当前位置:学术参考网 > 多元系统理论哈姆雷特论文
论多元系统理论对文学翻译的解释力的不充分性,多元系统理论,文化地位,意识形态,译者的诗学观与主体性,不充分性。多元系统理论是翻译研究学派的一个重要分支,它给翻译研究开辟了一条描述性的、面向译语系统的、功能主义的、系统的、动态的新途...
从多元系统理论探讨五四时期翻译文学的地位及影响,多元系统论,五四时期,翻译文学,地位,影响。近几年,越来越多的翻译界和文学界学者开始关注翻译文学的研究,在理论界形成了一股潮流。本文正是一项有关翻译文学的研究,属于...
论文为了全面研究,将讨论社会文化大多元系统中与翻译相关的所有现象:社会、文学背景,翻译思想与策略,翻译语言,中文系统的变化。第一章铺垫了论文的理论基础。首先概述了多元系统假说的研究目的,研究对象,基本理念及特性。
本文是语言学论文,本文以多元系统理论为指导和依据,对《彷徨》的三个英文译本进行对比分析,以探究多元系统论所强调的文化客观因素在译介过程中的体现和对翻译策略的影响。
1.多元系统理论概述多元系统论是以色列学者伊塔马埃文———佐哈尔于20世纪70年代提出的一种理论。多元系统论认为,各种社会符号现象,即各种由符号支配的人类交际形式(例如语言、文学、经济、政治、意识形态),应视为系统而非由各不相干的元素组成的混
多元系统理论视角下的晚清小说翻译-在晚清的文学翻译中,尤其以小说翻译数量最为众多,最受大众欢迎,影响最为深远。本文通过简要介绍晚清的小说翻译热潮,根据伊塔玛·埃文-佐哈尔(Ita...
多元系统理论视角下《呐喊》两英译本的语言学对比研究.Tag:.本文是一篇语言学论文,笔者希望本研究能为今后《呐喊》的英译研究提供一定的借鉴和参考,进一步加快中国文学走出去的步伐。.Asthe“FatherofModernChineseLiterature”,LuXunplaysanimportantrolenot...
硕士论文答辩—《多元系统理论视域下《鲁滨逊漂流记》在中国的复译研究》ABSTRACT第1-6页摘要第6-8页Introduction第8-11页·ResearchBackground第8-9页·SignificanceoftheStudy
多元系统理论视阈下的《瓦尔登湖》意象文化研究1.引言“意象”概念的发展源远流长,在中国,“象”首先是作为天地万物可观之象而存在,`《系辞·上》开篇有云:“在天成象,在地成形,变化见矣。”(1997:76);而后对意象这一概念又进行了发展,分别提出了“得意忘言”和“意以象尽...
卞之琳《哈姆雷特》风格传递形式标记非形式标记本文关键词:卞之琳译《哈姆雷特》的风格传递研究更多相关文章:卞之琳《哈姆雷特》风格传递形式标记非形式标记【摘要】:奈达和泰伯曾说翻译不仅要最大程度地忠实于原文的意义,而且还要再现原作的风格(NidaTaber,1982,p.12)。另外,刘...
作者:谢世坚;赵洁作者机构:广西师范大学外国语学院,广西桂林541004出版物刊名:宜春学院学报页码:67-71页年卷期:2018年第10期主题词:多元系统理论;《...
多元系统,翻译文学,异化多元系统理论开阔了翻译研究领域的新视野.本文以多元系统理论为基础,从描述性的角度探讨了特定历史条件下梁实秋翻译莎剧《哈姆雷特》的策略及其原因.d...
本文以多元系统理论为基础,从描述性的角度探讨了特定历史条件下梁实秋翻译莎剧《哈姆雷特》的策略及其原因。关键词:多元系统;翻译文学;异化近年来,许多翻译界...
基于埃文-佐哈尔的多元系统理论,对《哈姆雷特》在中国出现的散文体和诗体两种体裁的汉译进行分期,选取梁实秋,朱生豪两种散文体译本及卞之琳,孙大雨两种诗体译本...
多元系统理论开阔了翻译研究领域的新视野.本文以多元系统理论为基础,从描述性的角度探讨了特定历史条件下梁实秋翻译莎剧《哈姆雷特》的策略及其原因.关键词:多元系统,翻译文学,异化DOI:CNKI:...
【摘要】:多元系统理论开阔了翻译研究领域的新视野。本文以多元系统理论为基础,从描述性的角度探讨了特定历史条件下梁实秋翻译莎剧《哈姆雷特》的策略及其原因。【作者单位...
论文>期刊/会议论文>从多元系统理论看文学翻译的历史责任多个译本并存和重译现象在文学翻译中普遍存在,特别是对于文学翻译来说,多种译本并存具有一定的合...
内容提示:从多元系统理论看文学翻译的历史责任文学语言学研究陆丹颖约2930字摘要多个译本并存和重译现象在文学翻译中普遍存在特别是对于文学翻译来说...
其解释力具有一定的局限性$关键词多元系统理论%+哈姆雷特,%历史文化语境%对比研究%局限性中图分类号3*'&60!文献标识码2!文章编号'(%'+*)#9$#...
多个译本并存和重译现象在文学翻译中普遍存在,特别是对于文学翻译来说,多种译本并存具有一定的合理性.本文从多元系统理论的视角对<哈姆雷特>的两个不同翻译版本...