茱莉亚罗伯杨
初中 英语听力 教学越来越受到关注。提高学生的综合语言运用能力,首先就要从改善初中英语听力的日常教学开始。下面是我带来的七年级下册英语 文章 听力,欢迎阅读!七年级下册英语文章听力精选 听力原文 Ⅰ. 1. Linda wants to join the music club. 2. Jim usually gets up at 6:45. 3. Selina often takes a shower in the morning. 4. My favorite subject is math. It’s interesting. 5. Lana likes playing the guitar very much. Ⅱ. 6. Alice, nice to meet you. 7. How do you spell“eraser”? 8. Where’s my book? Can you see it? 9. Does Jack like strawberries? 10. What’s your favorite sport? Ⅲ. M: Good evening, Ann. W: Good evening, Andy. M: I know you are an English teacher. And many students like you very much. Can I ask you some questions? W: Sure. M: When is your birthday? W: It’s December 21. M: You look healthy. Do you often do sports? W: Yes. I like running best. I also like basketball, soccer, ping-pong, and baseball. M: But do you have much time to play sports every day? W: Yes. I run to school in the morning and run back home in the afternoon. I play sports with my students after class. M: Wow! You’re a good runner! W: Yes. I want my students to do more sports, too. It’s good for them. M: I think so. Ⅳ. Tom is an American boy. He is from New father, Mr Brown, and mother, Mrs Brown, both work in Beijing now. So he studies in School in Beijing. He usually goes to school at 7:10 every morning. At school, Tom’s favorite subjects are science and music. He thinks they are very interesting. He doesn’t like math. He thinks it’s too boring. After school, Tom usually plays soccer and basketball with his Chinese friends. On weekends, Tom often goes to the movies with his parents. 参考答案 听力 1—20 ACBAB BACAC CABCB CBAAB 单项选择 21—35 ABBBA ACCDA CBBBD 完形填空 36—45 BBBCA CCBAA 46—55 old, school, help, difficult, favorite, because, best, playing, movies, are 阅读理解 56—70 CDBCC CAABD BBDAC 七年级下册英语文章听力阅读 I.听 句子 。选择与所听内容对应的图片。句子读两遍。 Tao gets up at 6:30 every day. are many things in the supermarket. girls are buying pens. is playing basketball. boys are carrying a big box. II.听句子。根据所听内容选择正确的应答语。句子读两遍。 this pen cheap or expensive? I have a hag of milk? ’s the name of the supermarket? much orange juice do you want? day is it today? III.听对话和问题。根据所听内容选择正确的答案。对话读两遍。 :Mum,what do we have for lunch today? W:What about rice and fish? M:Rice and fish?OK,fish is my some tofu. W:OK. I must buy some now. Q:What do they have for lunch today? 12. M:How much is it? W:Seven yuan a kilo. M:It’s too expensive. I won’t buy it. Q:Where are they talking? :Can I help you,madam? W:Some tomatoes,please. Q:What vegetable does the woman want? :Jim,what do we have for supper now? M:Let me go and have a ,there’s only a little bread. W:So we must buy some food tomorrow. M:Yes,we must buy some fish,meat and chicken. Q:What do they have for supper now`? :Hi,Lily!Get up ’s tune to go to school. W:Why?Dad!It’s Saturday today. M:Oh,yes,it’s have no classes today or tomorrow. Q:When does Lily go to school? IV,听短文。根据所听内容填空。每空一词。短文读两遍。 Please come to Sandy’s ’s for bags are only thirty you want to buy a sweater for your son?It’s only twenty-two for girls,T-shirts in red,green and black are only fifteen yuan. What nice socks! They’re only five yuan. 七年级下册英语文章听力学习 句子听写 第一节 1. Her mane is Gina. 2. This is a cup. 3. The telephone is red. 4. He is Alan Miller. 5. My phone number is 278-79. 第二节 6. What’s your name? 7. I’m Jenny. Nice to meet you! 8. What’s your phone number? 9. What’s her last name? 10. What’s his first name? 第三节 11. M: My name is Jack. What’s your name? W: I’m Jenny. 12. M: What’s her name? W: Her name is Linda. 13. M: What color is the telephone? W: It’s blue. 14. W: Hi, Frank! I’m Helen. M: What’s your last name? W: My last name is Brown. 15. M: What’s his name? W: His name is Tony Smith. M: What’s his phone number? W: It’s 398-61. 第四节 1. This is my brother. 2. Is that your dog? 3. My son is five. 4. Those are my parents. 5. That’s my family photo. 第五节 6. Is this your sister? 7. Is Tony your friend? 8. Paul, this is Anna. 9. Spell your name, please. 10. What’s your last name? 第六节 11. M: Is that a map? W: No, it isn’t. It’s a photo. 12. M: Is this your sister? W: Yes. Her name is Linda. 13. M: Who is Coco? W: She is Dale’s sister. 14. M: Hello! Are you Kim Miller? W: Yes, I am. M: I’m Alan Smith. Nice to meet you! 15. M: Hi, Jane! Is that your brother? W: No, it isn’t. It’s my cousin, Tim. M: What’s his phone number? W: His phone number is 521-087.
脂肪君绝缘体
【 #英语听力# 导语】听力是一个综合技能,包括理解能力、判断能力、逻辑思维能力和概括能力。下面是 分享的精选英语文章听力大全。欢迎阅读参考! 1.精选英语文章听力 城市的发展 英语听力原文: More and more of the world's population are living in towns or cities. The speed at which cities are growing in the less developed countries is alarming. Between 1920 and 1960, big cities in developed countries increased two and a half times in size, but in other parts of the world the growth was eight times their size. 世界上越来越多的人居住在城镇或都市里。在次发达国家中,城市的扩张速度是值得关注的。在1920至1960年间,发达国家大城市的规模增加了两倍半,但是在世界其他地方,城市的规模相当于原来的8倍。 The sheer size of growth is bad enough, but there are now also very disturbing signs of trouble in the comparison of percentages of people living in towns and percentages of people working in industry. During the 19th century, cities grew as a result of the growth of industry. In Europe, the proportion of people living in cities was always smaller than that of the workforce working in factories. Now, however, the reverse is almost always true in the newly industrialized world; The percentage of people living in cities is much higher than the percentage woking in industry. 仅仅就城市增长的规模而言已经够糟的了,但是倘若把居住在城镇和都市的人口的比例和从事工业人口的比例进行比较的话,现在也出现了非常让人不安的迹象。在 19世纪,作为工业发展的产物,城市也随之扩张。在欧洲,居住在城市人口的比例总是比在工厂中工作的劳动力的比例要小。然而,在新兴的工业化地区,情况几乎总是相反的——在城市居住的人口比例要远远高于工厂中劳动人口的比例。 Without a base of people working in industry, these cities cannot pay for their growth. There is not enough money to build adequate houses for the people that live there, let alone the new arrivals. There has been little opportunity to build water supplies or other facilities. So the figures for the growth of towns and cities represent proportional growth of unemployment and underemployment, a growth in the number of hopeless and despairing parents ans starving children. 没有从事工业的劳动力基础,这些城市就无法偿付它们的扩张。它们将缺乏为在那儿生活的居民建造足够住所的资金,更不必说满足后来者的居住了。它们将很难有机会修建供水系统和其他设施。城镇和都市扩张的数字代表着失业和未充分就业增加的比例,代表着越来越多的失望的、沮丧的父母和饥肠辘辘的儿童。 英语单词词汇整理: 1. sheer adj. 纯粹的,全然的,陡峭的 adv. 完全地 eg: His music is sheer delight. 他的音乐是纯粹的快乐。 短语: sheer nonsense 一派胡言 triple sheer 半透明薄绸 2. disturbing adj. 烦扰的,担心的,令人不安的 eg: There was something about him she found disturbing. 她发现他身上有些东西让她觉得不安。 短语: disturbing force 扰动力;干扰力 disturbing sleep 扰人清梦 3. comparison n. 比较 eg: It is demonstrably an unfair comparison. 这显然是一种不公平的相似对比。 短语: comparison with 与......相比 in comparison 相比之下;与.....比较 in comparison with 与.....比较,同.....比较起来 by comparison 相比之下,比较起来 4. proportion n. 比例,均衡,部分 eg: The punishment was out of all proportion to the crime. 惩罚和罪行完全不成比例。 短语: in proportion 成比例;相称 a large proportion of 一大部分 out of proportion 不成比例 in proportion as 按......比例;依......程度而变 mixing proportion 混合比,配合比例 5. workforce n. 劳动力,工人总数,职工总数 eg: Earlier this year, women became the majority of the workforce for the first time in . history. 今年年初,女人占劳动力总数的比例超过了一半,这在美国历是第一次。 短语: workforce level 劳动力水平 workforce crisis 劳动力危机 6. reverse n. 相反,背面 eg: The wrong attitude will have exactly the reverse effect. 这种错误的态度会得到恰好相反的结果。 短语: reverse fault 逆断层 reverse mortgage 反向贷款;逆按揭 reverse curve 反向曲线 7. adequate adj. 充足的,足够的 eg: One in four people worldwide are without adequate homes. 世界上1/4的人没有足够的住房。 短语: adequate for 胜任......的;对......是足够的;适合......的 adequate consideration 充分考虑;适当约因 8. facility n.(pl.) 设备,设施 eg: What recreational facilities are now available? 什么娱乐设施现在是可用的? 短语: facility cost 设备成本 public facility 公共设施 community facility社区设施 overdraft facility(英)(银行存款)透支法 storage facility 存储设备 9. proportional adj. 成比例的,相称的 eg: Loss of weight is directly proportional to the rate at which the disease is progressing. 体重减轻和该病的发展速度成比例。 短语: proportional control 比例控制;比例调节 proportional distribution 按比例分配 proportional relation 比例关系 佳句采摘: So the figures for the growth of towns and cities represent proportional growth of unemployment and underemployment, a growth in the number of hopeless and despairing parents ans starving children. 城镇和都市扩张的数字代表着失业和未充分就业增加的比例,代表着越来越多的失望的、沮丧的父母和饥肠辘辘的儿童。2.精选英语文章听力 全球变暖问题 英语听力原文: Global warming may or not be the great environmental crisis of the 21st century, but—regardless of weather it is or isn't— we won't do much about it. We will argue over it and may even, as a nation, make some fairly solemn-sounding commitments to avoid it. But the more dramatic and meaningful these commitments seem, the less likely they are to be observed. 全球变暖有可能是21世纪巨大的环境危机,也有可能不是,但是无论它是或不是我们对此都无能为力。我们会争论不休,作为一个国家,或许会做出一些听起来相当认真的来避免这一危机。但是这些看起来越是令人印象深刻、越是有意义,就越是不太可能被遵守。 Al Gore calls global warming an “inconvenient truth,” as if merely recognizing it could put in on a path to a solution. But the real truth is that we don't know enough to believe global warming, and — with our major technological breakthroughs — we can't do much about it. Al Gore 称全球变暖是一个“让人感到麻烦的事实”,似乎只要认识到它的存在就可以把我们带往一条解决问题的途经上去。但是真正的事实是,我们没有掌握足够的知识去缓解全球变暖,并且如果没有重大的技术突破,我们对此也束手无策。 No government will adopt rigid restrictions on economic growth and personal freedom (limits on electricity usage, driving and travel)that might cut back global warming. Still, politicians want to show they're “doing something”. Consider the Kyoto Protocol. It allowed countries that joined to punish those that didn't. But it hasn't reduced CO? emissions (up about 25% since 1990), and many signatories didn't adopt tough enough policies to hit their 2008 — 2012 targets. 没有哪个政府会对经济增长和个人自由(限制电力的使用,驾驶和旅游)采取严格的限制令,虽然这样的限制可以缓解全球变暖。即便事实如此,执政者们还是想表明他们在“采取措施”。就拿《京都协议》来说吧,它允许其成员国惩罚非成员国。但是它并没有起到减少二氧化碳的排放量(自从1990年以来上升了25%)的作用,并且,许多签字国并没有采取足够严格的政策来尽力完成他们所制定的2008—2012年度的目标。 The practical conclusion is that if global warming is a potential disaster, the only solution is new technology. Only an aggressive research and development program might find ways of breaking our dependence on fossil fuels or dealing with it. 比较实际的结论是,如果全球变暖是一个潜在的灾难,那么的解决办法就是新技术。只有积极进取的研究开发项目才可能会找到办法打破我们对于化石燃料的依赖,或者找到应对这一难题的办法。 The trouble with the global warming debate is that it has become a moral problem when it's really engineering one. The inconvenient truth is that if we don't solve the engineering problem, we're helpless. 全球变暖这场辩论所存在的问题是,它本是一个技术问题,却都已经变成了一个道德问题。这个被忽视的真相就是,如果不能解决这个技术问题,我们将对此束手无策。 英语单词词汇整理: 1. solemn adj.严肃的,庄重的 eg:His solemn little face broke into smiles. 他那严肃的小脸绽开了笑容。 短语 solemn promise 庄严 ; 誓言 ; 郑重 ; 庄严的誓言 solemn profession 终身圣愿 ; 隆重终身圣愿 solemn serious 岸然 2. commitment n. ,托付 eg: They made a commitment to peace. 他们要维护和平。 短语: commitment fee 承担费;费;承约费 loan commitment 贷款;货款;放款;贷款委托书 Service commitment 服务;效劳许诺 Management commitment 管理;管理委员会;管理的 Commitment Document 文件 3. dramatic adj. 引人注目的,戏剧性的 eg: Their arrival was dramatic and exciting. 他们的到来令人激动不已,难以忘怀。 短语: Dramatic Lyrics 戏剧抒情诗;诗剧抒怀诗 Dramatic Arts 戏剧艺术 Dramatic Writing 编剧;话剧写作 dramatic rights 改编权 4. observe v. 遵守,观察 eg: Everyone should observe the law. 任何人都必须遵纪守法。 短语: witness observe 目睹 ; 目击 observe silence 默哀 observe things 观察事物 ; 观察东西 observe that 对某人说 5. breakthrough n. 突破 eg: Scientists have made a breakthrough in their treatment of that disease. 科学家在治疗那种疾病方面已有突破。 短语: breakthrough point 切入点;突破点 breakthrough time 突破时间 technological breakthrough 技术突破 6. aggressive adj. 进取的,攻击性强的 eg: The dogs are trained to be aggressive. 这些狗被训练得具有攻击性。 短语: aggressive mode 积极模式;主动模式;挑战模式;激进模式 aggressive active 积极主动 aggressive Driving 侵略性驾驶;攻击性驾驶 7. fossil fuel 矿物燃料 eg: Coal is usually referred to as a fossil fuel. 煤通常被称为矿物燃料. 短语: Fossil-Fuel Resources Utilization in China 中国能源资源消费及其经济性分析 fossil-fuel power station 火力发电厂 fossil-fuel boiler 化石燃料锅炉 佳句采摘: We will argue over it and may even, as a nation, make some fairly solemn-sounding commitments to avoid it. But the more dramatic and meaningful these commitments seem, the less likely they are to be observed. 我们会争论不休,作为一个国家,或许会做出一些听起来相当认真的来避免这一危机。但是这些看起来越是令人印象深刻、越是有意义,就越是不太可能被遵守。3.精选英语文章听力 老员工更受欢迎 英语听力原文: Older staff are more productive than their younger colleagues, say researchers. More mature members of staff may be weaker and less agile than their junior counterparts, but they more than compensate with their greater experience, ability to work in teams, and success at coping when things go wrong. The researchers say: While older workers make more errors, perhaps due to declining physical attributes, they hardly make any severe errors, perhaps due to more experience. It is experience that prevents severe errors. 有专家经过研究发现:公司的老员工比年轻一辈,特别是新一代的大学生更有竞争力。虽然他们相对年轻的同业者来说,可能身体不够强健,思维不够敏捷,但是他们经验更丰富,团队合作能力更强,处理危机的能力也更强。专家总结:因为年龄的原因,年纪越大,生理功能下降,老员工有可能会犯很多小错误;但是另一方面,由于老员工拥有更多的经验,他们不会犯许多大的、严重的错误。 The scientists who studied production lines at a Mercedes-Benz truck factory in southern Germany also found that younger, more highly educated workers were less productive than those who had fewer qualifications — perhaps because the educated workers got bored more easily. The researchers, from the University of Mannheim, said their findings debunked the idea that older workers should be made redundant to boost productivity. 在德国 南部梅赛德斯·奔驰工厂生产线的科学家发现,年轻、教育水平更高的工作比那些证书拿得少的员工(老员工)生产效率要低很多。科学家分析,教育程度高的年轻人在工作中容易感觉无聊,不懂得沉下心去研究工作。来自Mannheim大学的研究员称,这项研究彻底*了——老员工才对工作产生懈怠感觉的理论。 英语单词词汇整理: 1. productive adj. 有成效的 eg: Science and technology are part of the productive forces. 科学技术是生产力。 短语: productive investment 生产性投资;生产投资 productive time 生产时间 productive capacity 生产率;处理能力 2. agile adj. 敏捷的,灵活的 eg: An acrobat has to be agile. 杂技演员必须身手敏捷。 短语: agile missile 灵巧导弹 Agile Buddy 跳板游戏;地狱三百层 3. cope vi. 应付,对抗,妥善处理 eg: He had a lot of work, but he was able to cope. 他的活虽多,但还能应付得来。 短语: cope with 处理;应付 coping style 应对方式 coping strategy 应对策略 coping stone 墩台石 4. debunk vt. 揭穿真相,暴露 eg: Don't let me debunk you. 不要让我揭穿你。 短语: debunk it 揭穿它 debunk myths 破除误区 the truth by debunk 真相被揭穿 5. redundant adj. 多余的,累赘的,解雇的 eg: There are too many redundant words in this book. 这本书里多余的词太多。 短语: redundancy payment 失业金 redundant code 冗余码 redundant information 冗余信息 佳句采摘: More mature members of staff may be weaker and less agile than their junior counterparts, but they more than compensate with their greater experience, ability to work in teams, and success at coping when things go wrong. 虽然他们相对年轻的同业者来说,可能身体不够强健,思维不够敏捷,但是他们经验更丰富,团队合作能力更强,处理危机的能力也更强。4.精选英语文章听力 父母与压力 英语听力原文: Students' pressure sometimes comes from their parents. Most parents are well meaning, but some of them aren't very helpful with the problems their sons and daughters have in adjusting to college, and a few of them seem to go out of their way to add to their children's difficulties. 学生的压力有时来自于父母。大多数的父母都是善意的,但是有些父母面对子女在适应大学生活中所碰到的问题时毫无帮助,少部分父母似乎不遗余力地给他们的子女增添了困难。 For one thing, parents are often not aware of the kinds of problems their children face. They don't realize that the competition is keener, that the required standards of work are higher, and that their children may not be prepared for the change. Accustomed to seeing A's and B's on high school report cards, they may be upset when their children's first semester college grades are below that level. At theire kindest, they may gently inquire/ enquire why John or Mary isn't doing better, whether he or she is trying as hard as he or she should, and so on. At their worst, they may threaten to take their children out of college, or cut off funds. 一方面,父母常常意识到他们的孩子所遇到的问题。他们没有料想到竞争越来越激烈,工作的标准越来越高,他们的孩子或许还没有准备好迎接这种改变。家长习惯于看到孩子在高中成绩单上的A或B的分数,所以当孩子在大学第一学期的成绩低于原来的分数时,他们或许会感到不安。的情况是,他们或许会温柔地询问为什么约翰或玛丽没有做得更好,他(她)是否足够努力了,等等。最糟的情况是,他们或许会威胁让孩子退学或是切断他们的收入。 Sometimes parents regard their children as extensions of themselves and think it only right and natural that they determine what their children do with their children, they forget that everyone is different and that each person must develop in his or her own way. They forget that their children, who are now young adults, must be the ones responsible for what they do and what they are. 有时父母会把孩子视为自身的延续,认为由他们来决定孩子该如何生活是理所应当和自然而然的事情。他们和孩子紧密联系,视为一体,因而忘了人与人其实各不相同,每个人都应该按照自己的方式发展。他们忘了他们的孩子已经是成年人,应该对自己的所作所为以及他们是谁而负责。 英语单词词汇整理: 1. pressure n. 压力 eg: He will never pressure you to get married. 他永远也不会给你施加压力让你结婚。 短语: under pressure 在压力之下;受到压力 high pressure 高压,高气压;高度紧张 blood pressuren 血压 low pressure 低气压;松懈 under the pressure of 在......压力下 2. aware adj. 知道的,意识到的 eg: Smokers are well aware of the dangers to their own health. 吸烟者们都很清楚吸烟对其自身健康的那些危害。 短语: aware of 意识到,知道 become aware of 知道;发觉 3. competition n. 竞争,比赛 eg: The farmers have been seeking higher prices as better protection from foreign competition. 农场主们一直在寻求更高价格来作为对外来竞争的更好保护。 短语: in competition with 与......竞争 domestic competitionn 国内竞争 capacity of competition 竞争能力 4. keen adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的 eg:He had retained a keen interest in the progress of the work. 他一直对工作的进展保持着强烈的兴趣。 短语: keen on 喜爱;热衷于...... keen competition 剧烈竞争 keen interest 强烈的兴趣 5. gently adj. 温和的,温柔的 eg: He patted me gently on the back. 他轻轻地在我背上拍了一下。 同根词: lightly/ friendly/ soft adv.轻轻地;温柔地,温和地 6. threaten v. 威胁,恐吓 eg: He tied her up and threatened her with a six-inch knife. 他把她绑起来,拿着一把6英寸长的刀威胁她。 短语: threaten to do sth 威胁要做某事 threaten the existence of 威胁到......的存在 threaten proceedings [法]以起诉恐吓 threaten sb with sth. 用某事来恐吓某人 7. extension n. 伸展,延长,扩充,电话分机 eg: She can get me on extension 308. 她可以通过分机308找到我。 短语: extension of time 延期;延长合约期 file extension 文件扩展名 extension telephonen 电话分机 8. involvement n. 包含,缠绕,混乱 eg: The results of these struggles underline the importance of both individualism and government involvement. 这些斗争的结果说明,个人主义和政府干预都是重要的。 短语: involvement in 介入 personal involvement 个人参与 nvolvement load 投入量 9. identification n. 身份的证明,视为同一,确认 eg: He did not have any identification when he arrived at the hospital. 他到医院的时候没有任何身份证明。 短语: system identification 系统辨识 fingerprint identification 指纹鉴定 identification card 身份证 佳句采摘: Sometimes parents regard their children as extensions of themselves and think it only right and natural that they determine what their children do with their lives. 有时父母会把孩子视为自身的延续,认为由他们来决定孩子该如何生活是理所应当和自然而然的事情。
睿智杭州
1.英语文章听力简单的精选
A man had a little daughter—an only and much-loved child. He lived for her—she was his life. So when she became ill, he became like a man possessed, moving heaven and earth to bring about her restoration to health.
His best efforts, however, proved unavailing and the child died. The father became a bitter recluse, shutting himself away from his many friends and refusing every activity that might restore his poise and bring him back to his normal self. But one night he had a dream.
He was in heaven, witnessing a grand pageant of all the little child angels. They were marching in a line passing by the Great White Throne. Every white-robed angelic child carried a candle. He noticed that one child’s candle was not lighted. Then he saw that the child with the dark candle was his own little girl. Rushing to her, he seized her in his arms, caressed her tenderly, and then asked, “How is it, darling, that your candle alone is unlighted?” “Daddy, they often relight it, but your tears always put it out.”
Just then he awoke from his dream. The lesson was crystal clear, and its effects were immediate. From that hour on he was not a recluse, but mingled freely and cheerfully with his former friends and associates. No longer would his darling’s candle be extinguished by his useless tears.
一个男人有一个小女儿,那是的孩子,他深深地爱着她,为她而活,她就是他的生命。所以,当女儿生病时,他像疯了一般竭尽全力想让她恢复健康。
然而,他所有的努力都无济于事,女儿还是死了。父亲变得痛苦遁世,避开了许多朋友,拒绝参加一切能使他恢复平静,回到自我的活动。但有一天夜里,他做了一个梦。
他到了天堂,看到所有的小天使都身穿白色天使衣,手里拿着一根蜡烛。他注意到有一个小天使的蜡烛没有点亮。随后,他看到那个拿着没有点亮的蜡烛的小天使是自己的女儿。他奔过去,一把将女儿抱在怀里,亲切地爱抚着她,然后问道:“宝贝儿,为什么只有你的蜡烛没有点亮呢?”“爸爸,他们经常重新点亮蜡烛,可是你的眼泪总是把它熄灭。”
就在这时,他从梦中醒来。梦给他上的一课像水晶般透明,而且立竿见影。从那个时刻起,他不再消极遁世,而是自由自在,兴高采烈的回到从前的朋友和同事们中间。宝贝女儿的蜡烛再也没有被他无用的眼泪熄灭过。
2.英语文章听力简单的精选
She had been shopping with her Mom in Wal-Mart. She must have been 6 years old, this beautiful brown haired, freckle-faced image of innocence. It was pouring outside. The kind of rain that gushes over the top of rain gutters, so much in a hurry to hit the Earth, it has no time to flow down the spout.
她和妈妈刚在沃尔玛结束购物。这个天真的小女孩应该6岁大了,头发是美丽的棕色,脸上有雀斑。外面下着倾盆大雨。雨水溢满了檐槽,来不及排走,就迫不及待地涌涨上地面。
We all stood there under the awning and just inside the door of the Wal-Mart. We all waited, some patiently, others irritated, because nature messed up their hurried day. I am always mesmerized by rainfall. I get lost in the sound and sight of the heavens washing away the dirt and dust of the world. Memories of running, splashing so carefree as a child come pouring in as a welcome reprieve from the worries of my day.
我们都站在沃尔玛门口的遮篷下。大家都在等待,有人很耐心,有人很烦躁,因为老天在给他们本已忙碌的一天添乱。雨天总引起我的遐思。我出神地听着、看着老天冲刷洗涤这世界的污垢和尘埃,孩时无虑地在雨中奔跑玩水的记忆汹涌而至,暂时缓解了我一天的焦虑。
Her voice was so sweet as it broke the hypnotic trance we were all caught in, “Mom, let's run through the rain." she said.
小女孩甜美的声音打破了这令人昏昏欲睡的气氛,“妈妈,我们在雨里跑吧。”她说。
"What?" Mom asked.
“什么?”母亲问。
"Let's run through the rain!" She repeated.
“我们在雨里跑吧,”她重复。
"No, honey. We'll wait until it slows down a bit." Mom replied.
“不,亲爱的,我们等雨小一点再走。”母亲回答说。
This young child waited about another minute and repeated: "Mom, let's run through the rain."
过了一会小女孩又说:“妈妈,我们跑出去吧。”
"We'll get soaked if we do." Mom said.
“这样的话我们会湿透的。”母亲说。
"No, we won't, Mom. That's not what you said this morning," the young girl said as she tugged at her Mom's arm."
“不会的,妈妈。你今天早上不是这样说的。”小女孩一边说一边拉着母亲的手。
"This morning? When did I say we could run through the rain and not get wet?"
“今天早上?我什么时候说过我们淋雨不会湿啊?”
"Don't you remember? When you were talking to Daddy about his cancer, you said, If God can get us through this, he can get us through anything!"
“你不记得了吗?你和爸爸谈他的癌症时,你不是说‘如果上帝让我们闯过这一关,那我们就没有什么过不去。’”
The entire crowd stopped dead silent. I swear you couldn't hear anything but the rain. We all stood silently. No one came or left in the next few minutes. Mom paused and thought for a moment about what she would say.
人群一片寂静。我发誓,除了雨声,你什么都听不到。我们都静静地站着。接下来的几分钟没有一个人走动。母亲停了一下,想着应该说些什么。
Now some would laugh it off and scold her for being silly. Some might even ignore what was said. But this was a moment of affirmation in a young child's life. Time when innocent trust can be nurtured so that it will bloom into faith. "Honey, you are absolutely right. Let's run through the rain. If get wet, well maybe we just needed washing." Mom said. Then off they ran.
有人也许会对此一笑了之,或者责备这孩子的不懂事,有人甚至不把她的话放在心上。但这却是一个小孩子一生中需要被肯定的时候。若受到鼓舞,此时孩子单纯的信任就会发展成为坚定的信念。“亲爱的,你说得对,我们跑过去吧。如果淋湿了,那也许是因为我们的确需要冲洗一下了。”母亲说。然后她们就冲出去了。
We all stood watching, smiling and laughing as they darted past the cars and. They held their shopping bags over their heads just in case. They got soaked. But they were followed by a few who screamed and laughed like children all the way to their cars. And yes, I did. I ran. I got wet. I needed or people can take away your material possessions, they can take away your money, and they can take away your health. But no one can ever take away your precious memories. So, don't forget to make time and take the opportunities to make memories every day!
我们站在那里,笑着看她们飞快地跑过停着的汽车。她们把购物袋高举过头想挡挡雨,但还是湿透了。好几个人像孩子般尖叫着,大笑着,也跟着冲了出去,奔向自己的车子。当然,我也这样做了,跑了出去,淋湿了。我也需要接受洗礼。环境或其他人可以夺去你的物质财富,抢走你的金钱,带走你的健康,但没有人可以带走你珍贵的回忆。因此,记得要抓紧时间,抓住机会每天都给自己留下一些回忆吧
To everything there is a season and a time to every purpose under heaven. I hope you still take the time to run through the rain.
世间万物皆有自己的季节,做任何事情也有一个恰当的时机。希望你有机会在雨中狂奔一回。
3.英语文章听力简单的精选
Daddy just didn’t know how to show love. It was Mom who held the family together. He just went to work every day and came home; she’d have a list of sins we’d committed and he’d scold us about them.
爸爸根本不知道怎样表达爱。把这个家维系在一起的人是妈妈。爸爸天天去上班,回家,然后是妈妈向他数落我们所做的一连串错事,爸爸再为了这些事把我们骂一顿。
Once when I stole a candy bar, he made me take it back and tell the man I stole it and that I’d pay for it. But it was Mom who understood I was just a kid.
有一次我偷了一根棒棒糖。爸爸硬是要我送回去,还要我告诉卖糖的人是我偷了糖,并说我愿意帮他拆箱开包作为赔偿。但妈妈却理解我,她知道我只不过是个孩子。
I broke my leg once on the playground swing and it was Mom who held me in her arms all the way to the hospital. Dad pulled the car right up to the door of the emergency room and when they asked him to move it saying the space was reserved for emergency vehicles, He shouted, “What do you think this is? A tour bus?”
再有一次,我在操场荡秋千摔坏了腿,一路抱着我到医院的人是妈妈。爸爸将车正好停在急诊室门口。因为那儿是专供急救车停靠的,医院里的人就叫我爸爸把车开走。爸爸大声吼叫起来:“你以为这是什么车?难道是旅游车吗?”
At my birthday parties, Dad always seemed sort of out of place, He just busied himself blowing up balloons, setting up tables, and running errands, it was Mom who carried the cake with the candles on it for me to blow out.
在我的生日聚会上,爸爸总显得有点不得其所。他不是忙于吹气球,就是摆桌子,或做些跑腿的活儿。将插着蜡烛的生日蛋糕捧进来让我吹灭的人总是妈妈。
When I leaf through picture albums, people always ask, “What does your Dad took like?” “Who knows? He was always fiddling around with the camera taking everyone else’s picture. I must have a zillion pictures of Mom and me smiling together.”
我随便翻阅相册时,别人总会问“你爸爸长什么模样?”这还真说不出。他总是摆弄着相机为别人拍照。我和妈妈在一起微笑的照片一定多得都数不清了。
I remember when Mom told him to teach me how to ride a bicycle. I told him not to let it go, but he said it was time. I fell and Mom ran to pick me up, but he waved her off. I was so mad that I showed him, got right back on that bike and rode it myself. He didn’t even feel embarrassed and just smiled.
我还记得有一次妈妈叫爸爸教我骑自行车。我叫他扶着车子别松手,他却说是时候了。我摔了下来,妈妈跑来扶我,他却挥手让妈妈开走。我真是气得发疯,决心非要让他看看我的本事不可。我马上骑上车,竟能一个人骑了。爸爸却一点也不尴尬,只是笑笑。
When I went to college, Mom did all the writing. He just sent checks and a little note about how great his lawn looked now that I wasn’t playing football on it.
我上大学了,给我的信总是妈妈写的。爸爸只知道寄钱,顶多附上一张便条,告诉我他的草坪现在修整得多么好,而如今我却不能在上面踢球。
Whenever I called home, he acted like he wanted to talk, but he always said, “I’ll get your mother.”When I got married, it was Mom who cried. He just blew his nose loudly and left the room. All my life he said, “Where are you going? What time are you coming home? No, you cannot go.”
每次我打电话回家,爸爸总像是有话要说,但结果他总是说“我把你 妈叫来接”。我结婚的时候,妈妈哭了,爸爸只是大声打着鼻响,离走出了房间。在我一生中,他总是说:“你去哪儿?你什么时候回家?不,你不能去。”
Daddy just didn’t know how to show love, unless…
爸爸就是不知道怎样表达爱,只会这样……
Is it possible he showed it and didn’t recognize it ?
爸爸向我们表达了爱,难道他只是没有意识到吗?
4.英语文章听力简单的精选
People give all kinds of reasons for why they started smoking, but none of them are good — not even supposedly altruistic ones.
While some claim that you’re actually saving our overburdened healthcare system money in the long run by smoking because it reduces life expectancy, it’s nowhere near a watertight argument.
First of all, you’re certainly not doing your family and friends a favor by deliberately lowering your life expectancy. In fact, your family will have to absorb the losses incurred when you miss work due to smoking-related illnesses. Second, there is a lot of debate over the best way to measure the economic costs of smoking.
Every study is based on different assumptions, and uses different data and methods. For example, should you measure the cost of smoking by looking at the cost of treating major illnesses like lung cancer and heart disease, or should you also measure the cost of less serious illnesses? Should you take into account the fact that people who live longer also pay more taxes and insurance premiums? Should you look at the overall cost to the healthcare system, or at the cost per individual?
Anyway, regardless of how you calculate them, the economic costs of smoking are inconsequential when compared to smoking’s real price: the misery caused by the deaths of over 400,000 people each year and the illnesses of several million.
【参考译文】
人们总是为开始抽烟找各种理由,但是没有一种是好的,没有所谓的利他理由。
有这样一种声音,从长远利益来说你抽烟是在拯救我们不堪重负的医疗系统资金,减少预期寿命,但严密的论证我们尚未掌握。
首先,刻意降低你的预期寿命,并不是在帮你家人和朋友的忙。事实上,当你患上了抽烟的相关性疾病,你的家人便不得不承受造成的损失。其二,通过的方式去衡量抽烟的经济成本还存在很多争议。
各项研究都基于不同的假设,而且使用了不同的数据和方法。例如,通过观察治疗如肺癌,心脏病等重大疾病的成本,你估量到抽烟的成本了吗?你同时估量到不严重疾病的成本了吗?你考虑到活得更加长久人同时需要付更多的税费和保险的事实了吗?你考虑过医疗系统的总成本吗?或者是每个人的成本吗?
总之,不管你怎样计算,与抽烟实际代价相比,它的经济成本便微不足道了,抽烟酿成了每年40万人的死亡以及数百万人患病的悲剧。
七年级英语阅读文章 英语考试中,阅读很重要。下面我给大家准备了七年级的英语阅读文章,欢迎大家阅读欣赏! 第一篇:Keep Your Direction 坚持你的
提升英语阅读能力是我们学习英语的关键,下面我为大家带来英语阅读小文章,希望大家喜欢! The expensive shops in a famous arcad
来这里让你的英语每天进步一点,Englishrise.com
初中 英语听力 教学越来越受到关注。提高学生的综合语言运用能力,首先就要从改善初中英语听力的日常教学开始。下面是我带来的七年级下册英语 文章 听力,欢迎
英语短文阅读简单,适合英语初学者练习阅读能力,下面我为大家带来简单 英语阅读 短文翻译,欢迎大家阅读!简单英语阅读短文篇一: The expen