细节之美:翻译中文学性的传达——以毕飞宇小说《青衣》英译本为例#br#周晔国防科学技术大学湖南长沙410074TheBeautyLiesInDetails:TheTranslatingofLiterariness——WithGoldblatt’sTheMoonOpera,anEnglishTranslationofBiFeiyu’sNovella
毕飞宇小说《青衣》与埃尔弗雷德·耶利内克小说《钢琴教师》中的艺术家女主人公形象比较.pdf,华东师范大学硕士学位论文内容摘要世界上有许多位善于刻画女性人物的作家,中国作家毕飞宇和奥地利作家埃尔弗雷德·耶利内克就是这样类型的作家。
从《青衣》到TheMoonOpera——毕飞宇小说英译本的异域之旅.pdf,2011年8月外国语文(双月刊)Aug.,2011第27卷第4期ForeignLanguageandLiterature(bimonthly)V01.27No.4从《青衣》到TheMoonOpera毕飞宇小说英译本的异域之旅孙会军...
毕飞宇《青衣》中筱燕秋人物形象分析.刘妍.【摘要】:《青衣》是毕飞宇极具代表性的作品,其最大的魅力便在于筱燕秋这一人物形象。.作者通过描写筱燕秋对艺术理想疯狂追求,最终走向毁灭的人生悲剧,揭示出了人在命运面前的抗争与无奈。.本文试图对筱...
《青衣》是毕飞宇艺术创作的高峰,而《青衣》最大的魅力无疑来自于它的主人公筱燕秋。在她的身上,毕飞宇深刻细致地挖掘出人性中最柔弱、最敏感的那部分内容,并赋予其深刻的悲剧内涵。因此,本文将把筱燕秋这一人物形象作...
近年来,越来越多的中国文学作品走出国门,开启了异域之旅。小说《青衣》的外译是中国文化“走出去”的成功案例,其英译本曾入围2008年英国报外国小说奖复评名单。作为毕飞宇创作道路上最具转折意义的作品,《青衣》具有鲜明的艺术特色。
:《青衣》是毕飞宇中篇小说的代表作之一,语言简练亲切,又不乏诗意。小说的英译本由葛浩文夫妇首译,译文语言流畅,可读性强。在语言风格转换方面,译者遵循语义功能优先的原则,采取省译、“弱化”等翻译策略,优先传递原文的意义,并且通过句式结构变换等
毕飞宇的现实主义及其叙事策略-对毕飞宇小说创作的总体概述,学术界多以《青衣》为节点,分为前期与后期两个阶段。毕飞宇的前后期创作在小说主题与语言修辞方面存在着鲜明的创作转向,批评界多有阐释,已成定论。毕飞宇自身也有着...
毕飞宇:共情基调下的人性书写,李思雨;-作家2020年第10期杂志在线阅读、文章下载。全部分类期刊...从《青衣》开始毕飞宇从"感性的形而上者"转向了升腾的形而下阶段,这让毕飞宇的文学风景长卷上更加明丽,业已有很多的研究者点亮了其小说创作所...
在《青衣》这本小说集里,毕飞宇写了六个小故事,每个故事里都有一个或悲壮或讽刺的人物,活灵活现。其中,《青衣》里筱燕秋怀才不遇的凄楚命运最是让人感慨。在《好的故事》里,他将因为一个“溟池”而引起的人性的勾心斗角,刻画得入木三分。
毕飞宇小说《青衣》的悲剧内涵,毕飞宇小说,悲剧人物,世俗生活,人的悲剧,讽刺性。细数当代文坛上的众多作家,毕飞宇的小说显得很特别。特别之处不在于他擅写悲剧,而在于他对悲...
免费在线预览全文《青衣(毕飞宇)》阅读答案《青衣(毕飞宇)》阅读答案《青衣(毕飞宇)》阅读答案青衣(毕飞宇)自古到现在,唱青衣的人成千上万,但真实意会...
毕飞宇小说青衣杨心怡95945万字60343人读过连载“可能游戏中的一种古文吧,等回城后找个学者来问一下。”我点点头,正准备将冰晶放回戒指之时,三样...
毕飞宇自古到今,唱青衣的人成百上千,但真正领悟了青衣意蕴的极少。筱燕秋是个天生的青衣坯子,二十年前,京剧《奔月》的成功演出,让人们认识了一个真正的嫦娥。...
青衣小说毕飞宇蔡政诚89405万字15143人读过连载轻轻的吐出两字,萧炎目光左偏了一点,望着那站在萧宁身旁的萧玉,视线在那对高挑的大腿上肆无忌惮...
毕飞宇青衣小说林木康51584万字68488人读过连载而怕它跑丢了,怕它被人拐了,怕它被人了的某狐狸只得苦命得在后面追这就叫骑兽吗?怎么好像跟字面上的意...