当前位置:学术参考网 > 《飘》论文研究理论基础
《飘》主人公郝思嘉形象研究【中文系论文】.doc,毕业设计(论文)任务书班级学生姓名学号发题日期:年月日完成日期:月日题目《飘》主人公郝思嘉形象研究1、本论文的目的、意义《飘》是美国女作家玛格丽特·米切尔耗费十年精力完成的一部巨著,此书一问世便深受世界各国读者...
毕业设计论文论《飘》中斯嘉丽的婚姻观ScarlettsView级08级二班号08361223指导教师胡丹娟职称讲师文理系商务英语专业08目论《飘》中斯嘉丽的婚姻观专题题目若无专题则不填原始依据包括设计论文的工作基础研究条件应用环境工作目的等玛格丽特MargaretMitchell的巨作《飘》《性别研究…
毕业设计(论文)论《飘》中斯嘉丽的婚姻观Scarlett’sView指导教师:职称:文理系商务英语专业08目:论《飘》中斯嘉丽的婚姻观专题题目(若无专题则不填):原始依据(包括设计(论文)的工作基础、研究条件、应用环境、工作目的等):玛格丽特.
C刊论文最常用100个理论资源.以学术为志业,矢志不渝。.出色的研究往往显示或隐含了独特的研究视角,成为一个出色的研究者意味着成为一个视角主义者。.研究视角是对研究对象的分析角度,是研究结论的前提。.刘良华教授认为:研究者遇到的首要问题是...
在写开题报告之前应先确定好论文题目和论文目录,撰写时杜绝使用第一人称和第二人称应以第三人称的角度,所有本科开题中都会存在研究背景、研究方法、研究目的、研究意义、国内外研究现状、发展趋势、主要研究内容以及参考文献这八个部分,但因学校要求不同所撰写的内容也会有所不同。
论文开题报告里有“研究方法”、“研究基础”等,方法偶知道,研究基础究竟指的是什么?是不是指的已有的硬件条件和软件条件?硬件条件是你开展课题所需要的实验设备,分析测试仪器等等;软件主要是你自己本身具有的才能,比如丰富的知识积累和实践经验?
这一部分是整篇论文的理论基础。第三章具体从几个方面用女性主义的理论分析《飘》这部作品。首先分析了故事发生的社会背景和文化背景。如果我们想很好地研究一本小说,那么首先要分析它的社会背景和文…
本文运用文本细读法和比较研究法,通过大量的例证,综合评价傅东华翻译《飘》时为了迎合目标语读者的期待视野而采用的主要翻译策略——归化,考证他实现归化策略的合理性,以及这种归化翻译策略下傅译《飘》的译文之美,同时也说明功能翻译理论对文学翻译
研究者们从各个角度对社会交际中的礼貌现象做了大量的实地研究和理论探讨,但很少有人就言语行为中礼貌策略进行语用学分析。故本论文试通过从语用学的角度分析言语行为中的礼貌策略来说明礼貌策略是极其实用的,它对我们学习运用语言、有效地提高言语行为能力有十分重要的意义。
所谓基础性研究论文指的是以理论为研究对象的论文,这类论文主要包括历史、文化、文学等方面的研究,通常来说更倾向于文科性的论文。当然也可以对一些实际性的东西进行研究,但是也只是流于一种表面性质的内容,确切地说基础性研究论文的对象就是理论,你可以阐述已有的理论也可以创造...
众所周知,语言学界对礼貌原则的研究由来已久,因为礼貌原则不仅对语言交际有着积极的意义,而且对语言理论的发展起着重要的推动作用。通俗文学作品《飘》中,社会...
借助于德国的功能派翻译理论,我们得以从一个新的视角来仔细解读傅东华的译作。本文的目的在于分析傅东华的译作《飘》,包括他的目的,翻译策略和影响因素,以便倡导一种文学作品...
摘要:傅东华译《飘》中的归化翻译包括对人名、地名、机构名的归化处理,也包括对定语、状语等句子成分摆放位置的归化和对某些介词短语、-ing分词短语等结构的归...
内容提示:中南大学硕士学位论文功能翻译理论视角下的傅东华译《飘》研究姓名:简丽申请学位级别:硕士专业:比较文学与世界文学指导教师:张旭20100501硕士学位论...
QinHongwuApril2010曲阜师范大学博士/硕士学位论文原创性说明/本人郑重声明:此处所提交的博士口硕士彤论文《翻译规范理论下的(飘)三译本研究》,是本人在导师...
谁知道小说《飘》的研究现状和研究发展趋势?小说文艺作品论文外国文学收藏分享回答回答(5)脆脆响亮2009-08-12这部小说研究的不多,在文学史上的地...
中国学术界一直非常重视对翻译规范的研究,并且这一理论不断地被翻译人员应用于翻译活动中。国内许多翻译学者从不同的角度对《飘》的中译本进行了研究,但很少从翻译规范的角度,尤其是切斯特曼翻译...
《乱世佳人》中两个女性形象对世纪女性的启示《乱世佳人》中人物性别与传奇色彩的意象Images—MythandGenderinGoneWiththeWind《飘》的人物性格分析...
[37]张静.小说《飘》人物身份建构及其社会意义[J].短篇小说(原创版),2015(12):95-96.小说飘的论文参考文献二:[38]刘蒙.小说《飘》中马的意象研究分析[J].作家,2015(02):98-99.[39...
中国学术界一直非常重视对翻译规范的研究,并且这一理论不断地被翻译人员应用于翻译活动中。国内许多翻译学者从不同的角度对《飘》的中译本进行了研究,但很少从翻译规范的角度...