当前位置:学术参考网 > 汉英翻译隐性逻辑论文
汉英翻译中汉语句子隐含逻辑关系的分析及显性转换陆五九(西安文理学院外国语言文学系,陕西西安710065要:从汉英语言对比的角度探讨翻译仍是翻译研究中极为重要的途径之一。汉语意合和英语形合的特征具有深层民族心理和哲学思维方面的成因;由于汉语重
从汉英语言对比的角度探讨翻译仍是翻译研究中极为重要的途径之一。汉语意合和英语形合的特征具有深层民族心理和哲学思维方面的成因;由于汉语重意合,语法呈隐性,重以神驭形,而英语重形合,语法呈显性,重以形驭神,在汉英翻译中须对汉语的意合句句内和句间的隐含逻辑关系进行分析,进而转换成...
汉语法律文本中隐性逻辑关系的英译策略研究.pdf,分类号密级学校代码10542学号2Q】墨生QQ璺QQ墨!AoftheforintostudyStrategiesTranslatingtheinEnglishRelationsImplicitLogicChineseTextsLegal汉语法律文本中隐性逻辑关系的英译策略...
本论文首先引出逻辑连接的概念,分析英汉语篇逻辑连接中的显性和隐性差异。接着,从详述、延伸以及增强三大扩展关系例证汉语原文《微风入林》中的隐性逻辑连接现象。最后,重点介绍翻译实践中实现这三大逻…
英汉翻译中的隐性衔接与连贯问题2009外语研究ForeignLanguagesResearch2009,No3SerialNoll5英汉翻译中的隐性衔接与连贯问题(北京中医药大学人文学院英语系,北京100029)摘要:连贯与衔接手段的识别和运用直接关系到语篇翻译的质量.由连词,指示代词等构成的衔接手段比...
科技英语中的隐性因果逻辑关系及翻译.pdf,j:化赦青2007年(第36卷)第3期科技英语中的隐性园票逻辑哭泵及翻译魏华(甘肃政法学院人文学院,甘肃兰州730070)摘耍:从将科技英语中的显性因果逻辑关系同隐性因果逻辑就变成赤热状。诽限定性定语从句表示原因。
[64]董泽雨.科技英语中隐性逻辑的翻译策略[D].南京信息工程大学,2020.[65]周维芝.英汉对比视角下英语无灵主语句的翻译策略[D].南京信息工程大学,2020.[66]张明.诺德文本分析理论指导下的科技英语翻译实践报告[D].西安电子科技大学,2020.
无论是学法律英语还是英语,英汉翻译的差异总是我们翻译路上的“拦路虎”。本期带大家了解英汉翻译的十大差异。1.英语重形合(hypotaxis),汉语重意合(parataxis)美国翻译理论家EugeneA.Nida功不可没,在其Tra…
摘要:随着中国经济的不断发展与对外开放多层次、多领域的程度进一步加深,汉语公示语的英译情况愈发受到重视,但同时,公示语翻译仍然参差不齐的乱象并未得到根本改观。作为旨在为公众提供宣传及服…
英语语言文学论文题目一1越南在南海问题上的影响及中越南海争端的解决前景2《吸血鬼日记》对哥特小说的继承与突破3通过《绝望主妇》看美国当代中产阶级女性在家庭生活中面对的问题
10李克昭;;学术论文撰稿六忌[A];学报编辑文集[C];1991年中国硕士学位论文全文数据库前10条1刘慧;学术论文汉英笔译报告:学术文本中汉语隐性逻辑的显化处理[D];浙江工商大学;...
参照英汉语言对比、语篇分析和句法学的相关理论,以汉语科幻小说《北京折叠》的刘宇昆英译本为研究对象,分析并归纳出八种汉英翻译中隐性逻辑的显性化途径,提出中国译者应着重...
提高汉英翻译质量一个非常重要的工作,就是把汉语隐藏的逻辑在英语表达中清晰地再现出来。之所以有这个必要,是因为汉语的逻辑通常是靠读者/听者自己去解读的,而...
实践表明,上述方法可以有效解决本翻译项目中的翻译难点,可为报告人和其他译员更好地完成学术文本的英译提供有益的指导和借鉴。展开关键词:汉英翻译;建筑类学...
实践表明,上述方法可以有效解决本翻译项目中的翻译难点,可为报告人和其他译员更好地完成学术文本的英译提供有益的指导和借鉴。关键词:汉英翻译;建筑类学术论文...
汉语句子或句群内部的逻辑关系通常由语序来实现,而英语则通过外在形态体现逻辑关系.因此,汉英翻译时,需要对汉语源文的隐性逻辑进行显性化处理.参照英汉语言对比...