小小雯紫
请问你是哪里人,如果你是北京的,我建议你去首都图书馆,在4层有好多关于 吸血鬼 研究方面的书,都是文学研究类的,不是小说。我就看过两本,写的都很全面。其中一本叫《吸血鬼全书》(这是这本书的封面)淘宝上或卓越亚马逊书城上应该能买的到,还有一本叫《吸血鬼传奇》(这本书的封面)。还有一本书也是研究这个的,忘了叫什么名字了,你可以去当地的图书馆看看,应该有研究这类文学的书。希望能帮到你。你选的论文题目很特别,我大学毕业的时候也想选这个题目的,可惜我不是外国语学院或中文系的。
替拉米酥
因为暮光之城有抄袭的嫌疑,所以我认为用下面这个题目比较好,不知道你能否满意!!!题目:暮光之城与古典名著的对应关系剖析(The twilight of the city and the classics to the corresponding relations analyze)(如《暮色》对应《傲慢与偏见》,Edward是达西,开始对bella粗鲁,喜欢bella却不想承认,bella不知道Edward喜欢她时,对Edward也出现了偏见。 《新月》对应《罗密欧与朱丽叶》,Edward以为bella死了时,也决心一死。 《月食》自然对应《呼啸山庄》了,bella在书中说过:爱上一个如此致命的人。雅各布与Edward,就像埃德加与希斯克里夫,bella在两者的爱中挣扎。。。(最近刚看了呼啸山庄,发现希斯克里夫的妻子就叫伊莎贝拉) )
烈香杜鹃7366
1:首先:确认你的论点(你的论点可以是反对吸血鬼的,也可以是崇拜血族的,这个要看你自己怎么定了)2:然后结合你的论点,写你文章的名题。(比如:论暮光之城中血族的高贵。。。。)3:接着是内容摘要,要写的简洁易懂,概括全文。4:跟着写下你论文的几个关键词,一般4、5个都行。(比如:吸血鬼、血族、高贵、唯美、神秘、超能力等)5:接下来就是你的写作提纲。讲讲你是出于什么原因想写这个论文的,或者是什么吸引了你写这个论文,再说说你打算怎么写。6:该写你论文的目录了。文章分几段,给每一段所讲的内容起名。(比如:一、暮光中的吸血鬼是怎样的高贵、令人崇拜 二、我们该怎样看待这些优雅的贵族 三、通过暮光看吸血鬼在西方文明中表达的内在含义)7:正文:按照你的目录,抒写你的论点8:最后是:参考文献 先写下你的参考文献目录,你论文中的某句话引用的是哪本书的哪个章节。这样,你的论文就完成了,然后按照你的导师要求,改成多大的字号,再加上你的班级、学号、姓名,和导师的名字就OK了。
apple13810
暮光之城-暮色-序幕Twilight - Twilight- PrefaceAcknowledgement:Arranged and edited based on The TWILIGHT SAGA BOOK 1 by Stephen Meyer, exclusively to language learning use or original works fans and reject to commercial use. Please feel free to send me your criticize&correct along with advise on the contents @Sunplus_1 with PM.原句:I’d never given much thought to how I would die—though I’d had reason enough in the last few months—but even if I had, I would not have imagined it like this.注:Never given much thought 含虚拟语气的被动语态作为基调将高中时代的悸动故事娓娓开篇,充分体现了英汉互译解构意义上的复杂性和不确定性,英语使用被动表达的客观、无准备、无法抵抗的情绪译为“我从未过多地去想”是存在一定著读失真的不可译。整个故事开头,作者在首句中连续使用三个虚拟语气,不仅将读者带入故事,而且可以作为贝拉初次到访爱德华家中遇袭瞬间的内心独白,三作铺垫疑问,这种感受在贝拉猜测爱德华身份过程中反复出现,直到后面得到印证,读者已不忍释卷。参考译文:我从未过多地去想我将如何死去,虽然在过去的几个月里,我有足够的理由去思考这个问题,但就算我想过,我也万万想不到,死亡将如此降临。(张雅琳龚萍译)原句:Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone I , even. That ought to count for something.注:Someone else, someone I loved 英汉对比以英语更加倾向简洁,汉语倾向重复为共识,文学语言中的重复则必定有其深层含义,我的理解是someone else要比someone I loved意味强,不单因为英语右端开放,最突出内容在前部,还是因为生命本质,死为自己,落叶归根,猜测作者有歌颂男女主间纯美爱情的考虑,至于欧美意识形态中的“个人主义”不做赘述。Noble, even. 甚至,轰轰烈烈。这个短句将英汉语序最显著的差异演绎到了极致。Noble 多指品质高尚,建筑宏伟,如“a noble leader”等,有一些夸张成分,像把“完成家务”称作“功勋事业”。参考译文:这无疑是一个不错的死法,死在别人——我所钟爱的人家里。甚至可以说,轰轰烈烈。这应该算死得其所。(张雅琳 龚 萍 译)原句:When life offer you a dream so far beyond any of your expectation, it’s not reasonable to grieve it comes to an end.注:So far beyond 远远超过Any 此处any意思较弱,接近于一个不定冠词Grieve 悲伤;忧愁;悲痛(at,about,for,over)Come to an end 不是特别拽,有一点点拽的说“结束”的方式这句话万年作文结尾句,四六级、考研英语以及国际非母语考试口语或作文用上都是亮点。参考译文:当生活给了你一个远远超过你期望的美梦,那么,当这一切结束时,也就没有理由再去伤心。(张雅琳龚萍译)原句:The hunter smiled in a friendly way as he sauntered forward to kill me.注:Smile in a friendly way 句中的friendly词性只有形容词和名词(友谊赛)两种,不是副词。形容词+way 可以用作换用with a friendly smile,根据表意需要选择。Saunter v./n. 漫步;闲逛 saunter along a street/through a park, have a saunter in the woods参考译文:猎人带着友好的笑容,从容不迫地向我走来——来了却我的生命。(张雅琳 龚 萍 译)参考文献:Twilight Saga Book 1 Twilight by Stephen Meyer@2005 Hachette Book Group, Inc.《暮光之城》【美】斯蒂芬妮·梅尔 著,张雅琳 龚萍 译,接力出版社《文体与翻译》刘宓庆,中国出版集团,中译出版社《牛津高阶英汉双解词典》第8版,牛津大学出版社,商务印书馆《大学英语语法讲座与测试》徐广联,华东理工大学出版社
《老人与海》中人物分析论文 一、语言风格与老人形象塑造 1.独特的语言风格 正是基于“这种创作上的保留态度,要求他在语言上的适应。正如海明威所说,好的散文就像一
相对西洋画来说,中国画有着自己明显的特征。传统的中国画不讲焦点透视,不强调自然界对于物体的光色变化,不拘泥于物体外表的肖似,而多强调抒发作者的主观情趣。中国画讲
会 职称评定是看你在哪个级别的期刊上发表的论文,以及你发了多少篇等,所以不会对你的职称有影响
电子商务论文选题方向 在社会的各个领域,大家都经常接触到论文吧,论文的类型很多,包括学年论文、毕业论文、学位论文、科技论文
中国电影资料馆艺术创作参考书(必备参考书) 资料馆虽然有推荐的参考书目,但根据近年来的考题,以及考上的同学的复习情况,同时也有145分以上大神的整理,我们归纳总