[论文]BLEU:aMethodforAutomaticEvaluationofMachineTranslation论文地址ACL-2002一、摘要对机器翻译的人工评估是高代价且无法复用的。该文提出了一种自动评估机器翻译,且于语言的方法,方法和人工评估是高度正相关的。
1.简介BLEU(BilingualEvaluationUnderstudy),相信大家对这个评价指标的概念已经很熟悉,随便百度谷歌就有相关介绍。原论文为BLEU:aMethodforAutomaticEvaluationofMachineTranslation,IBM出品。本文通过一个例子详细介绍BLEU是如何计算以及
一种机器翻译自动评价方法BLEU:aMethodAutomaticEvaluationMachineTranslationKishorePapineni,SalimRoukos,ToddWard,Wei-JingZhu编译:洪洁文章来源:多语工程技术研究中心《云翻译技术》第12摘要:这篇论文是关于BLEU方法的最...
BLEU采用一种N-gram的匹配规则,原理比较简单,就是比较译文和参考译文之间n组词的相似的一个占比。.可以看到机器译文一共可以分为四个3-gram的词组,其中有两个可以命中参考译文,那么它3-gram的匹配度为2/4.依次类推,我们可以很容易实现一个程序来遍历...
不过这不算特别严重的问题,因为BLEU原论文建议大家的测试集里给每个句子配备4条参考译文,这样就可以减小语言多样性带来的影响(然而现在很多机器翻译的测试集都是只有1条译文,尴尬==);另外还有brevitypenalty来惩罚候选译文过短的情况
使用机器学习的方法生成文本的翻译之后,需要评价模型翻译的性能,这就要用到一些机器翻译评价指标,其中比较常见的评价指标有BLEU和ROUGE。.这两个指标具有比较旧的历史,BLEU是2002年提出的,而ROUGE是2003年提出的。.这两种指标虽然存在着一些问题...
BLEU值是2002年由IBM科学家KishorePapineni在其论文[2]中提出的:“BLEU:aMethodforAutomaticEvaluationofMachineTranslation“.BLEU方法的实现是分别计算candidate句和reference句的N-grams模型[3],然后统计其匹配的个数来计算得到的.
越来越多的MT评估仅依靠BLEU得分之间的差异得出结论,而不进行任何统计意义测试或人为评价,而至少有108个指标声称优于BLEU。在最近的论文中,MT评估倾向于复制和比较以前工作中的自动度量得分,以声称一种方法或算法的优越性,而没有确认
机器翻译与自动文摘评价指标BLEU和ROUGE.在机器翻译任务中,BLEU和ROUGE是两个常用的评价指标,BLEU根据精确率(Precision)衡量翻译的质量,而ROUGE根据召回率(Recall)衡量翻译的质量。.1.机器翻译评价指标.使用机器学习的方法生成文本的翻译之后,需要评价...
1、BLEU是最早提出的机器翻译评价指标,是所有文本评价指标的源头,怎么吹都不为过。这也是现在机器翻译评价的事实标准,有标准的perl测评脚本,这样大家用起来就不会有什么实现上的偏差;Python实现也很多,我记得NLTK工具箱里就有。
以c来表示待评价译文的长度,r来表示参考译文的文字长度,则通常这个N取4,,这就是很多论文里面的一个经典指标Bleu4
bleu是一种文本评估算法,它是用来评估机器翻译跟专业人工翻译之间的对应关系,核心思想就是机器翻译越接近专业人工翻译,质量就越好,经过bleu算法得出的分数可以作为机器翻译质量的其...
注:BLEU成功的关键原因是所有系统都被统一看待,并且考虑不同风格的多个人工翻译结果,会消除不同系统间比较时因为个别语句翻译风格不一致导致的不公平打分。2)R...
为了避免这种评分的偏向性,BLEU在最后的评分结果中引入了长度惩罚因子(BrevityPenalty)。BP的计算公式如上。lc代表表示机器翻译译文的长度,ls表示参考答案的有效长度,当存在多个...
基于BLEU的英语翻译自动评分研究2100年第4期安徽电子信息职业技术学院学报N.00o421第9卷(总第49期)JRAOAIIOAIALCOTOC&NOMTNEHOOYGnro4o.ONLFNUVC...
BLEU(BilingualEvaluationUnderstudy),相信大家对这个评价指标的概念已经很熟悉,随便百度谷歌就有相关介绍。原论文为BLEU:aMethodforAutomaticEvaluati...
n元组匹配的计数结果会被修改,以确保将参考文本中的单词都考虑在内,而不会对产生大量合理词汇的候选翻译进行加分。在BLEU论文中这被称之为修正的n元组精度。糟...
内容提示:基于译文加权的BLEU改进方法1朱俊国杨沐昀哈尔滨工业大学计算机科学与技术学院.哈尔滨150001E-mail:{型坐血l卫盛生』三丛旦垡I二£堡,皿唑鱼哇...
一个机器翻译的评价标准!!!
《中文信息处理前沿进展——中国中文信息学会二十五周年学术会议论文集》2006年收藏|手机打开手机客户端打开本文基于译文加权的BLEU改进方法朱俊国杨沐昀【摘要】:BL...