《呼啸山庄》(WutheringHeights)从上世纪30年代起译入我国,至今公开出版发行的已有不下五十种译本,其中杨苡、方平、梁实秋、张玲、张扬等的译本是广大读者比较满意和接受的主流译本…
希望在人间——论《呼啸山庄》方平序(节选)艺术结构和主题思想研究《呼啸山庄》,好比啃一个硬果,首先碰到的是它表层的硬壳:那复杂的艺术结构;让我们试一试,是否可以剥开它,通过作品的形式,深入到作品的内容去。
从操纵论看《呼啸山庄》杨苡和方平两个译本的翻译一、引言艾米莉·勃朗特是英国著名的小说家、诗人,她在英国文学史上占据重要的一席。她唯一的小说《呼啸山庄》被视为英国文学史上的巨著。
参考文献[1]艾米莉勃朗特.呼啸山庄[M].方平译.上海:上海译文出版社,1986.[2]俞森林.论《呼啸山庄》的叙事特色[J].重庆大学学报(社会科学版),2002[3]王艳萍.论叙事手法在《呼啸山庄》中的运用[J].语文建设,2013(17).
标题:《希望在人间》————论《呼啸山庄》(方平序)节选(二).希望在人间.全书将结束的两章(第32、33章)是属于卡茜和哈里顿的。.这一对表兄的关系一开始就不正常。.他们俩在教养、性格等方面的差距太大了。.卡茜聪明活泼,受过很好的教育...
方平:《希望在人间——论〈呼啸山庄〉》,上海译文出版社,XX年。徐光兴:《世界文学名著心理案例集》,上海教育出版社,XX年。五、毕业设计(论文)进度安排(按周说明)第10周(5月7日——5月12日)撰写开题报告,整理已有文献资料。
浅析《呼啸山庄》最后酿成悲剧的原因.doc,浅析《呼啸山庄》最后酿成悲剧的原因摘要:《呼啸山庄》以19世纪英国社会动荡为背景,讲述了希斯克利夫与凯瑟琳凄美的浪漫爱情故事及希斯克利夫的复仇故事。希斯克利夫在爱与恨的情感交织之中一步一步走向极端,呼啸山庄在希斯克利夫的极端...
《呼啸山庄》中伊莎贝拉的人物塑造《呼啸山庄》是由英国著名作家艾米莉·勃朗特创作的,她是夏绿蒂·勃朗特的一个。在英国文学史上,介绍艾米莉的内容很少,对于她的了解也仅用一些语句来表达,如出身低微、性格比较内向,她把自己局限在这个家庭,没有和外界的任何男人有过来往。
方平:《希望在人间论〈呼啸山庄〉》,上海译文出版社,2000年。徐光兴:《世界文学名著心理案例集》,上海教育出版社,2004年。5、毕业设计(论文)进度安排(按周说明)第10周(5月7日5月12日)撰写开题报告,整理已有文献资料。
参考文献[1]艾米莉・勃朗特,方平译.(2006).《呼啸山庄》上海:上海译文出版社[2]艾米莉・勃朗特,杨苡译.(1990).《呼啸山庄》南京:译林出版社[3]何慧娟(He,Huijuan).(2010).论小说翻译中的语言风格再现——以小说《洗澡》的英译本为例.河北:唐山师范学院
参考文献[1]艵米莉勃朗特.方平,译.呼啸山庄[h].上海译文出版社.2000.[2]王国富,缪华伦.英国古典小说五十讲[h].四川文艴出版社.1984.[3]冯文坤,何颖.灵性癿...
评方平译《呼啸山庄》经典论文下载积分:1500内容提示:第1.期湖南工业职业技术学院学报2011年和文化涵养,还应掌握适当的翻译技巧和策略。方前辈在对...
正文浅析《呼啸山庄》的叙事特色摘要:呼啸山庄》作为艾米莉勃朗特的唯一一部小说,以其精巧的布尿、独特的表现手法,成为越来越多的文学研究者研究的经典。主要...
——论《呼啸山庄》方平序节选艺术结构和主题思想研究《呼啸山庄》,好比啃一个硬果,首先碰到的是它表层的硬壳:那复杂的艺术结构;让我们试一试,是否可以剥...
从方平译《呼啸山庄》看译作的创造性叛逆星级:5页重视畅达形神兼备读《呼啸山庄》方平译本星级:1页评方平译《呼啸山庄》星级:3页评方平译《呼啸山...
本科毕业论文论文题目:浅论《呼啸山庄》中的荒原意象专业:汉语言文学专业学院:文学院毕业论文(设计)内容介绍论文(设计)题目浅论《呼啸山庄》中的荒原意...
从描述翻译的角度比较《呼啸山庄》的两个选译本界和翻译界的广泛关注.本论文以《呼啸山庄》的两个译本—梁实秋译本和方平译本为研究对象,以描述翻译学为理论工具,探讨不同译...
①方平,著.欧美文学研究十论——《呼啸山庄》研究——从第二代看主题思想,复旦大学出版社.参考文献:[1]方平,著.欧美文学研究十论——《呼啸山庄》研究—从第二代看主题思...
美国学者阿皮亚于1993年撰文《深度翻译》,并在文中提出“深度翻译”理论,指译者在译文中用评注和附注,把原文置于深厚的语言和文化背景中的翻译.这种翻译方法有...
此后方平又发表了五篇论文,分别从《呼啸山庄》的主题、结构、叙述方式、人物形象等提出自己的见解,对后来的相关研究产生了较大影响。在论及《呼啸山庄》艺术...