可以翻译的,具体看你学校是怎么样定的,有的是不需要的
我们学校没有要求翻译参考文献,但是要按照正常的格式写在后面,比如毕业论文要求参考文献是国标,而有些杂志有自己的参考文献格式。
是需要的,因为摘要和参考文献是期刊的一部分。
外文翻译的参考文献一般都要翻译,注意翻译的时候要参考<参考文献>翻译标准,出版单位、作者、文献/期刊名称、卷/段等的译法要专业准确,不可有错。
外文翻译的参考文献一般都要翻译,注意翻译的时候要参考<参考文献>翻译标准,出版单位、作者、文献/期刊名称、卷/段等的译法要专业准确,不可有错。
首先来看一下问题“英语学术文献翻译”,重点并非在于“英语”而是在于“学术文献”。因此,推荐百度、有道、谷歌这些就没有太大意义了。正是由于这些通用的翻译工具无法应对学术文献翻译,所以才寻求北京译顶科技人工翻译。
不需要。
无论你是在写中文论文还是外文论文都用它原始的英文就可以的。除非期刊要求翻译成中文。
建议从写大学的课程小论文起就逐渐培养阅读外文文献并引用的习惯,平时多做一些词汇、短语、好句的积累,多去琢磨好文章的逻辑表达方法,这样到之后写英文文章的时候就会更得心应手一些。
外文文献查找网站推荐Pubmed,Web of science等等,它们都有一键导出参考文献的选项,有多种格式,可以根据自己的需要复制就好啦。望采纳哦!
Pubmed网页
这个不用全部翻译的,只要选择自己需要的内容翻译。
翻译的外文文献可以是一篇,也可以是两篇,但英文字符要求不少于2万。选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。
翻译的外文文献应主要选自学术期刊、学术会议的文章、有关著作及其他相关材料,应与毕业论文(设计)主题相关,并在中文译文首页用“脚注”形式注明原文作者及出处,外文原文后应附中文译文。
扩展资料:
外文翻译需要注意的问题
1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。
2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。
3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。
4、Key words翻译成“关键词” 。
5、introduction 翻译成“引言”(不是导言)。
6、注意排版格式,都是单排版,行距,字号小4号,等(按照格式要求)。
7、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。
8、里面的图可以拷贝粘贴,但要将图标、横纵指标的英文标注翻译成中文。
9、里面的公式、表不可以拷贝粘贴,要自己重新录入、重新画表格。
参考资料:百度百科-毕业论文
看你是什么级别的毕业论文了,名校博士的话别说是一篇文章,一本书也可能得全部翻译。而渣校本科生可能也就翻译个三五千字的小文献,大型的那种几十万字的文章也就翻译个重点段落就可以了。
看你们学校的字数要求,字数够了就不用再翻译了
有字数或字符数要求看你们学校的要求了
论文是可以整篇翻译的,但建议人工,使用机器语法会不准确。
1,不论是文末的参考文献还是行文中引文的外文文献,一般均用原始文献的名称、作者及出处.亦可视情在括号中译出中文文献名. 2,如果是纸质文献,还需注明期刊期号(某年某期)或书籍原出版社及出版时间.如果是来自网络,当注明网址. 3,如果采用的是中译本的外文文献,则直接用中译本作为参考文献. 4,行文中引用外文文章,有两种办法,一是直接引用外文,(此办法多半用于比较专业的学术论文,读者均具有理解能力)或者在外文后用括号译成中文.另一种是直接译成中文,然后在译文后用括号给出原文,或者在注释中给出原文.视情而定. 5,如果是给专业刊物投稿,最好了解一下该刊物对于参考文献列表以及注释的有关规定,按要求做.
不需要。
无论你是在写中文论文还是外文论文都用它原始的英文就可以的。除非期刊要求翻译成中文。
建议从写大学的课程小论文起就逐渐培养阅读外文文献并引用的习惯,平时多做一些词汇、短语、好句的积累,多去琢磨好文章的逻辑表达方法,这样到之后写英文文章的时候就会更得心应手一些。
外文文献查找网站推荐Pubmed,Web of science等等,它们都有一键导出参考文献的选项,有多种格式,可以根据自己的需要复制就好啦。望采纳哦!
Pubmed网页
对的,需要翻译的
这个一般不用。如果要是发文章的话,有的编辑部要求文献中英两种都有。
科研文章里,外文文献都是原文的。
这个不用全部翻译的
1,不论是文末的参考文献还是行文中引文的外文文献,一般均用原始文献的名称、作者及出处.亦可视情在括号中译出中文文献名. 2,如果是纸质文献,还需注明期刊期号(某年某期)或书籍原出版社及出版时间.如果是来自网络,当注明网址. 3,如果采用的是中译本的外文文献,则直接用中译本作为参考文献. 4,行文中引用外文文章,有两种办法,一是直接引用外文,(此办法多半用于比较专业的学术论文,读者均具有理解能力)或者在外文后用括号译成中文.另一种是直接译成中文,然后在译文后用括号给出原文,或者在注释中给出原文.视情而定. 5,如果是给专业刊物投稿,最好了解一下该刊物对于参考文献列表以及注释的有关规定,按要求做.
首先来看一下问题“英语学术文献翻译”,重点并非在于“英语”而是在于“学术文献”。因此,推荐百度、有道、谷歌这些就没有太大意义了。正是由于这些通用的翻译工具无法应对学术文献翻译,所以才寻求北京译顶科技人工翻译。