关于《桂花蒸,阿小悲秋》自译与他译中出现的附加文本情况,参照表2中的内容。表2原作与译作中附加文本存在情况对照有无附加文本题记引言注释添加内容原作从表2中可以看出,原作中有些题记和注释,自译时译者对原文进行重新认识,彰显其主观能动性,果断做了删减。
109打趣、曲笔、悲剧时空―从《桂花蒸阿小悲秋》看张爱玲的悲喜剧艺术《桂花蒸阿小悲秋》(以下简称《阿小悲秋》)最初于1944年登载在上海期上,一九四七年张爱玲(以下简称张)的《传奇》增订本出版时增收。
2011-08-19《桂花蒸阿小悲秋》这书名是什么意思?体现了什么?72009-03-20张爱玲那个<桂花蒸阿小悲秋>表现了什么主旨?32019-08-13为什么说留住桂花就是留住了秋天?22005-12-18张爱玲与冰心,你比较喜欢谁的作品,给点理由62010-05-26跪求张
张爱玲中短篇小说数十篇,各有特点,小秦在此粗略分类,结成系列,介绍小说大致内容和看点,内含大量剧透,介意的朋友不要看。桂花蒸阿小悲秋丁阿小是苏州人,眉眼秀丽,爽利能干,在上海一个外国人家里做阿妈…
“秋是一个歌,但是‘桂花蒸’的夜,像在厨里吹的箫调,白天像小孩子唱的歌,又热又熟又清又湿。”——炎樱丁阿小手牵着儿子百顺,一层一层楼爬上来。高楼的后阳台上望出去,城市成了旷野,苍苍的无数的红的灰的屋脊,都是些后院子,后窗,后巷堂,连天也背过脸去了,无面目的阴阴的...
我记得小说的最后是描写脏了的地,瓜子壳之类的。我觉得这就隐喻着阿小的生活就像那一片地一样肮脏杂乱,但是又无法收拾。前面的一些描写,比如无法相见的丈夫,晚上要睡在厨房台子上,不懂事的孩子,疯狂的主人之类的,也是衬托这种凄凉龃龉的生活感觉的。
译者主体性视角下张爱玲《桂花蒸,阿小悲秋》自译与他译比较研究.北京第二外国语学院学报2015,Vol.37Issue(4):29-.翻译研究.译者主体性视角下张爱玲《桂花蒸,阿小悲秋》自译与他译比较研究.黎昌抱黄金珠.浙江财经大学外国语学院浙江杭州310018.
桂花蒸阿小悲秋》中张爱玲以公寓对门邻居的阿妈“吃粥”这样的一个饮食场景刻画旁观者阿小的情绪、生活状态。公寓中对门邻居的阿妈带着孩子们在后阳台上吃粥,天太热,粥太烫,撮尖了嘴唇凋嗤凋嗤吹着,眉心紧皱,也不知是心疼自己的嘴唇还是心疼那雪白的粥。
《桂花蒸阿小悲秋》里,阿小在洋人家里当阿妈,她的男人来找她:她给男人斟了一杯茶;她从来不偷茶的,男人来的时候是例外。男人双手捧着茶慢慢呷着,带一点微笑听她一面熨衣裳一面告…
张爱玲曾在小说《桂花蒸·阿小悲秋》写,“秋是一个歌,但是桂花蒸的夜,像厨房里吹的箫调,白天像小孩子唱的歌,又热又熟又清又湿。”这让她想起最早跟着母亲学认字,可以得到两块绿豆糕的奖励,那软糯细腻的口感和入口即化的清甜,是她童年少有的幸福记忆。