当前位置:学术参考网 > 爱丽丝梦游仙境字幕翻译论文
【精品专业论文】动画电影字幕汉译中的翻译规范--《爱丽丝漫游仙境》中译本的描述性比较研究,电影艺术,电视艺术,电影电视艺术,电影,电视,硕士论文,学位论文,毕业论文,精品专业论文
【摘要】:正翻译工作大都是从译者出发,以接受者为中心的,《爱丽丝梦游仙境》自然也不例外,我们可以从以下几方面来考虑《爱丽丝梦游仙境》的翻译工作。一、翻译要以原文为基础——直译和意译关于《爱丽丝梦游仙境》的翻译应当直译还是意译这一话题,人们的答案始终不一,有人认为应当直译...
【摘要】:本文以图里的描述翻译学为理论框架,对《爱丽丝漫游仙境》和《魔境梦游》两个汉译本的翻译策略进行了文本对比研究。这两个中译本分别取自中国和。文章主要采用了描述,比较和阐释的研究方法,对动画电影字幕的翻译规范进行探讨。文章导入部分介绍了本文的研究范畴...
从接受理论的角度看儿童文学的翻译--以《爱丽丝梦游仙境》为例.DifferentCulturalConnotationsAnimalglossariesTextualFunctionsEnglishPassiveVoiceCulturalDifferencesFemaleConsciousnessMovieBabel《荒原》中的死亡与重生10如何用英语作精彩演讲11从《竞选州长》看马克•吐温的幽默...
摘要双关语,在英美文学中是一种常用的修辞手法,它利用词的音义相关等因素构成两层意思,来增强文章所表达的委婉效果。由于特殊的语言现象深深植根于不同的语言和文化中,所以译者在翻译中很难找到与目标语言相同的表达方式。因此,双关语被认为是一项具有挑战性的翻译任务。
【摘要】:本文以近日风靡全球的迪士尼3D立体电影《爱丽丝梦游仙境》为个案研究,尝试从钱绍昌教授提出的影视语言的五个特点,即聆听性、综合性、瞬间性、通俗性和无注性的角度出发,探讨影视翻译的特殊性,并与读者共同鉴赏《爱丽丝梦游仙境》中文配音的魅力。
从功能翻译理论看《功夫熊猫》电影字幕翻译《月亮和六便士》中思特里克兰德的自我救赎《爱丽丝梦游仙境》的童话性与现实性杰克伦敦《马丁伊登》中马丁伊登的性格分析分析的美国牛仔文化及其深远的影响《等待戈多》的主题分析汉语...
《爱丽丝梦游仙境》这部电影台词字幕的双语对照,希望能够给喜欢英语学习的人士带来帮助。片名:爱丽丝梦游仙境AliceWonderland查尔斯你失去理智了Charles,youhavefinallylostyoursenses返种投资是丌实际的impossible.对某些人来说是的。
爱丽丝梦游仙境英语剧本台词字幕.Wonderland导演:TimBurton编剧:LindaWoolvertonLewisCarroll主演:MiaWasikowskaJohnnyDeppHelenaBonhamCarterAnneHathawayCrispinGloverMattLucasStephenFryMichaelSheenAlanRickmanChristopherLee制片国家/地区:美国上映日期:2010-03-05>更多语言:英语又名...
变译理论视角下英文纪录片的字幕翻译-以《捕猎》为例_开题报告_英语论文网.1、课题的目的及意义(含国内外的研究现状分析或设计方案比较、选型分析等).全球化和互联网的发展促进了中西文化的交融,译制片作为一种文化传播方式,在各国的荧屏上迅速...
作者:凌逸文[1]作者机构:[1]宁波大学科学技术学院,浙江宁波315000出版物刊名:戏剧之家页码:61-63页年卷期:2019年第34期主题词:功能对等理论;《爱丽...
【关键词】功能对等理论;《爱丽丝梦游仙境1》;字幕翻译;语言;文化;风格中图分类号:H159文献标志码:A文章编号:1007-0125(2019)34-0061-03随着改革开放和世...
《厄舍古屋的倒塌》看爱伦坡写作的哥特式风格浅谈西方节及其对中国文化的影响任务型教学模式在初中英语课堂教学中的现状分析--以xx学校初一学生为例浅析电影字幕翻...
【摘要】:《爱丽丝梦游仙境1》是一部老少皆宜的动画电影。本文基于伊甸园翻译版本的大量语料,通过分析奈达的功能对等理论在电影字幕语言层面(语音一致和语用相似)、文化层面(...
[论文作者]宁波大学科学技术学院_凌逸文;;[发表期刊]戏剧之家[类型]期刊功能对等理论;《爱丽丝梦游仙境1》;字幕翻译;语言;文化;风格本文基于伊甸园翻译版本的大量语料,通...
影片《爱丽丝梦游仙境》改编自刘易斯·卡洛尔的小说《爱丽丝漫游奇境记》,影片采用儿童视角来反映当时的社会情况,反射出维多利亚时期资本主义的残酷无情,以及人们对民主自由...
本文拟在描述性翻译研究的框架内对《爱丽丝梦游仙境》的中文译本进行功能导向性比较研究.描述性翻译研究"对翻译现象进行描述,解释并做出预测".描述性翻译研究以功能,产品以及...
(英语毕业论文)目的论视角下的儿童文学翻译:《爱丽丝梦游仙境》译本对比_用户5676792561_新浪博客,用户5676792561,
【摘要】:《爱丽丝梦游仙境》作为一部经典的儿童文学享誉国际,自其1865年出版后短时间内就在儿童文学界极度风靡,迄今为止已被翻译成一百多种语言。该书魅力如此之大的一个重...
从接受理论的角度看儿童文学的翻译以《爱丽丝梦游仙境》为例的相关文档搜索爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境2爱丽丝梦游仙境电影爱丽丝梦游仙境下载爱丽丝梦游仙境电影版...