【标题】浅析《巴黎圣母院》的美丑对照原则【作者】刘会菊【关键词】雨果巴黎圣母院对照原则基督教二元论人道主义【指导老师】胥志强【专业】小学教育【正文】《巴黎圣母院》是雨果早期的浪漫主义长篇小说,这部长篇小说最成功之处在于思想和艺术的多元化。
浅析《巴黎圣母院》的美丑对照原则毕业论文.doc,【标题】浅析《巴黎圣母院》的美丑对照原则【作者】刘会菊【关键词】雨果??巴黎圣母院??对照原则??基督教二元论??人道主义【指导老师】胥志强丁世忠【专业】小学教育【正文】《巴黎圣母院》是雨果早期的浪漫主义长篇小说,这部长篇小说...
摘要:“美丑对照”原则是法国著名作家维克多·雨果提出的浪漫zhuyi理论的核心内容。本文将对“美丑对照”原则产生的背景着手研究,分析这一原则在作者最具有浪漫zhuyi气息的代表作《巴黎圣母院》中的体现,仔细体味其魅力所在,最后阐释“美丑对照”原则的理论意义。
毕业论文关键词:《巴黎圣母院》;美丑对照;雨果Beauty-UglinessContrastingPrincipleofNotre-DamedeParisAbstract:HugomentionedthemeaningofBeauty-UglinessContrastingPrincipleinhis“CromwellPreface”,meanwhile,hismasterpieceNotre-DamedeParisreflectsthebeauty-uglinesscontrastingprincipleextremely.
在《巴黎圣母院》这部作品中,它既有对于美与丑事物的描写,也有对于它们之间的矛盾的对比描写,同时也展现出了它们之间相互依存且无法分割的关系。.例如敲钟人加西莫多的外表十分的丑陋,但是他的内心十分的善良,并且也有着强烈的被善良美好...
《巴黎圣母院》中卡西莫多的美丑分析一、巴黎圣母院的主要人物形象塑造《巴黎圣母院》(创作于1831年)是雨果第一部...
《巴黎圣母院》的卡西莫多就是一个面目丑陋,心地善良的敲钟人。不过根据“美貌溢价”,即与那些得到自然先天优待的人相比,长的丑的雇员在同工种上的收入要少10%,或心理学的“晕轮效应”,即人们倾向于认为外貌美的人也具有其他的优秀品质,人们追求外貌上的“美”也无可厚非。
2011-07-13雨果在《巴黎圣母院》中如何运用对照美丑原则的?12015-08-21作文如何看待雨果的美丑对照原则1500字102013-01-23分析雨果《巴黎圣母院》体现的浪漫主义文学特征(包括思想和艺术...72011-03-18找导师谈毕业论文选题之前应该做什么准备
巴黎圣母院:人性的悲悯与光彩原标题:巴黎圣母院——文学与建筑的最美辉映雨果同名小说中关乎人类爱情和欲望的故事,借由巴黎圣母院获得...
巴黎圣母院论文范文哪里找,怎样写?巴黎圣母院毕业论文写作要求与格式。指导老师会给什么意见?在小说中雨果从多个方面细致地描写了巴黎圣母院这座建筑。雨果为了建筑而创作了这部旷世奇作,建筑存在于小说的始终,对小说的作用不言而喻,巴黎圣母院所存在的意义远远不止...
浅析《巴黎圣母院》中的美与丑杨佳文柳青青许荣丹(辽宁工程技术大学外语系,辽宁阜新123000)摘要:法国小说作家维克多?雨果的《巴黎圣母院》...
【标题】浅析《巴黎圣母院》的美丑对照原则【作者】刘会菊【关键词】雨果巴黎圣母院对照原则基督教二元论人道主义【指导老师】胥志强【专业】小学教育【...
文学论文范文论《巴黎圣母院》人物塑造的“美丑对照”【摘要】《巴黎圣母院》真实地再现了七月革命前后资产阶级民主派和广大人民对波旁复辟作品以丰富多变的想象,大胆奇特的构思,夸张怪诞的手法,...
【毕业论文】浅析《巴黎圣母院》的美丑对照原则【标题】浅析《巴黎圣母院》的美丑对照原则【作者】刘会菊【关键词】雨果巴黎圣母院对照原则基督教二元论人道...
正历史的发展像一条奔流不息的河流,绵延起伏,源远流长,宗教和艺术等各类文化在历史社会的不断变化与更迭中前行,辉煌而又绚丽,时时刻刻影响于不同时代人们的生活中,并赋予美好的意义...
巴黎圣母院毕业论文设计.doc,标准文档PAGE实用文案从《巴黎圣母院》人物形象分析看雨果的美学主张摘要:雨果提倡的“美丑对照”的浪漫主义美学主张是与古典主义相对的文学主张。...
【毕业论文】浅析巴黎圣母院建筑的艺术特色下载积分:2000内容提示:【标题】 浅析巴黎圣母院建筑的艺术特色【作者】陈宏...
审丑的艺术说到审丑许多人会马上想到雨果《巴黎圣母院》中丑陋的敲钟人卡西莫多。将审丑纳入审美领域,并作为一种重要的审美范畴是现代艺术表现理念和手段上的一...
摘要:本文的题目为<<巴黎圣母院之人物分析>>,作者旨在通过对文学名著巴黎圣母院中几个主要人物,包括克洛德,卡西莫多,艾斯梅拉达,弗比斯的成长背景,性格因素,...
本文选取中国电影译制史上的经典译作《巴黎圣母院》(1972年译制)作为素材,从中选取丰富的实例,对电影语言、电影中文化内容的翻译、电影翻译的历史性这几个电影翻译的焦点问题...