崎岛莫奈子
了解文化差异,走出交际误区 文化,作为一个专门术语,富有弹性。有人把文化说成是一种复杂的社会现 象,19世纪英国人类学家泰勒 (Edward Tylor)在《原始文化》一书中,给文 化下了一个比较经典的定义:"文化是一个复合体,其中包括 知识、信仰、艺 术、法律、道德、风俗以及人作为社会成员而获得的任何其他能力和习惯。"交 际的过程是人 们运用语言知识和社会文化知识传递信息的过程,所以学习语言 与了解语言所反映的文化背景知识是分不开的 。了解英语文化知识,有助于交 际畅通并有效地进行。相反,缺乏了解英语文化背景知识必然导致交际障碍, 冲 突和误解,也就是我们所说的"语用失误(Pragmatic Failure)。 "本文所谈 的不是因为语法结构出错而 导致的词不达意,而且指说话方式的不妥,或不符 合表达的习惯,或说得不合时宜。说话人未能按照英美人的 社会风俗习惯来交 谈所造成的失误,本文试图谈谈日常交际中出现的误区。一、打招呼中国人之间彼此较为熟悉的人见面问候时,一般采用下列用语:"上哪 去?"、 "吃过了吗? "如果把 这些问候的话直译成英语(即:Where are you going? Have you eaten yet?")。 英美人可能会茫然,困惑 ,有时也可能引起 误解。不了解汉文化习俗的外国人并不会认为这是一种起交际作用的问候语, 比 如:问对方 :"Have you eatenyet?"对方可能认为这不是单纯的见面问候的 话,而会误认为你可能发出对他/(她) 的邀请。又如"Where are you going?" 很可能引起对方的不快, 所以他/(她)对这一问话的反应极有 可能是: "It'snone of your business.(你管得着吗?")。英美人的问候一般用"Good morning/aftern oon/evening(早上好、下午好、晚上好)""How do you do? (您好!)""Nice to meet you. (见到你 很高兴)""How are you doing? (你最近好吗? )。 在关系亲密者之间可用"Hello"或"Hi"二、称呼在英美国家,人们相互间称呼与我国的习惯相差极大。有些称呼在中国人看 来有悖情理,不礼貌,没教养 。比如:小孩子不把爷爷奶奶称作grandpa和 grandma,而是直呼其名,却是得体,亲切的,年轻人称老年人, 可在其姓氏前 加Mr、Mrs或Miss。比如:Mr Smith、Mrs Smith、Miss Alice等。在汉语里, 我们可以用"老师 、书记、经理、工程师、厂长"等词与姓氏连用作称呼语, 而 在英语中却不能, 我们不能说"teacher Zhan g(张老师),"engineer Wu(吴 工程师)等。正确的说法是应按照英美人的习惯把Mr、Mrs、Miss 与姓(名 ) 连用表示尊敬或礼貌。 中国人称呼家庭成员、亲戚或邻居时,往往用"大哥"、"二姐"、"大嫂"、 "李大伯"之类,这些称 呼不可用于英语。用英语称呼时不论男人还是女人, 一般直呼其名就行了。三、寒暄中国人见面寒暄通常是:"你多大年纪?""你能挣多少钱?""结婚了 吗?"。在英语文化中,年龄、 地址、工作单位、收入、婚姻、家庭情况、信 仰等话题属个人隐私范畴,忌讳别人问及。英美人寒暄最频繁的 话题是天气的 状况或预测。如"It's fine isn't it? "或"It's raining hard, isn't it?""Your d ress is so nice!"等等。汉语里的寒暄有时还表示对对方的关 心。如:"你今天气色不好,生病了?”“好 久不见,你又长胖了。""你又瘦 了,要注意身体啊。"人们不会为此生气。 英美人如果听到你说:"You are fat "或"You are so thin."即使彼此间较熟悉,也会感到尴尬,难以回答, 因为这是不礼貌的。另外,在思维方式上,中国学生习惯用汉语的语义结构来套用英语。如:打 电话时,中国学生习惯说:" Hello who are you please? "而英美人的习惯 是接到电话先报自己的号码或单位、公司的名称。如:A:Hello 8403229B:Hello, thisis Tom. Could I speak to Jim,please? 打电话的套话,必 须这样用。 四、赞扬与祝贺当英美国家的人向我们中国人表示赞扬或祝贺时,我们即使心里高兴,嘴上 难免要谦虚一番。这大概是我 们中国人认为"谦虚"是一种美德的缘故,认为 不这样,就是对别人的不敬。例如:一位外国旅游者对导游小 姐说:"Your English is quite fluent. (你英语说得很流利) 。"这位导游小姐谦虚地回 答:"No,no M y English is very poor.(不,不,我的英语讲得不好)。"对 于中国人的谦虚回答, 英美人会误解为对方 对自己的判断力表示怀疑。又如: 在一次舞会上,一位美国人赞扬一位中国女士说:"You look beautiful t oday (你今天很漂亮)。"这位中国女士谦虚地说:"Where(哪里)、Where(哪里)。" 幸亏这位美国人懂 一点汉语习惯,非常巧妙地说了一句:"Every-where (到 处)。"根据英美人的习惯,当他们赞扬别人时, 总希望别人以道谢或爽快接受 的方式作答,而不希望以谦虚、客气的方式作答。对于上面两位的赞扬,恭维话 , 英美人的回答是:"Thank you! ""Thank you for saying so."五、道别英汉语言中告别的使用语言或方式也不大相同。中国人道别时,把客人送到 门口或楼下大门口,甚至马路 上,客人对主人说:"请留步",主人最后要说: "走好"、"慢走"、"再来啊"等等。这些话都不能直译 成英语,如果说Stay here,Go slowly,Walk slowly. Comeagain听起来不顺耳,也不符合英美人的 习惯, 其实, 微微一笑并作个表示再见的手势或说:“Good-bye(再见),See you later (回头见)、So long. Take care(再见,保重)就可以了。六、比喻用语比喻是一种修辞手段。日常生活中,常借用动物或颜色的特征来形容人之特 性的词语,但这类比喻往往因 语言、文化背景的不同而具有不同的含义。在英 语中dog (狗)的形象一般不差, 常可泛指人, 如:You ar e a lucky dog (你可真是个幸运儿)。Everyone has his day(每人在一生中皆有得意之日)。 在汉语里, 用狗比喻人多带贬意,如"zou gou"、"赖皮狗"、"狗东西"、"狗 咬吕洞宾、不识好人心"等。另外,由于 环境、历史和文化的不同,在表示相 似的比喻或象征意义时,英语和汉语会使用完全不同的颜色词,例如:bl ue pictures (huangse电影)、the blue-eye boy(红人)、to be green-eyed(眼红、 嫉妒)。green hand ( 没有经验的人)、in the black(不欠债)、 grey mare (母老虎)、white harvest(晚秋时节的收获)等。七、其他社会礼节中国人使用"谢谢你"远不及英美人那样频繁。中国只有在别人提供了大量 的帮助时,才说:"谢谢", 而且是真正表示谢意。英美人无论是家庭成员之 间,还是上下级之间,上下辈之间,为了一件小事,甚至是份 内之事都需说: "Thank you "这里"谢谢你"只是习惯性的回答,并不表示多大的谢意。例如: 在给英美人 上对外汉语课时,每次上完课后,英美学生习惯说:"Thank you"。 如果回答"Thank you",中国人往往说 :"这是我应该做的。"把这句话直译 成"It's my duty",就不会让英美学生听起来那么愉快,因为“It's my duty"的含意是:我本不想做,但这是我的职责,所以不得不做。"这 与汉语表达的原意有很大出入,适 当的回答应是"It's a pleasure(我很乐意), Don't mentien it(没什么)或You're welcome(不用谢)。 "英语中的"Please"并不完全相当于汉语中的"请",在某些场合表示 "请"不宜用英语"please"。比 如:让别人先进门或先上下车时,一般都说 "After you(你先请)"。在餐桌上请人吃饭吃菜, 喝酒或请人 吸烟时,一 般用Help yourself,而不用please。如果生病, 到医院看病应说"Go to see the doctor(看病 )。"因此,我们在学习英语时,应了解它的文化背景知识以及社会风俗习惯,随 时将它与我们的母语进行对比 ,使自己自觉意识到不规范语言产生的根源和避 免方法,进而增强使用规范语言的意识。
橘子汽水2046
It happens to us. It will happen to our children. It is campus love, just being there, no matter we approve it or not. Can it last long? It seems to be a controversial question and no one can be sure about it. Anyway the answer may not be simply "yes" or "no", but rather complicated. Many people, me included, believe that campus love can last long. College students, almost half of them I guess, have experienced their "first love" before they entered college. Whether or not their first love is successful, the important thing is that they have experienced it they have learned to show their love, to understand and support each other spiritually, to tolerate and comrienced their "first love" before they entered college. Whether or not their first love is successful, the important thing is that they have experienced it they have learned to show their love, to understand and support each other spiritually, to tolerate and compromise sometimes, and to carefully foster their cherished affection. In the process of first love, they develop a deeper view into love and a better understanding of themselves, which are signs of maturity. Other college students, although have not experienced first love, are already adults and are capable of thinking for themselves and making their own decisions. Having heard of stories and read articles about love, they have formed their own opinion of it and have tho They love and they wish to keep their love. There are many examples that campus love can last most convincing example that makes me believe campus love lasts long is the love between my parents. They were in the same university and fell in love at that time.
Lily20131010
一、研究性学习的背景及特点 从20世纪80年代末开始,世界各国开始对本国的教育系统作重大改变,教育改革的一个基本点和共同点集中在如何使本国的青少年具备21世纪所需要的“关键能力”,即用新技术获取和处理信息的能力、主动探究能力、分析和解决问题的能力、与人合作及责任感、终生学习的能力等。要培养这些能力,仅靠传统的学科和原有的学习方式显然不行。于是,project--based learning或project learning,(我国称之为“研究性学习”),应运而生。研究性学习是20世纪80年代末以来国际教育界比较普遍推崇和实施的一种新课程。这种课程源于美国,自20世纪80年代杜威提倡“新教育”以来,美国中小学始终比较强调学校与社会、教育与生活的联系,强调学生自主地探究学习。1996年美国国家科学院推出的《国家科学教育标准》明确指出,科学探究是科学教育的核心,学校教育要把科学探究作为获取知识和认识世界的一种方法,突出了学生主动探究的学习在整个教育中的地位和作用。其他国家也在这方面表达了相同的认识。 什么是研究性学习?从广义理解,研究性学习泛指学生主动探究的学习活动,它是一种学习的理念、策略、方法,适用于学生对所有学科的学习。从狭义看,作为一门独立的课程,研究性学习指在教学过程中以问题为载体,创设一种类似科学研究的情境和途径,让学生通过自己收集、分析处理信息来实际感受和体验知识的生产过程,进而了解社会,学会学习,培养分析问题,解决问题的能力和创造能力。 研究性学习它有以下特点: 1.“问题”(或专题、课题)是研究性学习的载体,整个课程主要围绕着问题的提出和解决来组织学生的学习活动 在研究性学习活动中,指导者通常不是提供一篇教材,让学生理解、记忆,而是呈现一个需要学习、探究的问题(专题或课题)。这个问题可以由展示一个案例、介绍某些背景或创设一种情景引出,也可直接提出;可以由教师提出,也可以引导学生自己发现和提出。 2.开放性是研究性学习在内容选择上的主要特点 在研究性学习中,问题多来自学生生活着的现实世界,内容涉及的面可以相当广泛教材、校园以外的各种教育资源,学生学习途径、方法不一,最后研究结果的内容和形式各异,它必然会突破原有学科教学的封闭状态,把学生置于一种动态,开放、主动、多元的学习环境中。 3.研究性学习过程主要由学生自己负责完成 研究性学习强调以学生的自主性,探究性学习为基础,在确定研究性学习的内容后,通常采用学生个人或小组合作的方式来进行,整个课程的内容、方式、进度、实施地点,最后的表现形态主要取决于学生个人或学生小组的努力。学生在老师的指导下,在规定的时间内,成为某一个研究课题的提出者、设计者、实施者,他对课程目标的达成负有主要的责任。 4.综合性、社会性和实践性是研究性学习内容组织时应重视的几个方面 综合性即围绕某个专题组织多方面或跨学科的知识内容,以利于知识的融合贯通和多角度、多层面的思考问题;社会性即加强理论知识与社会生活实际的联系,特别关注与人类生存、社会发展密切相关的重大问题,注意开发社区资源;实践性即在学习间接经验的同时,提供学习直接经验并在探究实践中获得积极情感体验的途径与机会。
typical2006
你想我说——关于高中文科科目的学习其实,我们从刚刚出生时接触的第一门功课就是语文 今天就从语文说起。 其实,高中语文的学习与以往相比,多出了很高的自由度,包括学习方法,学习目的,以及老师的引导方式,都发生了很大的变化。相比较小学更侧重于“写字”“发音”方面的训练,以及初中文言文的初步认知,高中的语文似乎更倾向于“阅读”“感悟”“写作”。 这是好事。经过一段时间的学习,很明显的感受到了高中语文更倾向于培养学生自主读书能力的教学方向。在现代文的解读方面少了一些教科书式的评说,而是更加人性地探讨事物的正反两面,以及对于作者思想的挖掘;而文言文方面,不再一字一字的解释,而是提出重点虚词,更多的让学生自己体会和解读,更重思想,而不是词句的解释,理解文字只是基础,理解内涵才是本质。以上这些,都是很值得肯定的方面。但是,一贯的教学风格中所出现的不合理处也依然存在。 首先就是理解的单一性。 当我们阅读时,透过文章所感悟联想的与作者想表达的并不一定是一致的,因为每个人都有自己的经历,对每一篇文章的感悟和思维的延续必定是结合自己的生活所产生的。但是,在我们习惯的教育中,其实很大程度上限制了学生的思考。即使是所谓的主观题,要学生揣摩的,也往往是出题者的意图而非自己的真实想法。当然,我并不是怀疑出题者对文章的把握,只是我认为学生更多的是需要通过自己的思考去评断一件事或是一种思想。或许他的思想是错误的,是不够正面的,但即使如此,也应该在让他提出的情况下去进行下一步的探讨,或者说去纠正,而不是事先给思想订上框架,让他忘记了用自己而不是别人的头脑去思考。 或许这也是中国学生的创造力与欧美国家相比略微逊色的原因。 我们并不一定要沿着别人的轨迹才能知道什么是对的什么是错的。相反,如果一味跟随别人,当你失去了对方,你就什么都没有了。 当然,目前的高中语文课堂已经越来越多的关心学生的独立性和创造性,从作文等等各个方面,已经开始逐渐脱离原本“死读书”的模式。尽管只是开始,但我们有理由相信一切会越来越好。其次,是英语。 在我的概念里,英语不仅仅是一门学科,更是一种语言,一种人与人交流的工具。 初高中英语的学习方式并没有太大的变化。 根据调查,中国学生在经过了一段时间的训练后,语法,词汇都没有问题,主要问题出现在听力和口语,尤其是口语方面。 也就是说,中国学生的信息输入能力远大于输出能力。 当然,这种情况并不只是表现在英语一个方面,只是英语的表现更加直观。 所以,虽然我们可以在考试中取得优异的成绩,但却没办法真正让英语成为交流的工具,这就是目前中国英语教学的问题所在。毕竟,英语不是我们的母语,在流畅度和反应力上我们的确不可能与英语母语国家的人相提并论,那么,既然知道了这样的差距,不是更应该尽力弥补么。 有一次经历让我印象尤其深刻。 当我进入一家印度餐馆时,突然发现其中并没有中国的服务生,全是印度人,而且没有人会说中文,之后发现进那家店的多数是老外。而令我很庆幸的是,我的那么多好莱坞电影并没有白看。即使印度英语的口音很重,发音几乎是不准的,但我仍然可以听懂大部分的句子,并且可以顺畅的和他们交流,整个晚餐非常愉快,也没有出现夸张的肢体语言。 我的经历告诉我,尽管我没有在考试里得到最高的分数,但我可以真正把英语作为一种语言去使用。并且我也知道,真正学习英语的方式,除了堆积如山的题海,还应该有一个大胆开口的机会。这就是我们的英语课堂所缺少的。最后,是历史和政治的学习。重新安排了内容之后,历史的学习相对之前更加系统和正规。从对于中西方政治制度的学习,可以在一定程度上丰富我们的知识网络,同时提高我们历史的概念性和整体感。中西方同时期的对比模式也可以让学生在学习历史的基础上学会思考未来。高中历史的学习更加注重从古代看现代和从现代看古代结合起来,更注重学生的思考。 从高中历史的学习中我们可以明显感觉到时代性更加明显。比如将中国古代封建专制制度的一步步建立和西方古代民主制度的发展放在一个单元里进行学习,就有助于我们更好的理解日后各国政治制度的发展方向的差异,以及形成这种差异的历史原因,在方便了我们学习和理解的同时也促进了我们的思考。而另一方面,历史方面同样存在者限制思考的状况,但相对较轻,基本上可以理解为是对思想的匡正。政治的学习目前是经济领域。 相比较初中时比较具有政治性的政治学习,高中政治的学习更贴近生活,也更具有实用价值。如果说初中的政治偏向的是思想,那么高中政治很明显更偏向于现实性更突出的领域,这对我们的生活是有帮助的。我认为,在上述所有科目中,经济生活是相对最具有实用性价值的学科,它可以作为我们生活的基础。尽管有很多理论性的东西,但这些理论总体上还是少于实用性的内容的。所以我认为,政治是与生活结合最好的学科,也是最贴近生活的。尽管很多人都认同“目前的主要任务是学习”这样的观点,但我始终认为,相对于怎样得高分,更重要的是学会怎样生活。综上,并不仅仅是高中,在很长一段时间内的文科学习都始终没有办法跳脱出“你想我说”的枷锁。但令人兴奋的是,我们在尝试,并且取得了一定得突破。 这个枷锁,总有一天会瓦解。 我说的,只是我想的。
掉了BOWL
提前预习,有的放矢 作为学生,在每次上课前,都要对要学的课文提前预习。首先在音标的帮助下试着拼读单词,也可以借助配套磁带反复听,对比一下,把握不准的要标出来,注意上课老师的发音,还要记一下单词的汉语意思和词性。借助课文的注释或辅导材料,预习一遍课文,找出不明白的地方,做到心中有数,在教师讲课时注意听这些地方。总之,预习的目的是熟悉要学的内容,找出不明白的地方,带着问题听课,做到有的放矢。 认真听课,积极配合 课堂是老师与学生一起学习、掌握、运用知识的主要场所。作为起主导作用的老师一方引导学生搞好课堂教学是很必要的,但也需要学习者的积极配合。上课要专心听讲、作好笔记、认真操练、积极思考。预习时出现的问题在课堂上教师没有讲到的,要向老师提出,把问题搞清楚,老师讲授的问题,先注意听,下课后整理一下笔记,反复思考一下这些问题,抓住老师所讲的重点,难点和考点。总之,上课时要做到耳听、眼观、嘴动、脑想,调动起多个感官来。 完成作业,找出问题 学完每一课,要认真完成课后作业。做作业时一定不要看参考书上题的答案,做完后再对答案,对于作业中所出现的不明白的问题,应该记下来,等下次上课时提出来。做作业是英语学习的很重要的环节,它是消化知识和巩固知识的过程,一定要认真完成规定的作业,笔头作业要动一动笔,口头作业要动一动嘴,提高听力要练一练耳,课文在听和读的基础上,最好背诵某些精彩段落。总之,要做大量的练习,英语是练出来的, 一定不要偷懒。及时复习,巩固知识 学会了的东西随着时间的流逝会逐渐遗忘,但学语言有遗忘现象是正常的。更不必因为有遗忘现象而影响自己学好英语的信心与决心。问题在于怎样来减轻遗忘的程度。善于类比,总结知识,把新学的知识同过去学的有关的知识进行横向和纵向比较和联系。建立错误档案记录,加深印象,以避免再反同样错误。我们大部分知识和技能是靠重复获得的,及时复习对于记忆非常必要,学英语就是要坚持天天不断的练,不断地重复基本句型,常用词汇和基本语法等。学习英语的过程也是同遗忘做斗争的过程
乖囡好好
(2),对发音的帮助 歌曲时而快时而慢的节奏对发音的要求比较高,而歌词连读、略读、重读等现象的经常出现,对英语学习者的发音会有很大帮助,比如以下一段歌词: it takes a lot to know what is love it's not the big things, but the little things that can mean enough a lot of prayers to get me through and there is never a day that passes by i don't think of you you were always there for me pushing me and guiding me always to succeed you showed me when i was young just how to grow you showed me everything that i should know you showed me just how to walk without your hands 'cause mom you always were the perfect fan god has been so good blessing me with a family who did all they could and i've had many years of grace and it flatters me when i see a smile on your face i wanna thank you for what you've done in hopes i can give back to you and be the perfect son you showed me how to love you showed me how to care and you showed me that you would always be there i wanna thank you for that time and i'm proud to say you're mine 'cause mom you always were, mom you always were mom you always were, you know you always were 'cause mom you always were... the perfect fan i love you mom 这是一首不错的英文歌曲,是“后街男孩”唱给他们妈妈的,说她们才是自己最好的歌迷。 这段文字是在一段舒缓流畅的音乐中唱出的,发音标准饱满,而且极好模仿。从模仿这些歌曲开始,会对地道口语的培养有很大的帮助。 同时,这首歌的歌词写的也很有深意,像一首抒情诗。 下面就以这首歌曲中的一些口语要点的分析——它们同时也是地道英语中不可缺少的要素: “it's not the big things, but the little things”此句中的两个“THE”同是弱读。
所谓俚语就是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式
按照下面的格式写出来就可以了。不过格式是次要的,最重要的是真的研究过程记录和结果。 1、题目 2、班级、姓名(如果是课题组,那么按照贡献大小排列,先大后小,一般
中国数学发展史 中国古代是一个在世界上数学领先的国家,用近代科目来分类的话,可以看出无论在算术、代数、几何和三角各方而都十分发达。现在就让我们来简单回顾一下初等
你用这篇文章没有 我想借鉴一下
当然是从能增加词汇量,提高口语,了解英语文化等方面写了呗 ……