当前位置:学术参考网 > 翻译同化和异化相关论文
论翻译的两种策略:同化与异化论文总结英语资料ppt文档免费阅读免费分享,如需请下载!论翻译的两种策略:归化与异化(李圣云,北京第二外国语学院法语系,硕士,研究方向:翻译、教学法)摘要:归化和异化作为两种翻译策略,孰优孰劣,不能一概而论;它们都有各自的优缺点。
[摘要]最近,翻译界对归化和异化的讨论很多,散见于国内的各种外语类学刊,〈中国翻译〉2002年第5期还专辟一专栏来讨论这一问题,这些文章大大推动了“归化”和“异化”的研究,但这些文章更多是停留在语言研究的层面,本文将从跨文化的角度来探讨文学翻译中的异化现象。
归化异化翻译研究论文.doc,归化异化翻译研究论文摘要]最近,翻译界对归化和异化的讨论很多,散见于国内的各种外语类学刊,〈中国翻译〉2002年第5期还专辟一专栏来讨论这一问题,这些文章大大推动了“归化”和“异化”的研究,但这些文章更多是停留在语言研究的层面,本文将从跨文化的...
中文提要归化与异化:中国文学翻译研究的百年流变中文提要本文追溯了中国文学翻译研究的百年发展历程,以归化与异化为原则,在梳理中国近百年来翻译研究中归化与异化的策略流变过程中,拟以归化和异化的发展历程为经,以不同时期有代表性的译者与译作为纬,对有关归化异化研究的...
简论归化与异化翻译策略的诞生及中西方关于两者的争论.doc,PAGEPAGE1简论归化与异化翻译策略的诞生及中西方关于两者的争论摘要:本文旨在探讨归化与异化翻译策略在中西方的起源、演变过程,以及中西方翻译理论家与实践者对这两者“孰优孰劣”的争论。
论文《归化——翻译的歧路》至今,翻译的“异化”和“归化”策略研究一直是现代翻译界讨论的热点之一。然而,综览国内外与“异化”和“归化”翻译策略相关的研究和讨论,我们会发现中外学术界对此翻译策略的研究大多集中在宏观的文化学讨论层面
浅析翻译中归化和异化的认识浅谈翻译中的归化和异化摘要:归化和异化是处理语言形式与文化因素的两种不同的翻译策略,它是意译和直译的进一步延伸,从二者的概念入手,用实例阐述了它们在翻译过程中相辅相成,并用互补的辩证关系。
归化和异化的翻译方法是由美国著名翻译理论学家劳伦斯韦努蒂(LawrenceVenuti)于1995年在《译者的隐身》中提出来的。归化(domestication):是要把源语本土化,以目标语或译文读者为归宿,采取目标语读者所习惯的表达方式来传达原文的内容。
最近,翻译界对归化和异化的讨论很多,散见于国内的各种外语类学刊,〈中国翻译〉2002年第5期还专辟一专栏来讨论这一问题,这些文章大大推动了“归化”和“异化”的研究,但这些文章更多是停留在语言研究的层面,本文将从跨文化的角度来探讨文学翻译中的异化现
摘要:归化和异化是处理语言形式与文化因素的两种不同的翻译策略,它是意译和直译的进一步延伸,从二者的概念入手,用实例阐述了它们在翻译过程中相辅相成,并用互补的辩证关系。关键词:归化;异化;概念;辩证关系1归化、异化区别于意译、直译
同时也分析了翻译理论的同化与异化与菜单翻译方法,并结合饮食文化差异分析造成误会的原因。文中的绝大多数分析都有着举例论证。研究完该课题后,作者发现对于中...
过去的二十年见证了电影电视翻译的飞速发展。然而,这方面的理论研究却不尽如人意,无法跟得上外国电影电视日益增长的社会影响。特别是对于现在已经非常流行的外国电视剧,相关...
随后,结合《蕃地》中的翻译实例来阐述该理论与本次翻译实践的相关性,论证了同化异化理论对其翻译实践具有深刻的指导意义。第二章举出具体翻译实例,并主要从三个角度来具体分...
同化和异化是互相对立的翻译策略,各有其利弊.笔者通过对两译本《大伟·科波菲尔》比较,认为在向读者传递原作内容时,从读者的角度出发,在进行文学翻译时,归化的译...
跨文化视阈下英语翻译中的同化和异化*1周正平【摘要】摘要:由于同化与异化对立统一关系的存在,不同民族的文化既相互渗透,又存在差异。在跨文化交流的背景下,...
论翻译的两种策略:同化与异化论文总结英语资料ppt文档免费阅读免费分享,如需请下载!文档格式:.doc文档页数:10页文档大小:73.5K文档热度:文档分...
同化异化翻译目的读者对象作者:董静作者单位:商丘师范学院,河南,商丘,476000刊名:华章Journal:HUAZHANG年,卷(期):2009,(7)所属期刊栏目:语言·文学...
内容提示:人文论坛128INTELLIGENCE···同化与异化翻译方法对于文化交际的影响河北大学英语语言文学专业08级在职研究生富苏苏摘要:语言和文化的不可分...
这实际上也是许多译者一直在不自觉地使用的操作方式。如果对语言文化的差异性和任何译入语的语言优势及文化特色有共识的话,那么应该给同化翻译予一席之地,而把精... .new-pmd.c-abstractbr{display:none;}更多关于翻译同化和异化相关论文的问题>>
不知道您是否满意?一、同化翻译的概念《牛津现代高级英汉双解词典》(1)对naturalize(同化)的解释有:1.“take(aword)fromonelanguageintoanother”,2.“...