• 回答数

    3

  • 浏览数

    142

渴望丰收
首页 > 学术期刊 > 英语听力教学论文开题报告

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

周一小姐

已采纳

一、 培养良好的听的习惯1、培养仔细听的好习惯。小学生在刚开始学习英语时,出于对新鲜事物的好奇,都想早点开口说英语,急着说却忽略了耐心、仔细听这一环节,同时也忽略了英语语音语调,音准等听的基本要素。因此在第一堂课中明白认真仔细倾听的重要性,并付诸于平时的教学中,有意识地学生培养“听”的能力。开口前要先听,使正确,标准的语音语调先入为主;学习新课的过程中不忘听,;在巩固环节中适当地听,使学生在课后还余音在耳;课余时间经常听,在无意中巩固与记忆。2.培养用英语思维的习惯。由于受到母语的影响,学生往往先将听到的东西转译成汉语,用汉语进行思考理解。由于缺乏直接用英语进行思考的习惯,注意力只放在个别的单词或句子上,因此无法对整体内容进行理解,甚至理解错误。语言是文化的载体,为了更好的掌握英语,孩子必须了解英美国家文化背景、生活方式等知识。教师在平时授课时,给孩子多讲一点异域文化知识,为使他们提高听力理解力打下基础。 二、 创设良好的听的语境语言学家克鲁姆说过:“成功的外语课堂教学应该是创造更多的情境”。让学生有更多机会接触自己学到的语言材料。1.教师尽可能多的用英语来组织教学。英语作为小学生的第二语言,平时在生活中并没有听说的环境,教师应充分利用课堂为学生创造一个听英语、学英语的环境,形成一个英语听说的氛围,这样可以为学生创造更多听的机会。或许一开始学生并不理解,但是教师可以借助丰富的肢体语言帮学生明白。如,双手掌心向上表示stand up,双手掌心向下表示sit down, 回答问题时要举手,老师举手说hands up,又如, 双手握圈放在眼睛处转动,表示动物panda, 做跑步状,表示run.再如,做题目的要求是要学生听音并画圈,老师用手指着耳朵作倾听状,然后用手指画圈,并说listen and circle等等,学生只要专心听、努力猜想、尽力理解,重复得多了,久而久之就能明白教师的意思。这也是培养学生听力的一个重要方面。2.借助媒体,营造英语氛围。利用录音机,多媒体课件为学生提供文本、声音、视频和动画,通过鲜明的图像、规范的读音刺激学生的视觉和听觉,创设良好的学习情景,激发学生的学习动机,从而提高学习效果。如,在每节课一开始,放一首与内容有关的,贴近学生实际的英语歌曲或是一段节奏感较强的chant,琅琅上口,简单易学, 渐渐地耳濡目染,在轻松活跃的氛围中自然地学会了歌曲,提高了听力,同时也激发了学生的学习兴趣。在教学课文时,利用挂图,或是动画将新授的课文演示一遍,让学生通过视听理解课文。如单词的记忆,短文的进一步朗读巩固等等都要在课外进行。因此充分利用电教媒体,如录音机,让学生在家里多听,多读,多模仿。三、 进行有效的听的训练1、精心选择听力材料。材料的选择对于听力的训练是非常重要的。枯燥和过难的材料只会使学生觉得乏味,根本就起不到训练的作用。因此老师选择的材料首先要生活化,与学生的生活息息相关,这样才会产生共鸣,不至于空洞。而且要选择各种各样丰富多彩的听力材料,使学生保持新鲜感,内容要包罗万象,可以是谜语、小故事等。但所选材料必须与学生的心理水平相适应:既不能太深,使学生失去信心,又不能太浅,使学生失去兴趣。2、听力训练的主要形式。1)静听。静听是培养学生聚精会神地看,仔细听的好习惯的有效训练。有助于让学生把听到的语言材料和看到的语言交际时的真情实景紧密联系起来,加深理解,记忆语言表达的真实含义。2)听音模仿与重复。学生边听录音或是教师所说的内容,边进行个人或集体的模仿。在每节课上,不仅要让学生对新学的单词,新学的对话进行模仿朗读,而且对于我们做的听力练习进行重复,这不仅仅是模仿他正确的语音语调,更是通过重复来让学生将语言材料进一步内化理解。3)听音示意。听录音或是教师说出的内容,学生做出相应的反应。如做做(listen and do),指出(listen and point),画画(listen and draw),涂色(listen and color),等等。这些都是学生感兴趣的练习,不仅轻松愉快,而且能反应学生对语言材料的理解情况。4)听与写结合。听与写相结合是训练听力的有效方法。如听音连线(listen and connect),听音标号(listen and number),根据听到的内容写出相应的数字,名字或是单词,这一形式较适合有一定英语基础的学生,不但能提高听力,而且也提高了语言的综合运用能力。这也是剑桥英语测试中听力部分的重要内容。为了不影响小学生学习英语的气氛,将这个活动分散于每节课中,运用如小组竞赛,游戏(接龙)等学生喜欢的方式进行,持之以恒,形成每节课的复习巩固阶段的“listening competition”的习惯。5)听与说结合。 英语学习中听与说本来就是相辅相成,密不可分的。只有听懂,才能说清楚,才能表情达意,从而充分发挥语言的交际作用。听是说的基础,说是听的提高。(1)利用电教媒体,让学生通过听语言材料,捕捉重要的信息,并口头表达出来。如在教学新课文时,我总喜欢让学生先听,听完之后回答有关内容的问题。(2)通过游戏进行。如在教学“What’s your favourite fruit?”时,在练习回答“My favoutite fruit is ….”时,我请学生做“贪吃蛇”的游戏。T: What’s your favourite fruit? S1: My favourite fruit is apple. S2: His/Her favourite fruit is ….My favourite fruit is ….S3: His/Her favourite fruit is…. His/Her favourite fruit is …. My favourite fruit is …. … 最后谁记得最多,谁就获胜。也可以在小组中进行。不仅练习了句型,也训练了学生的听力,而且激发了学习兴趣,达到了在玩中学,在活动中练的目的。四、 充分调动非智力因素,促进听的效果非智力因素一般指情感,兴趣,注意力,意志等。在听力上则表现为学习的情绪,学习态度等。这些因素并不直接介入学习,但却起着激发,调节,和推动的作用。1、激发学生的兴趣。兴趣是引导学生学习最好的老师,它可以强化学习动机,增强记忆力。因此在教学中,教师要选择丰富多彩的听力材料,保持学生的新鲜感,从而产生浓厚的学习兴趣;变换多样的训练方法,与说,读,写等相结合,让学生在轻松愉快的情感体验中循序渐进。2、减轻学生的焦虑情绪。听力训练是一种强化教学,在整个教学过程中,学生的注意力和精神始终处于高度集中和紧张的状态中。这种状态 持续太久会产生疲劳。因此必须严格控制时间,并在训练的间隙,尽量穿插一些轻松美妙的音乐,或简短幽默的笑话作为调味剂,以达到放松的目的。3、激励学生的自信心和成就感。德国教育家第斯多惠说:“教学的艺术不在于传授适应,而在于激励、唤醒、鼓舞。”学生往往在成功中增强自信,教师会心的微笑,适当的表扬和鼓励,如 “Very Good”“Great”“Excellent” “Well done”“You did a good job”等等,都可以使学生增添无比的自信 听力是一种积极的思维过程,提高听力不是一朝一夕所能做到的,我们只有做到层层突破,循序渐进,持之以恒,并且注重各种技能的综合运用,调动各方面的积极因素,发挥学生的主观能动性,才能有效地提高学生的听力。

264 评论

miss樱桃小米虫

说是获取信息的重要渠道,是读写的基础。听说训练有助于儿童的心理发展。听说能力是在听说实践活动中形成和发展的,教师应该运用各种途径,创造训练环境,采取多种方法,寻找多种机会,激发学生听说的兴趣,提高训练的有效性。一、应当重视听说训练听说作为一种门头语言,应用十分广泛,它又是读写的基础如果我们不失时机地在低年级从听说训练人手.逐步加强读写因素,那么,口头语言的发展必然会促进书面语言的迅速发展,反过来,书面语言的发展也会丰富和改进口头语言。专家对儿童发展的心理研究证明,三岁到八岁是智力发展的最佳期,也是语言发展的最有利时期。我们若能抓住这一智力和语言发展的最佳时期,重视听说训练,进行有意识的培养,必将有助于促进听说水平的提高。有利于认识能力的发展。二、听说训练的途径学生在日常的学习和生活中,听说的机会很多,我们应该注意随机训练与专项训练的有机结合。1.充分利用教材,结合课堂教学,进行随机训练。教材是提高学生语言水平的主要依据,善于挖掘教材中有利发展语言的因素,抓住各个阶段听说能力培养的重点,有意识地结合进行随机训练,就能有效地提高学生听说能力。语文课本安排了很多彩色图。这既是进行常规训练的好教材,又是进行听说训练的好机会。在拼音教学阶段,着重训练学生听音的能力,在读准每个字母的基础上,结合每幅插图练习说一、两句话或编一句顺口溜,这都是进行听与说的训练。在识字教学中,除要求学生读准字音外,还要求他们能听清别人的读音,能辨析近音字。在扩词练习时,一边自己动脑,一边注意听同学们组的词,说过的不重复。同学朗读时听每个字音是否读得正确,有念错的要及时指出。在看图拼音识字,看图学词、句这类教材中,也应十分重视口语的训练,经常进行由字组词、再造句的练习,引导学生看清图意,展开联想,培养学生从说一句话到能说几句话。结合阅读教学中的回答问题,进一步要求学生辨别同学们说话意思是否正确,语句是否完整。经常注意这方面的训练,培养学生注意听、动脑想、仔细辨的习惯,学生就能从听中发现对错、好坏,听到好词,同学会赞扬,稍有差错,同学会指出。此外,在教学过程中,鼓励学生对同学的回答提出补充意见,对问题发表不同看法,都有助于听说能力的培养。在训练过程中,逐步增加难度,既符合教材体系的安排,又容易为学生所接受。与此同时,学生的注意力、辨别力都能得到训练,从而养成良好的听说习惯。2.设立“听说课”进行专项训练。在教学实践中,发现学生听说能力的高低,往往要受其知识水平、生活经验的限制,为了丰富生活,扩大知识面,增加多听、多说的机会,每周从语文课中抽出一节课,作为“听说训练课”,对学生进行有计划、有系统的训练,以提高学生听和说的能力。上好一堂听说课.重要的是怎样选材。我认为:一是利用语文教材中现有的插图、每个基础训练中看图说话等教材,培养听说能力;二是查阅各种有关教学杂志中的实例,有机配合进行训练;三是自编教材。根据这三种来源制订整个学期的授课计划,这样就可进行有计划、有系统的训练,扩大学生的知识面,丰富他们的语言。

268 评论

蓝色琴弦

英语论文开题报告范文参考

下面是一篇由我为您整理的英语论文的开题报告范文,虽然不是特别好,但也反应了开题报告的格式和写法,有一定的.借鉴价值。

Function and Application of Descriptive Translation Studies

1 Introduction

The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.

Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).

DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

A convenient tool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.

The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.

2 Outline

2.1 Development and major concepts of DTS

In this part I will describe Holms’ basic map of DTS and the relationship between function, process and product. I will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

2.2 Methodolgy

I will in this part discuss the methodology of DTS before I apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

2.3 DTS in contrast to other theories

A contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of DTS from other theories such as equivalence theory and the Chinese Xin Da Ya criteria. Some advantage will possibly be shown in this study.

2.4 Case study

In this part, translation of The Dream of Red Mansions (also translated as The Story of The Stone) will be under investigation in light of DTS. Translation samples to be quoted here will be selected at random.

2.5 Conclusion

Based on the above elaboration of DTS and the case study, possible conclusion will be on the advantage of DTS in specific study of translation. Suggestions on further research efforts will be made also.

(Note: While the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

附录1- 引文范例

“It is therefore pointless to try to make TC more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods. Translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”(Wilss, 1982: 217)

“噢,这就是恐水病吧?你们贵族圈子怎么流行起这种病来啦?真够呛的!费芬斯小姐,您喝点茶大概没关系吧!”’(张南峰,1990:59-60)

附录2- 参考文献范例

Wilss, Wolfram. The Science of Translation – Problems and Methods. Gunter Narr Verlag Tubingen,1982.

Newmark, Peter. A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall, 1988.

Delabastita, Dirk. Translating Puns: A false Opposition in Translation Studies. Target, 1991(3:2):137-152.

216 评论

相关问答

  • 英语教学现状论文开题报告

    英语文学是英语专业学生的一门重要的课程,对于英语学生的自身能力的提升具有十分重要的意义,下面是我为您带来的英语文学开题 报告 范文 ,欢迎

    1号女王 2人参与回答 2023-12-11
  • 大学英语杂志听力下载

    每本英语书第一页(封面页)反面都有可以下载的方式,只要按照要求在指定网址用邮箱申请一个账号,然后将一些其他信息输入,就可以进入页面下载了

    念念1218 6人参与回答 2023-12-08
  • 英语听力教学论文开题报告

    一、 培养良好的听的习惯1、培养仔细听的好习惯。小学生在刚开始学习英语时,出于对新鲜事物的好奇,都想早点开口说英语,急着说却忽略了耐心、仔细听这

    渴望丰收 3人参与回答 2023-12-11
  • 英语毕业论文口语教学开题报告

    如何提高中学生的英语口语能力选题背景和意义:随着改革开放的不断深入,我国与世界各国之间的往来日益频繁,英语作为国际性的语言交际工具的作用正日益广泛,英语口语能力

    虎呆呆漫步 4人参与回答 2023-12-07
  • 英语听力教学论文参考文献

    浅析高校英语听力教学中存在的问题与对策分析论文 论文关键词:高校英语 听力教学 问题分析 论文摘要:从目前的情况来看,在高校的英语听力教学中还存在着一些亟待解决

    小猪行天下1212 2人参与回答 2023-12-05