辜正坤的翻译兼顾了中英两种语言的韵律特征,以较为齐整的结构再现了原诗的”音美“.汉英诗歌在韵律方有很大的差异,根据吴伟雄(2013)的观点,汉诗节奏的形成是按平仄互协的规律以及字的各个声调在特定的诗句中有节拍地交错出现;…
“翻译标准多元互补论”研究-二十世纪八十年代,辜正坤教授首次提出了“翻译标准多元互补论”。他运用中国传统哲学中的多元认识观,对两千多年以来中外翻译理论家一直争执不下的翻译标准问题进行的全新阐释。“翻译标准多元...
辜正坤的《莎士比亚十四行诗集》于1998年出版。此时,改革开放已过去二十年,中国对外开放力度更大,综合国力逐渐提高,学者们从“文化自觉”向“文化自信”发展。辜正坤融通中西文化,发展了…
辜正坤教授一直是莎士比亚的粉丝,他也想将自己心中所理解的莎翁作品翻译出来,为中英文化交流贡献一份力量。他花了一年多的时间翻译了《哈姆莱特》,又陆续翻译了《罗密欧与朱丽叶》《麦…
辜正坤译本当我忖思,一切充满生机的事物都只能兴旺短暂的时光,在世界这大舞台上呈现的一切都暗中受制于天上的星象;当我看到人类像草木一样滋长,任同一个苍天随意褒贬抑扬,少壮时神采飞动,盛极而渐衰,往日的鼎盛貌逐步被人遗忘。
辜正坤译本如下:或许我可用夏日把你来比方,但你比夏日更可爱也更温良。夏风狂作常摧落五月的娇蕊,夏季的期限也未免还不太长。有时天眼如炬人间酷热难当,但转瞬金面如晦,云遮雾障。每一种美都终究会凋残零落,难免见弃于机缘与天道无常。
WashingtonD.C.:PenandBooth,2002古今明.英汉基础翻译[M].上海:上海外语教育出版社,1997辜正坤.翻译标准多元互补论.北京:中国对外研究出版公司,2000华先发.新实用英译汉教程[M].武汉:湖北教育出版社,2002吕俊,侯向群.英汉翻译教程[M].
1、道德经(中英文对照)是作者(春秋)老子著,辜正坤译创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
姓名辜正坤(博导)职称教授教育背景曾跟随北京大学英语系扬周翰教授作比较文学研究生。研究方向:比较文学和莎士比亚;曾随北大英语系李赋宁教授攻读博士学位,研究方向:莎士比亚和…
语言学论文FindingOne’sPathintoAnotherLanguage英语翻译实践报告分析.本文是一篇英语论文,笔者本次选择的翻译文本是一篇语言学学术论文,这篇学术论文主要侧重于运动事件方面,叫角度新颖,可以为语言学的发展提供一个新的视角。.在这次翻译实践活动中...
[英语论文]翻译标准多元互补论辜正坤文档格式:.doc文档页数:7页文档大小:35.5K文档热度:文档分类:论文--大学论文文档标签:翻译论文英语论文辜...
因时间限制,我的报告就到此为止了,谢谢大家。(本文是辜正坤教授在第二届《翻译界》高端论坛暨全国“一带一路”翻译研究研讨会上所做的主旨发言)图文:《翻译界》编辑部美编:李甜...
内容提示:翻译标准多元互补论辜正坤总论翻译标准问题是翻译理论的核心问题也是一个哥德猜想式的问题。纵观中外翻译史上下三千年各家各派纷纭拿斗标...
蒋坚霞:驳辜正坤的“汉诗歌翻译多元互补论”3再英3再驳辜正坤的“汉诗歌翻译多元互补论"英蒋坚霞内容提要:文作者继续以大量不可争辩的实...
第39卷第2期2018年2月湖南科技学院学报JournalofHunanUniversityofScienceandEngineeringVb1_39No.2Feb.2018从操控理论看辜正坤《道德经》的英译策...
社科论文论辜正坤翻译标准多元互补论的中国传统文化阐释.pdf7页内容提供方:萧关逢候骑大小:774.37KB字数:约7.04万字发布时间:2021-03-18浏览人气:4...
本文从辜正坤先生的治学生涯和学识大略入手,对辜先生的译学研究理路进行探讨.旨在指出辜先生在译学研究方面的成就是个人禀赋和文化际会的必然结果.作者:孟凡君...
辜正坤先生的翻译标准多元互补论研究.pdf,维普资讯科技信息0高校讲lfiOSCIENCE&TECHNOLOGYINFORMATION2008年第l4期辜正坤先生的翻译标准多元互补论研究...
网络上有这样一段有关他的文字:一、思想深刻、超前;二、知识渊博得令人震惊;三、汉语、英语都很精通,翻译精绝。他,就是曾在央视《百家讲坛》节目首位主讲中西文...
nulldsdwaaaa2928分享于2016-06-1307:54:10.0略谈辜正坤先生的翻译标准多元互补论及其应用文档格式:.pdf文档页数:3页文档大小:1.32M文档热度:文档...