参考文献[1]张德鑫.
英语论文论文,英汉动物词汇的文化内涵差异怎么写,格式要求,写法技巧,科教论文网展示的这篇文章是很好的参考:英汉语中都有大量的动物词汇,承载不同的文化内涵,有褒义有贬义。通
英语专业毕业论文《中英习语中动物词汇内涵的比较》频道豆丁首页社区企业工具创业...李悦.英汉动物词的文化内涵比较及其翻译[J].中南大学学报(社会科学版).2003.9(5).707.[3]林继红.英汉动物词汇互译中的形象处理[J].福建教育学院...
动物既是人类重要的衣食来源,许多动物形象又积淀着特定的民族心理,负载着人们的感情,传递着民族的文化,形成了每个民族独特的动物文化。动物词汇随之形成了特定的内涵,人们把他们的感情,甚至发生的各种事件,自然现象都和动物联系起来,许多动物已经在人们的思维中形成某种象征,并体现在...
浅谈动物名称在中西方文化中的内涵差异.doc,浅谈动物名称在中西方文化中的内涵差异浅谈动物名称在中西方文化中的内涵差异一、中英两种语言中动物文化的差异动物与人类共同生活在这个地球上,朝夕相处,密不可分。人类通过与动物的长期接触,逐渐了解了各种动物的天性和生活习性,并把...
Dog(狗)在英语民族文化中是一种有着丰富喻义形象的动物,如Everydoghashisday.(人人都有出头之日。)中国人对此想象不到。由于文化差异更难于理解!英语中还有很多类似的习语.bear(饿得像狼);astimidfish(噤若寒蝉);wetlikedrownrat(湿如落汤鸡
英文中的“asslyasafox”“Afoxmaygrowbutnevergood”“playthefox”也都带有类似的含义。2.中西文化中具有不同象征意义的动物中西文化中相同的事物拥有不同象征意义的现象,也被称作象征意…
对比动物习语在中西方文化中的差异摘要:习语即习惯用语,是语言的精华,体现出鲜明的民族特色和地域风情,是民族文化长期锤炼的结果。在中西文化中存在大量的动物习语,有着一定的相似性,但由于生活背景、宗教信仰、社会习俗等的不同,动物习语也体现出不同的文化内涵,带有独特的...
99、(题目)基于认知语境的英语动物习语的理解策略研究——以“狗”的习语为例100、(题目)论英汉植物词语的文化附加义(+)101、(题目)论《荆棘鸟》中人性和宗教信仰的矛盾(++)