当前位置:学术参考网 > 比较文学变异学中形象学论文
浅谈比较文学形象学中的“变异”-比较文学论文-文学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——比较文学形象学论文(精选范文8篇)之第四篇摘要:形象学中的变异是比较文学研究值得重视的重要问题。从学科史来看,以往的形象学研究者虽然涉及到了异国形象的变异问题...
“比较文学变异学的可比性基础异质性的提出正是中西两种关注普世性差异思想影响下的必然,是解决整个世界比较文学发展困境与学科建构问题的理论革命。”[再者,变异学的提出能很好地解决形象学中的变异问题,辨清形象学的学科定位。
【摘要】:形象学研究一直未能合理地解释两个本质性的问题,一是文本意义上的他国形象与现实社会、历史文献有异;二是接受过程中读者所还原的形象与作家所塑造的形象有异。本文认为形象在塑造、传递过程中产生了多重变异现象,变异的深层原因是不同文化语境的影响与制约。
比较文学变异研究论文一集体想象物如何实证比较文学法国学派在形象学研究上是求“同”的其基本方法是实证本文认为形象学是“异”的研究异国形象是想象是集体想象物image就是somethingimagined所以形象学研究就是辩“异”具体问题有三个:一是描述形象之“异”的具体表现文学作品中…
由此,比较文学就与当代活跃多变的文化空间联系起来。虽然比较文学形象学中的形象是在文学和文化交叉层面上生成的产物,但我们仍不能将比较文学形象学等同于文化形象学。文学形象研究不能让文化淹没了文学性和审美性。(180-181)
摘要本文从新的视角提出文学变异学是一个比较文学新的研究领域,并分析了文学变异学提出的理论基础,以及它与比较文学跨越性和文学性两个学科特征的关联,最后辨析了变异学所包括的研究对象和范围。Thispaperpositsthatthestudyofliteraryvariationthatis...
从比较文学变异学视角看郭沫若诗歌翻译中的创造性叛逆比较文学变异学理论是比较文学中国学派近年来提出的,是比较文学学科理论的最新发展成果。它和早期法国比较文学学派所倡导的实证性研究被称为国际文学关系研究的两大支柱,是全球化语境下研究不同国家文学,尤其是异质文化语境下...
比较文学课件:变异学研究的一个个案.ppt.如果说对文学流传形态的研究,只是就一如果说对文学流传形态的研究,只是就一般的情况而言,可以是描述性的;那对文般的情况而言,可以是描述性的;那对文学流传中变异的研究,则往往要上升到根学流传中...
摘要比较文学变异学是全球化背景下中西文明碰撞的结果。文明交流中的异质性和变异性大于共,因此,比较文学在注重求的同时,更要注重异质性和变异性研究,异质性与变异性也是中国比较文学最为突…
曹顺庆:同学们,我今天给大家讲的题目是:变异学——比较文学学科理论的新进展。.变异学是一个新问题,新理论。.为什么要把变异学介绍给大家,因为“变异学”是我们比较文学学科理论的一个创新点,变异学是我们中国学者提出来的,大家从这方面去写...
从研究实践来看,形象学中的变异研究应将重心放在“求异”研究上,从文本内部和外部对形象的变异因素进行辨异,并以“差异性”的思维方式来进行变异研究。对形...
比较文学形象学论文(精选范文8篇)之第四篇 摘要:形象学中的“变异”是比较文学研究值得重视的重要问题。从学科史来看,以往的形象学研究者虽然涉及到了异国形象的“变...
浅谈比较文学形象学中的“变异”-比较文学论文-文学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——比较文学形象学论文(精选范文8篇)之第四篇摘要:形象学中的变异是...
浅谈比较文学形象学中的“变异”-比较文学论文-文学论文.docx,浅谈比较文学形象学中的“变异”-比较文学论文-文学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑...
浅谈比较文学形象学中的变异目录形象创作中的变异一般来说1.形象翻译中的变异形象接受中的变异正文比较文学形象学论文(精选范文8篇)之第四篇摘要:形象学...
本文将基于比较文学变异学研究的范畴,从比较文学形象学和文化误读的角度来对毛姆笔下时期的中国和中国人形象进行分析与探讨,以期能获得一些新的成果。二、比较文学的变...
形象学研究一直未能合理地解释两个本质性的问题,一是文本意义上的他国形象与现实社会、历史文献有异;二是接受过程中读者所还原的形象与作家所塑造的形象有异.本...
比较文学形象学研究与文学变异比较文学形象学研究与文学变异蔡俊摘要:象学研究一直未能合理地解释两个本质性的问题,形一是文本意义上的他国形...
比较文学变异研究论文一集体想象物如何实证比较文学法国学派在形象学研究上是求“同”的其基本方法是实证本文认为形象学是“异”的研究异国形象是想象是集体...
“比较文学变异学的可比性在于同源中的变异性,同源的文学在不同国家、不同文明的传播与交流中,在语言翻译层面、文学形象层面、文学文本层面、文化层面产生了...