本文笔者将首先从科技翻译的特点入手分析科技翻译与文学翻译的异同,以此突出其特别性。再结合科技翻译的现状进行阐述,展示科技翻译存在的困难或个重大突破和翻...
翻译此类作品,用词要灵活,词句要适当润色,使其带有一定的感彩,以体现出科普或读物融知识性和趣味性一体的文体特点。3.3逻辑在英汉科技翻译中的重要性。逻辑...
而就此与发达国家进行交流得靠科技翻译。因而本研究的主要对象是使汉英科技翻译译文的质量提高的策略。本文笔者将首先从科技翻译的特点入手分析科技翻译与文学翻译的异同,以...
中国重要会议论文全文数据库前10条1王月仁;;科技翻译中的逻辑判断[A];“高教强省”探索与实践——高教科研2008[C];2009年2李冰;;避免英汉文化:截然相反的国俗语义[A];...
最后举例说明翻译功能理论在汉英科技翻译译文中的体现,从而使读者更好的体味和理解。关键词:科技英语;翻译译文;策略中国最大的论文知识平台lwxiezuo...
对外开放的目的之一就是要与发达国家进行科学技术方面的交流,促进我国社会主义现代化建设。而就此与发达国家进行交流得靠科技翻译。因而本研究的主要对象是...
【摘要】:本文基于二语习得中的错误分析理论,采纳蔡龙权和戴炜栋的错误分类法,旨在对汉英科技翻译中出现的认知性错误进行分析并找出其原因及解决策略。以南京航空航天大学87...
汉英科技翻译中认知性错误分析论文目录Acknowledgements第1-5页ABSTRACT第5-8页摘要第8-13页Appendix:AbbreviationsintheThesis第13-14页ChapterOneINTRODU...
【摘要】:随着科学技术的发展以及对外交流的日益频繁,科技文本的翻译越来越重要。由于英汉两种语言的特点和句子结构存在很大差异,因此,这给英汉翻译造成了诸多困难,其中,主语...
内容提示:芋佼代州:10286分类号:H315.9密级:公ⅡUDC:81.25隶.初大◆饵8-翻译硕士学位论文浅析英汉科技翻译中的两个特(学位论文形式:研究报告)研究生姓名导师...