浅析张培基先生英译散文作品中的翻译原则.陈姝彤.【摘要】:"形散而神不散"是散文的特点,作为一种特殊的文体,散文在翻译过程中,要求内容与风格并重。.张培基先生在翻译散文时,灵活巧妙地运用翻译技巧,不仅译其形而且传其神。.本文试图三个散文翻译的...
公示语翻译的研究现状及其翻译原则公示语翻译的研究现状及其翻译原则燕玉芝(河南理工大学外国语学院,河南焦作454003)[摘要]进入21世纪后,中国的公示语翻译研究逐渐成为热点,经历由翻译纠错到理论探讨的过程.公示语翻译属于实用英语翻译.本文分析了林克难提出的实用英语翻译"看易写"原…
二,严复的翻译三原则无独有偶,在泰特勒发表<论翻译的原则>的100年后的1898年,严复在其译着<天演论>的序<译例言》中,也提出了作为翻译三原则的"信…达""雅".此原则一经提出,就引起了翻译界的重视和高度评价.梁启超曾评价说:"近人严复,标信达雅三义,可谓知...
翻译大师之谆谆教导+译林趣话、幽默数则.KlavierCat评论翻译研究论文集(1949-1983)42010-06-2314:23:48.这篇书评可能有关键情节透露.一、傅雷谈猫鼠不分.“《哈姆雷特》第一幕第一场有句:Notamousestirring,法国标准英法对照版译作:Pasunchat。.岂非法国...
翻译研究的“文化转向”(culturalturn)概念最早由AndréLefevere和SusanBassnett在论文集《翻译、历史和文化》(Translation,...因此,许老先生这个“超越原则”也没用。但是“翻译研究”一定要有用么?“翻译理论”一定要有用么?道理讲出来了...
会议论文集与学术期刊有什么区别?对不同的学科而言,会议论文集发挥着什么样的作用?为什么在计算机科学领域会议论文集如此重要?出版会议论文集有哪些需要注意的?本期我们将向您介绍关于会议论文集的那些事儿(…
;中国翻译行业规范化之路初探[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年9梁志坚;;等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷)[A];福建省外国语文学会2002年会论…
翻译的方法——试谈翻译实践中的几点体会论资源环境科技英语特点及翻译成语翻译中的文化差异从《梦》的两个英译本窥析文化构架下的翻译翻译理论研究的重点:从语言转换到文化审视再到源语、目的语间的平衡品牌名的翻译原则及翻译方法
1周亚峰;;电影片名翻译的方法和原则(英文)[A];中国职协2017年度优秀科研成果获奖论文集(一二等奖)[C];2018年2张璇;何大顺;;从归化与异化角度看英文电影片名的汉译[A];外语教育与翻译发展创新研究(第五卷)[C];2016年3吴蕾;;目的论视角下的奥斯卡电影片名汉译[A];福建省外国语文学会2012年会...
功能对等理论视角下的电影字幕翻译——以《寻梦环游记》为例.李小倩.【摘要】:随着现代科技的不断发展,国际文化的交流逐渐摆脱了地域、制度的;越来越多的电影艺术作为文化的载体在国际市场中流动,电影字幕翻译的重要性也就不言而喻了。.本文以...
这里准备换一个视角,讨论一下翻译原则的问题。因为从相关讨论中不难看出,这是一个更加基础性的问题,各种不同译名的主张者之间的争论,都潜在地或深层地受制于论...
泰特勒三原则是由英国翻译理论家泰特勒于1791年在《论翻译的原则》一书中提出的著名翻译原则,对后世翻译理论研究做出巨大贡献。《培根随笔集》是英国文学家弗朗...
泰特勒翻译原则在翻译中的运用贾嘉【摘要】:本文是关于《复仇的普拉达之恶魔归来》的翻译报告。该书是全球畅销书《穿普拉达的恶魔》的续集,原作者是劳伦·维斯博格。这一集...
不同翻译原则下的学术论文翻译实例英语学术论文属于学术英语的一部分,其汉译具有重要意义,可以帮助中国学者更多地了解国外研究现状,并提升科研水平;汉语论文英...
《英语翻译理论与实践论文集》就题材而言,有涉及传统的文学和文化翻译的,也有谈应用翻译的,包括经贸翻译、科技翻译、法律翻译、新闻翻译等等。尽管如此,这些文章有一个共同点...
内容提示:第4期2013年8月福建教育学院学报FUJIANjIAOYUXUEYUANXUEBAONO.4August,2013适用于比较译著的翻译原则分析杜素霞...
论文>期刊/会议论文>适用于比较译著的翻译原则分析2013年8月福建教育学院学报FUJIANJIAOYUXUEYUANXUEBAON0.4August,2013适用于比较译著的翻译原则分析...