当前位置:学术参考网 > 翻译作为一种文化过程论文
论文摘要:翻译是一种跨语言的交际活动,同时也是一种跨文化的交际活动。也就是说,翻译作为语际交流,它不仅只是语言的转换过程,而且是文化移植的过程。不同的文化背影和文化传统,使中西方在价值标准、审美取向、行为准则和生活方式等方面也存在相当
摘要:翻译作为一种跨语言交际方式,是对源语所表达的思维内容进行准确而完整的转换与表达。但在诗歌汉英翻译中,许多译者倾向于逐字逐句对原文进行翻译而不考虑文化语境因素,导致译文黯然失色,失去了原有的意境。本文通过实例论证文化语境对翻译的影响和作用,以期为译者进行准确...
二、跨文化意识在语言翻译中的主要表现跨文化意识作为译者的一种理论指导,通过语言翻译外化为一种交际行为,更要内化为一种文化精髓。在跨文化背景下,不同语言背后都隐含了它相应的民族性,而这种民族性体现在很多方面,例如价值观念、思维模式以及社会习俗等。
旅游文化资源的韩语外译研究摘要:摘要:翻译作为一种语际间的交流活动,不仅是语言的转换行为,更是跨文化交际的桥梁,承载着诠释文化内涵的重要职责。作为一种重要的外宣方式,旅游翻译对文化的传播和推广具有直观的促进作用,对提升中华文化的国际…
浅析汉英翻译中的文化缺省及补偿策略——《阿Q正传》英译个案研究,文化缺省,文化补偿,阿Q正传,补偿策略。翻译作为一种跨文化、跨语言的信息转换活动,在其过程中难免会面临文化缺省的存在。译者因此要采取一些适当的文化补偿策略以使译...
翻译作为一种语言活动,在实际操作中,往往会撼动传统的翻译观与译文忠实原则,扭转了翻译的忠实再现身份,而是将其转变为一个意义的再生过程,在这个独特的过程中,旧有意义被理解阐释与传递,新的意义被赋予创造。
摘要:翻译是不同语言文化之间的重要沟通手段.在现代社会中,影视作品作为大众传媒手段已广为普及.随着经济和文化全球化趋势的不断发展,影视作品的字幕翻译作为一种新兴的翻译方式,也显得越来越重要.高质量的字幕翻译能为外语片锦上添花,吸引更多的观众,不仅让观众得到更好的享受,而且也...
商品广告英语翻译功能对等下的文化思考,广告翻译,文化差异,等效翻译。广告作为一种大众传播手段,在国内、国际贸易中起着举足轻重的作用。广告英语作为一种应用语言,它的翻译必须准确、达意。本文...
随着科学技术的快速发展,世界联系越来越紧密。而新闻翻译作为一种特殊的跨文化传播也就越来越重要,其能让中国了解世界的同时,也让世界人民了解中国,通过语言,树立起中国在世界人民心中的形象。因此,新闻翻译过程中准确的措辞与选词很重要。
摘要:中国社会和经济的持续发展使得翻译尤为重要。纵观各种影响因素,文化语境对翻译具有重要影响,尤其是在法律文本翻译领域。本文拟通过对一系列司法实践中法律文本翻译的研究,探寻文化语境在法律英语翻译过程中所起的作用,为今后合理解决同类问题提供一条可行的思路。
浅析翻译中的文化意识(论文范文)浅析翻译中的文化意识文档信息主题:关二论文中癿论文指导戒论文设计”癿参考范文。属性:Doc-01JD8R,doc格式,正文5421字...
因为翻译过程必然拆裂原语的结构并将原语文本所蕴涵的意义在新的文化,认知语境中实现重构和移植.因此,在经过复杂而主观的翻译过程以后,原语文本的意义究竟是否"完璧无瑕"抑或...
"文化分析"的发生逻辑不同,决定了古希腊文学翻译的研究思路也就不同:以译者的主体意识为中心,从译者的创作目的(起因)、翻译时的文化阐释(过程)和为读者提供新认知的意旨(结果...
中国民族文化词语翻译策略浅析摘要:翻译作为一种信息沟通,在源语言和目标语言的文化翻译过程中不可避免地被限制,特别是对少数民族文化,以下是小编搜集整理的一...
试论外文文献翻译出版工作的文化任务文档信息主题:关于论文中的论文指导戒论文设计”的参考范文。属性:Doc-0186HG,doc格式,正文3456字。质优实惠,欢迎下载...
内容提示:华东师范大学硕士学位论文文化感知和作为两次跨文化交际过程的翻译姓名:倪盛俭申请学位级别:硕士专业:英语语言文学指导教师:王世静20061001CuII...
硕士论文开题报告—《翻译作为一种社会文化现象:试论权力与意识形态的操控》
内容提示:英译汉过程中的文化所指现象及翻译策略初探_外语翻译论文_英语论文_摘要译者在翻译的过程中所要面对的困难是多种多样的其中最普遍和最常见的困难...
试论文化传播与翻译文化论文论文摘要:翻译过程不仅涉及两种语言,还涉及到两种社会文化,这就要求译者翻译时不能只在语言上推敲,还应考虑不同的文化背景,采用合...
摘要翻译是一种语言活动,需要翻译工作者具备多方面的文化素养。语言与文化有着密切的关系,任何语言都体现一定的文化特征,故文化因素对不同语言的翻译具有重要的...