论印度古典梵语戏剧《沙恭达罗》的美学特征论印度,古典戏剧,印度古典分类号——UDC密级——编号——硕士学位论文学位申请人姓名:谭洪赞申请学位学生类别:全日制硕士申请学位学科专业:比较文学与世界文学指导教师姓名:杨建副教授lIIlllIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIY2077586硕士学位论文...
关于这个词的翻译问题,我还特意写了篇论文,从梵语语法、翻译方法、净土宗教理等几个角度阐述,有兴趣的读者,可以看下:净土宗《阿弥陀经》少善根解析与脱文考证四、对于这位云丹法师评论我的文章,我有以下三点疑问。
文档翻译支持2M内免费;.在线查看译文时有水印(下载的没有水印)。.福昕翻译是一个在线的翻译网站,可以一次性翻译整篇文档,还有双语对照和还原排版的译文可以下载,阅读起来比较方便。.而且支持的格式也比较多,PDF、Word、PPT、Excel,甚至是扫描件...
兰州大学硕士学位论文交际翻译原则指导下新闻文本的汉译—以《经济学人》为例纽马克交际翻译原则指导下新闻文本的汉译——以《经济学人》为例中文摘要新闻是传达信息的一种重要方式,其主要功能在于向目的语读者传递信息,达到预期的交际目的。
近刊韩廷杰的新作《梵文佛典研究(一)》,似即其负责的梵文与佛教项目的成果之一。作者是季羡林和金克木的学生,毕业于北大东语系梵文巴利文班(1960-1965),他这一代人今天真可以算得上“濒危学科”中的“濒危物种”了。
在大学各种专业列表中,语言类专业就占据了不小的篇幅,那么这些外语中到底是一种什么样的存在?它们是否值得学习报考呢?各种不同的语言之间是否有区别呢?今天三元高考就给大家详细讲解一下小语种专业的相关知识…
摘要:《中国传统译论经典诠释——从道安到傅雷》是王宏印的翻译理论阐释专著.全书共分为十章,依据时间顺序,本书将中国传统译论分为古代,近现代和当代三个时期分别阐述;依据译学发展过程将其分为肇始(佛经序翻译理论),古典(正名论翻译理论),玄思(哲学化翻译理论),直觉(文艺学翻译理论)四个...
本文基于梵汉对勘,对《菩萨地持经》这一于汉语史单音节向复音节转化的重要阶段出现的汉译佛经中个外来词进行查检、分类讨论。.首先对外来词研究已有成果进行梳理,接着对产生分歧的核心问题之一——仿译词归属问题进行归纳、讨论,再根据本文的...
他们中有以研究梵语写本《妙法莲华经》和翻译《摩奴》而在国际上知名的蒋忠新,著有《印度古典诗学》、主持翻译《摩诃婆罗多》并编译《梵语古典诗学论著汇编》的黄宝生,与黄宝生合译《佛本生故...
唐玄藏翻译佛经的时候的几个不译原则就包括“咒语不译”。因为这些咒语原来可能都是向神佛祈祷的原句,大约他认为佛是听不懂汉语的,所以就没有意译,只用音译。玄...
谦以经多梵文,集众本译为汉文行于世。约三十年间,译经八十八部、一百一十八卷。其翻译以大乘“般若性空”为重点。反对译文尚质,主张“曲得圣义,辞旨文雅”,...
1.是指由唐代玄奘法师所提出的翻译理论。其具体指在将梵文译成汉文时,遇五种情形不进行意译,而保留其原音,即进行音译。2.玄奘法师对一部分梵语未进行意译而直接采用了音译,后来提...
唐玄藏翻译佛经的时候的几个不译原则就包括“咒语不译”。因为这些咒语原来可能都是向神佛祈祷的原句,大约他认为佛是听不懂汉语的,所以就没有意译,只用音译。...
《波你尼经》和《迦丹多罗》有汉译版的吗
吠陀文学:指早期的以“吠陀”为名的文献集及其所附录的文献,所用语言较古典梵语为古老,语形变化的分歧较多,称...考研MTI翻译硕士口笔译04外国文学文档格式:...
(七)“要识梵言,乃闲正译,不坠彼学,其备七地。”要求译经人精通梵文,熟悉正确的翻译方法,不失梵文所载的义理,但又不能拘泥于梵本格式。(八)“薄阅苍雅,粗谙篆隶...
该小说有大量的梵语借词,为了更好地了解梵语借词,本文用萨克西博士翻译的《微丹班亚嘉文萨迪》小说来研究梵语借词。本文将把两百个梵语借词进行分类,即口语类和书面语类,还有...
唐玄藏翻译佛经的时候的几个不译原则就包括“咒语不译”。因为这些咒语原来可能都是向神佛祈祷的原句,大约他认为佛是听不懂汉语的,所以就没有意译,只用音译。玄奘精晓梵语,深通佛理,...