首页 > 毕业论文 > 翻译毕业论文可选的电影

翻译毕业论文可选的电影

发布时间:

翻译毕业论文可选的电影

这不取决于双语,但要等到字幕组的下一期工程,使最简单的方法是后装上它双语字幕去下下下一部电影字幕网站,最常见的部位是射手网。第二种方式是当下次选举是双语字幕电影电影电影字幕语言将成为一般在标签的名称,如果你才刚刚标志着中国字幕单独下载,只需选择英文字幕,字幕文件一般压缩形式发布,第一个解压缩下载的,你想放一部电影,然后在文件 - 字幕 - 手动加载选择的文件解压缩字幕就OK了。

找些经典的呗gone with the wind.现在的商业片没什么值得研究的,都翻译的挺烂的

本杰明巴顿奇事 禁闭岛 后天 泰坦尼克 号 盗梦空间

一.准确得体要求论文题目能准确表达论文内容,恰当反映所研究的范围和深度。常见毛病是:过于笼统,题不扣文。如:'金属疲劳强度的研究'过于笼统,若改为针对研究的具体对象来命题。效果会好得多,例如'含镍名牌的合金材料疲劳强度的研究',这样的题名就要贴切得多。再如:'35Ni-15Cr型铁基高温合金中铝和钛含量对高温长期性能和组织稳定性能的影响的研究'这样的论文题目,既长又不准确,题名中的35Ni-15Cr是何含义,令人费解,是百分含量?是重量比?体积比?金属牌号?或是其它什么,请教不得而知,这就叫题目含混不清,解决的办法就是要站在读者的角度,清晰地点示出论文研究的内容。假如上面的题目中,指的是百分含量,可放在内文中说明,不必写在标题中,标题中只需反映含Ni和Cr这一事实即可。可参考的修改方案为:'Ni、Cr合金中Al和Ti含量对高温性能和组织稳定性的影响'。关键问题在于题目要紧扣论文内容,或论文内容民论文题目要互相匹配、紧扣,即题要扣文,文也要扣题。这是撰写论文的基本准则。二.简短精炼力求题目的字数要少,用词需要精选。至于多少字算是合乎要求,并无统一的'硬性'规定,一般希望一篇论文题目不要超出20个字,不过,不能由于一味追求字数少而影响题目对内容的恰当反映,在遇到两者确有矛时,宁可多用几个字也要力求表达明确。常见了繁琐题名如:'关于钢水中所含化学成分的快速分析方法的研究'。在这类题目中,像'关于'、'研究'等词汇如若舍之,并不影响表达。既是论文,总包含有研究及关于什么方面的研究,所以,上述题目便可精炼为:'钢水化学成分的快速分析法'。这样一改,字数便从原21个安减少为12个字,读起来觉得干净利落、简短明了。若简短题名不足以显示论文内容或反映出属于系列研究的性质,则可利用正、副标题的方法解决,以加副标题来补充说明特定的实验材料,方法及内容等信息,使标题成为既充实准确又不流于笼统和一般化。如?quot;(主标题)有源位错群的动力学特性--(副标题)用电子计算机模拟有源位错群的滑移特性'。三.外延和内涵要恰如其分'外延'和'内涵'属于形式逻辑中的概念。所谓外延,是指一个概念所反映的每一个对象;而所谓内涵,则是指对每一个概念对象特有属性的反映。命题时,若不考虑逻辑上有关外延和内涵的恰当运用,则有可能出现谬误,至少是不当。如:'对农村合理的全、畜、机动力组合的设计'这一标题即存在逻辑上的错误。题名中的'人',其外延可能是青壮年,也可以是指婴儿、幼儿或老人,因为后者也?quot;人',然而却不是具有劳动能力的人,显然不属于命题所指,所以泛用'人',其外延不当。同理,'畜'可以指牛,但也可以指羊和猪,试问,哪里见到过用羊和猪来犁田拉磨的呢?所以也属于外延不当的错误。其中,由于使用'劳力'与'畜力',就不会分别误解成那些不具有劳动能力和不能使役的对象。论文题目虽然居于首先映入读者眼帘的醒目位置,但仍然存在题目是否醒目的问题,因为题目所用字句及其所表现的内容是否醒目,其产生的效果是相距甚远的。正文是一篇论文的本论,属于论文的主体,它占据论文的最大篇幅。论文所体现的创造性成果或新的研究结果,都将在这一部分得到充分的反映。因此,要求这一部分内容充实,论据充分、可靠,论证有力,主题明确。为了满足这一系列要求,同时也为了做到层次分明、脉络清晰,常常将正文部分人成几个大的段落。这些段落即所谓逻辑段,一个逻辑段可包含几个自然段。每一逻辑段落可冠以适当标题(分标题或小标题)。

适合写翻译毕业论文的电影

英文的么?我觉得你的选题虽然新颖,但也因为新颖所以有难度。首先第一部分introduction 你可以写一下你为什么想写这方面的论文 研究这个的现实意义 目前国内外关于字幕翻译的研究...第二部分 literature review(文献综述) 这部分你主要写一写翻译理论就可以了第三部分 我觉得你选一些电影的字幕翻译 从某个角度分类 然后逐个分析第四部分 从分析中得到的结论 第五部分 你的结论对学术、社会研究。。。之类的有什么帮助 存在的问题 未来的研究可以借鉴的 等等就你的专业而言,看一些翻译理论的书来充实自己,起码动笔前有思路。更重要的是看学长们写的优秀论文,尤其要找你想写的方面的看。 这一步对你未来的写作才是至关重要的。希望我的回答有帮到你。

这个题目挺好的~~挺有研究价值的。应该多举些例子,比如说一些经典电影的字幕什么的。老友记也是比较经典的,祝你成功哦~~

个人觉得像破产姐妹这种翻译的就很出彩,不然你可以找一些不受众的电影,自己好好思考翻一下么,过程中应该会有启发吧

行尸走肉 傲慢与偏见

哪吒电影中的翻译毕业论文

《哪吒之魔童降世》观后感500字以上作文

哪吒的出生并不是自己决定的,三年时间,等待着……却在出生的时候被注入的魔丸,本应该拥有着善良和邪恶,但注入自己的却只有邪恶,下面是学习啦我为你们整理的关于《哪吒之魔童降世》观后感500字以上作文的内容,希望你们能够喜欢。 《哪吒之魔童降世》观后感一 “在期待中失望,在孤独中62616964757a686964616fe58685e5aeb9333疗伤,在告别后坚强,受伤也绝不投降。”这是影片的片尾曲,也概括出哪吒的成长经历。 哪吒本应该是灵珠转世的大英雄,但因为申公豹的阻挠,意外成为无恶不作的魔丸转世,并且三年后的生辰将有天雷下凡劈裂魔丸。哪吒刚出生就被大家当做妖怪关在家里,不能出去玩。 一岁的哪吒想出去和小朋友们玩,偷偷溜出家门,却被大家排挤欺负。“既然人们说我是妖怪,我就当妖怪给他们瞧瞧!”哪吒越来越空虚,李靖夫妇希望哪吒振作起来,斩妖除魔保护百姓,为了鼓励哪吒,谎称他是灵珠转世,哪吒信以为真,拜太乙真人为师,学习法术。在一次捉妖救下小女孩时,认识了真正灵珠转世的敖丙,两人成了彼此唯一的朋友,但是又被陈塘关的百姓误会。禁足家中。人心中的成见就犹如一座大山,任凭你如何去努力也无法移动它,哪吒十分想被人们接受认可,但他每次满心期待地尝试,换来的却是人们的排挤谩骂。 哪吒兴高采烈地邀请唯一的朋友敖丙参加自己的三岁生日宴会,全然不知他才是自己最大的敌人。生日宴会上得知自己身份的哪吒走火入魔,六亲不认,敖丙及时控制住了他,却暴露了龙族的身份,迫不得已的敖丙决定埋掉陈塘关,而此时的哪吒从一个杀人不眨眼的混世魔王变成了守护全村百姓的大英雄,打破了敖丙的计谋。 “若命运不公,就和他斗到底!”敖丙和哪吒合力抵抗天雷,经过太乙真人的帮助,保住了魂魄。这部电影中有许多令人难忘的地方:“白白搭上一条命,你傻不傻?”“不傻,谁和你做朋友?”哪吒与敖丙真挚的友情感动了我;“我命由我不由天,是魔是神,我自己说了算!”“我的命我自己扛!”哪吒不屈不挠的精神触碰到了我。 生活中,像哪吒这样向命运斗争的人仅有区区几个呢?人们通常遇到一些困难挫折就会说命该如此、命中注定、听天由命吧!哪吒虽然是魔丸转世,虽然也有过自暴自弃,但最终还是突破了自我,勇于抗争命运,改变了人们对他的成见,成为百姓心中的大英雄,这种精神值得我们学习,做最好的自己,也会成为自己心中的英雄! 《哪吒之魔童降世》观后感二 你心中的胡哪吒是什么样子?我想大多数人应该都觉得是天真可爱,扎着两个小揪,赤脚闹海的样子吧。可最近,一部由饺子导演编导的动漫电影《哪吒之魔童降世》横空出世,刚上映16小时就破了亿的票房,并让一直严苛的豆瓣给出了的高分。这究竟是一部怎样的神仙影片,下面就一起来看看吧。 “我是小妖怪,逍遥又自在。杀人不眨眼,吃人不放盐。”影片开始不久一个自带烟熏妆的小男孩双手插在裤兜里,一咧嘴便让百鬼惊得让路。天哪,这真的是记忆中的哪吒吗?不错,不仅是哪吒,这部动画给所有经典人物都带来了个环绕地球的大转变。 人们记忆中仙风道骨,白衣翩翩的太乙真人,变成一个满口川普的中年油腻男;那个坚守封建思想的“虎父”李靖,变为一个内敛柔情的慈父;温柔贤淑的李夫人,变成一个右手鸡腿左手馍馍,披上战甲杀妖千里的女汉子;就连原著中相貌猥琐,气戾乘张的龙三太子敖丙也变成了一位“翩翩公子人如玉”的白净小哥哥。除了申公豹变成了结巴,其他人物都有了颠覆性的变化。

小哪吒闹海俺,是个小神娃,最喜欢调皮捣蛋。就拿今天的事来说吧!今天,俺去海边玩,看见了蓝蓝的海水,真美!俺便抓起两件宝贝,跳进了水中。游着游着,俺发现了一座漂亮的海底水晶宫殿。俺想跑进去,却被守在门口的虾兵蟹将拦住了。“你找我们东海龙王有啥事哇?”一只龙虾将军问俺。东海龙王?难到说我来到了东海?嘿,管不了那么多了。俺把混天绫给甩出去,一下子就把虾兵蟹将给绑住了。制服了那几个麻烦卫兵之后,俺大摇大摆地走进去。这座宫殿真漂亮呀,有亭台楼阁,华丽的舞池,还有美丽的大厅。

不知不觉,俺来到了老龙王面前。“小家伙,你叫什么名字呀?”龙王问俺。“哟,您就是大名鼎鼎的东海龙王哇!我叫哪吒,您会武术吗,咱们来比试比试吧!”见龙王无动于衷,俺哈哈大笑起来,说:“你真是个胆小鬼,还做龙王呢,依我看,做个鼠王还差不多。哈哈哈!”没想到这句话使龙王感到十分生气,他拿起兵器,与俺打起来。

最后,还是小龙女和太乙师父解围,我们才没有继续伤害下去。啦啦啦,啦啦啦,我是快乐的小哪吒……拜拜啦!

最低元开通文库会员,查看完整内容> 原发布者:盛颜 《哪吒之魔童降世》观后感5篇《哪吒之魔童降世》观后感1看过动画电影《哪吒之魔童降世》,给我的第一印象就是哪吒颠覆传统的形象,哪吒的大眼大嘴,浓厚的“黑眼圈”,不齐整的牙。

还有那插在裤子里的手(不是口袋)以及沙哑的声音。与片中“魔丸转世”的形象十分符合,且别有一番趣味。

那浓重的“黑眼圈”还让我想起了《刺客伍六七》里的伍六七。除了哪吒之外,母亲的坚毅的性格也让我十分的佩服,片中的母亲怀胎三年还跳过门槛入府。

丈夫去往仙界求助,孩子顽劣捣乱,世上妖魔横行。而她披甲上阵杀妖,回来后却仍有为母的柔软。

刚柔并济,确实得我喜欢。父亲也是我觉得蛮有意思的设定。

在我记忆中李靖是一个国比家大的人,但是,在《哪吒之魔童降世》中,却表现出了浓浓的父爱,不得不说那一句“他是我儿”让人十分的感动。《哪吒之魔童降世》里也有十分经典的台词,虽然有很多煽情的话,不过也有十分实在却又感人的话,比如:在哪吒将受天雷的时候,他没有说“爹娘孩儿舍不得你们……”或是“孩儿这一世幸成爹娘的孩子……”“爹娘莫想孩儿,孩儿会在天上看着你们的……”诸如此类的常见煽情台词。

而是选择了一句孩子气的话“今天是我的生日宴,都不准哭哦。”《哪吒传奇》对80后、90后观众的影响太深了,对于哪吒的形象也是根深蒂固的,但是这部《哪吒之魔童降世》之所以敢颠覆传统,就一定有其魅力所在。

《哪吒》确实足够好看,而且并没有脱离《封神演义》中哪吒故事的框架,只是在几个。

电影《哪吒之魔童降世》主要讲述的是天地灵气孕育出一颗能量巨大的混元珠,元始天尊将混元珠提炼成灵珠和魔丸,灵珠投胎为人,助周伐纣时可堪大用;而魔丸则会诞出魔王,为祸人间。

元始天尊启动了天劫咒语,3年后天雷将会降临,摧毁魔丸。太乙受命将灵珠托生于陈塘关李靖家的儿子哪吒身上。

然而阴差阳错,灵珠和魔丸竟然被掉包。本应是灵珠英雄的哪吒却成了混世大魔王。

调皮捣蛋顽劣不堪的哪吒却徒有一颗做英雄的心。《哪吒之魔童降世》是由霍尔果斯彩条屋影业有限公司出品的动画电影,由饺子执导兼编剧,吕艳婷、囧森瑟夫、瀚墨、陈浩、绿绮、张珈铭、杨卫担任主要配音。

该片改编自中国神话故事,讲述了哪吒虽“生而为魔”;却“逆天而行斗到底”;的成长经历的故事。

电影《哪吒之魔童降世》改编自中国神话故事,讲述了哪吒虽“生而为魔”;却“逆天而行斗到底”;的成长经历的故事。

该片于2019年7月26日在中国内地上映。票房已超50亿。

天地灵气孕育出一颗能量巨大的混元珠,元始天尊将混元珠提炼成灵珠和魔丸,灵珠投胎为人,助周伐纣时可堪大用;而魔丸则会诞出魔王,为祸人间。元始天尊启动了天劫咒语,3年后天雷将会降临,摧毁魔丸。

太乙受命将灵珠托生于陈塘关李靖家的儿子哪吒身上。阴差阳错,哪吒本该灵珠投胎,却成了混世大魔王。

村民们要哪吒死,殷夫人把他紧紧抱在怀里“谁也不许伤害我的孩儿”;,李靖靠着多年守护陈塘关的声望,恳求乡亲们“我会管好我儿”;。 小小的哪吒,在村民的偏见、同龄小孩的疏远中,艰难成长。

为了排遣满腹孤独与愤怒,他经常闯祸,父母为他操碎了心,想方设法让他学本领走正道。哪吒做好事反遭误解,人们对他拔刀相向,只有父母相信他,为他力证清白。

母亲为了使他快乐,想尽办法陪伴他,用慈母的温柔,抚慰他对玩伴与认同的渴望。 父亲为了让他活着,上天去求元始天尊,他不顾太乙真人的阻拦,向看门仙求得换命符,要在三年雷劫到来之时,引雷给自己,以命换命。

父母至坚至纯的爱,成了哪吒最后坚守的动力,选择逆天改命的勇气。而灵珠化身的东海龙王三太子敖丙是申公豹的徒弟,与哪吒不打不相识,背负龙族期望,全族压力令他痛苦不堪,最终因为哪吒的一句话,做出了正确的选择。

不过,结局很完美,哪吒孤身战天雷,敖丙最终醒悟和哪吒并肩一起,最终俩人肉身虽毁,但魂魄被太乙真人用一朵莲花护住,两人依旧是最好的朋友。

《哪吒之魔童降世》观后感可以以观影从中学习为主题,描述哪吒虽“生而为魔”却“逆天而行斗到底”的成长经历,最后总结从影片中,获得了什么感想。

正文: 今天看了一场电影,叫做《哪吒之魔童降世》,非常好看。 电影讲述了天地灵气孕育出一颗能量巨大的混元珠,元始天尊将混元珠提炼成灵珠和魔丸,灵珠投胎为人,助周伐纣时可堪大用;而魔丸则会诞出魔王,为祸人间,元始天尊启动了天劫咒语,3年后天雷将会降临,摧毁魔丸。

然而阴差阳错,灵珠和魔丸竟然被掉包,本应是灵珠英雄的哪吒却成了混世大魔王。然而面对众人对魔丸的误解和即将来临的天雷的降临,魔丸哪吒和龙王的儿子灵珠敖丙重新和为混元珠,吸收了天雷。

最后,他们虽然失去了肉身却保留住了魂魄。哪吒也成为了人们尊敬的英雄。

通过这个影片让我明白命运是可以改变的,哪吒在影片中说的一句“我命由我不由天”令我记忆深刻。 扩展资料: 《哪吒之魔童降世》是由霍尔果斯彩条屋影业有限公司出品的动画电影,由饺子执导兼编剧,吕艳婷、囧森瑟夫、瀚墨、陈浩、绿绮、张珈铭、杨卫担任主要配音 该片改编自中国神话故事,讲述了哪吒虽“生而为魔”却“逆天而行斗到底”的成长经历的故事。

该片于2019年7月26日在中国内地上映。 2019年9月6日,第十二届中国国际漫画节开幕式暨第16届中国动漫金龙奖颁奖大会于广州举行。

《哪吒之魔童降世》获得最佳动画长片奖金奖、最佳动画导演奖、最佳动画编剧奖、最佳动画配音奖。

看到评论有些朋友觉得太长,问题特地加上了“一定要是全部的内容”,所以我也没有办法呀o(´^`)o。特此增加了三个版本,大家各取所需吧( ̄︶ ̄)↗

超简洁版:

哪吒虽身负魔丸却逆天而行斗到底,自我主宰了自己的命运

简洁版:

由于太乙真人的疏忽,本应由哪吒继承的灵珠被妒火中烧的申公豹夺去给了龙族,身负魔丸的哪吒在李靖夫妇与师父太乙真人的关爱与教导下,为了获得百姓的认同,练就了一身斩妖除魔的好本领。随后在一次捉妖中邂逅了"敖·灵珠转世、全龙族的希望·丙",两人结为好友。

申公豹野心勃勃,命令敖丙杀掉陈塘关所有百姓。哪吒在知道自己是被爱着的时,醒悟过来,打败并念及朋友之谊放了敖丙,独自抵挡雷劫。后来在敖丙和太乙真人的帮助下,虽身陨但保住了魂魄。

加长版:

故事主线是天尊给了太乙真人成仙的机会,让他去让灵珠转世成为哪吒并培养他去降服魔丸,然而这让身为太乙真人师弟的申公豹嫉妒不已,于是在嗜酒的太乙真人中 *** 之时抢走灵珠给了龙族,并阴差阳错让魔丸转世成了哪吒。哪吒身为魔丸出生之时闹腾让陈塘关百姓留下了心理阴影,因此被百姓们排斥的他只能在家里,或者偷溜出去“找人玩”。被闹扭成怒的熊孩子说了“你是妖怪”后暴走被太乙真人制服,从此和太乙真人学法术(李靖殷夫人也就是哪吒的父母不忍心告知哪吒是魔丸的真相骗哪吒说他是灵珠转世,是上天派来除魔卫道的,哪吒相信后发愤图强要学一身斩妖除魔的真本事)。

学成后发现一只妖掠走了一个小女孩,跟着追到海边,遇上了敖丙(真正的灵珠转世,申公豹收了他做徒弟),敖丙攻击本应由他降服的妖怪抢了自己功劳,因此两人打起来,期间海夜叉捣乱,哪吒救了中计石化的敖丙一命,他俩自此不打不相识,打完后成了朋友,甚至一起愉快地踢毽子?这时村民找来(哪吒捉妖时控制不住力道毁坏了好些房子且那海夜叉可变透明,看着就像哪吒绑走了小女孩),正在百姓们指责哪吒之时,李靖夫妇赶到解了围。

哪吒看到捉了妖并没有改变村民对他的厌恶态度,开始自暴自弃,后来李靖打算借着哪吒生辰会改变百姓对哪吒的误会,谁想到申公豹在哪吒生辰当天告诉哪吒其实是魔丸转世的真相,还告诉了哪吒解开乾坤圈封印拿回力量的咒语。哪吒当着李靖夫妇和太乙真人的面解开乾坤圈的封印,也因此失去理智暴走。答应参加生辰宴的敖丙想要阻止,被其师父申公豹以“为了拯救龙族”拦下来,但敖丙于心不忍还是带着斗篷出现在众人面前用乾坤圈制服了暴走的哪吒。但感受到其灵珠气息的李靖拽下斗篷致使敖丙是妖的身份被厌恶妖族的百姓们看到,申公豹怂恿敖丙杀掉所有人以掩盖其盗走灵珠的事实,伪造魔丸魔性大发血洗陈塘关的假象。敖丙为了不辜负族人不再被禁锢在海底的心愿只好照办。

从风火轮那里知道父亲一直爱着自己,甚至愿意为其以凡人之躯抵抗雷劫(魔丸出生三年后会有雷劫)的哪吒与敖丙对峙,以保护父亲想要守护的陈塘关,敖丙不敌,败下阵来。之后哪吒独自一人抵挡天劫,敖丙不愿好友身陨,与其一同抵挡,但还是力微,最后太乙真人不惜损耗三花聚顶用法宝保住二人魂魄。龙王(敖丙的父亲)知道敖丙肉身已毁,放话要陈塘关百姓陪葬,自此《哪吒之魔童降世》完结~

这是我根据看过电影的回忆一点点码出来的,码字不易,望采纳~

在最近大火的动漫电影《哪吒之魔童降世》中,魔丸转世的哪吒,为了得到百姓们的认可,做了一些没有把握好分寸的事,既让自己过得痛苦,又给家人带来麻烦。但好在一直以来他的父母对他都很支持和包容,最后让哪吒化解心结,成为了受百姓爱戴的英雄。

这是一部热血神话,也是一部揭露育儿真相的亲子动漫,它告诉所有看过这部电影的家长们:为人父母,不能因为孩子的顽劣或别人的眼光,就给孩子贴上不好的标签。

点击播放 GIF

所谓“我命由我不由天”,底气正是来自父亲的鼓励与信任,那一刻,哪吒彻彻底底把李靖的教诲融进骨髓,注进血液。家风家训,其核心是家庭的价值观,体现的是一种特定的家庭文化,是家庭的灵魂。

我们看《哪吒·魔童降世》,到底在看什么?

家风,顾名思义,是指一个家庭或家族较为稳定的传统习惯、生活方式和道德规范的综合表现,是一个家庭或家族的传统风尚,是一个家庭的精神内核,体现着家庭或家族的价值观。中国自古以来就重视家风。《大学》有言:“古之欲明明德于天下者,先治其国。欲治其国者,先齐其家。”家风和家教在中国具有特别重要的意义,不仅仅对孩子有教育意义,对成年人仍然有启迪和思考。

点击播放 GIF

龙王:人最怕的就是不知足。已经拥有了大海,还想着上天。自己这辈子仕途到头,就寄希望于儿子,利用职务影响非法谋取各种资源,帮助儿子往天庭发展。

龙王三太子敖丙,全村人的希望之星。天生有神丸加持,颜值武功双高,有爱心有节操,还有最硬龙鳞外套。他勤学苦熬,只为了直上云霄,把龙族带出苦沼。可惜,他建功立业执念太深,为了家族荣耀,朋友、百姓皆可抛。这么冰雪剔透的一个人儿,白惹得一身污糟。

有人觉得敖丙黑化得太突然,其实他本就如此,骨子里光宗耀祖的包袱太重,蜕变只在一念之间。这对龙王父子,深刻诠释了家风家教是多么重要。

李靖夫妇,经典的好人。整日里扫黑除恶,降妖伏魔,百姓特拥护、领导特器重,不然也不会安排神丸托生到他们家孩子身上。不过他们家最厉害的还是家风,把哪吒这棵歪草,硬是吹到了正道上。

哪吒想出去干坏事的时候,李府是制约他的笼子,他被嘲笑排挤的时候,李府是包容他的港湾。如果我们人生迷茫无知的时候,都能遇到这样带路的好父母,有个坚实靠山,那就幸甚至哉。

三年时间短是短了点,以至于哪吒跪谢父母时,还在遗憾李靖从没有陪他踢过毽子。三年时间也不短,魔童用全部的生命光阴,搬倒了人们心中的成见——“若命运不公,就和它斗到底”,这是爹教会他的道理。

说起哪吒,相信很多人对此都是非常熟悉的,不仅如此,很多80后90后的童年便是哪吒在一直陪伴着,而就在近期一部关于哪吒的电影上映了,上映之后的反应也是非常火爆的,这部电影便是《哪吒之魔童降世》,由人人皆知的神话故事改编而成,而在这部电影上映之后,一时间获得了非常多的人的称赞,不仅如此,这部电影的票房更是超过了40亿,而如今这部电影也将会在海外上映,那么在这部电影当中,有哪些难以翻译的电影语句呢?

相信很多人都曾看过一些国外的大片,即便听不懂英语也是看的津津有味,但是这部哪吒却要用以英语的配音和字母来进行翻译,这可就难倒了一大批人,要知道在这部电影当中可是有很多语句都是难以用英语来翻译过来的,即便用英语翻译过来,也缺少了一种感觉。

比如电影当中常出现的,急急如律令,这个短小精悍的句子,如果用英语翻译过来,外国人估计看都看不懂吧?

不仅如此,在这部电影当中还有一个情节,在这个情节当中有一句台词是,去你的鸟命,那这句话又该如何去进行翻译呢?

要知道这句话可是哪吒最为经典的一句台词,反应了哪吒那种不服输不认命的劲头。但是如果换成英语,还真难以用一两句话解释清楚。

不过即便如此,哪吒这部电影在最终能够走出国门,也是非常值得庆祝的。

说起哪吒,相信很多人对此都是非常熟悉的,不仅如此,很多80后90后的童年便是哪吒在一直陪伴着,而就在近期一部关于哪吒的电影上映了,上映之后的反应也是非常火爆的,这部电影便是《哪吒之魔童降世》,由人人皆知的神话故事改编而成,而在这部电影上映之后,一时间获得了非常多的人的称赞,不仅如此,这部电影的票房更是超过了40亿,而如今这部电影也将会在海外上映,那么在这部电影当中,有哪些难以翻译的电影语句呢?相信很多人都曾看过一些国外的大片,即便听不懂英语也是看的津津有味,但是这部哪吒却要用以英语的配音和字母来进行翻译,这可就难倒了一大批人,要知道在这部电影当中可是有很多语句都是难以用英语来翻译过来的,即便用英语翻译过来,也缺少了一种感觉。比如电影当中常出现的,急急如律令,这个短小精悍的句子,如果用英语翻译过来,外国人估计看都看不懂吧?不仅如此,在这部电影当中还有一个情节,在这个情节当中有一句台词是,去你的鸟命,那这句话又该如何去进行翻译呢?要知道这句话可是哪吒最为经典的一句台词,反应了哪吒那种不服输不认命的劲头。但是如果换成英语,还真难以用一两句话解释清楚。不过即便如此,哪吒这部电影在最终能够走出国门,也是非常值得庆祝的。

《哪吒之魔童降世》是由霍尔果斯彩条屋影业有限公司出品的动画电影,由饺子执导兼编剧。该片改编自中国神话故事,讲述了哪吒虽“生而为魔”却“逆天而行斗到底”的成长故事。

目前,《哪吒之魔童降世》(下称《哪吒》)官宣会在近期登陆北美院线。但是《哪吒》想要在国外市场打开局面,首先面临的第一个难关,就是电影中极具中国特色的精炼语言,应该怎么翻译?比如“去你的鸟命”,“急急如律令”。

我们知道,外来的动漫在当地影院播放时,为保证原汁原味,大多都用原声。对于我们中国人来说,国外的电影需要根据我们的文化传统来翻译成恰当的中文。对于外国观众来说,英文字幕就是他们理解台词和剧情的关键,优秀的翻译能够让观众有更好的观影体验,而且中式幽默和美式幽默相去甚远,所以如何巧妙地把《哪吒》的笑点翻译的恰到好处,也是一门不小的学问。

人民群众的智慧是无穷的。即便是晦涩难懂的中国古代咒语“急急如律令”,广大网友也给出了好几种风格的神翻译:首先是“fast fast biu biu”, 搞怪拟声型,翻译为中文就是“快快biubiu”。其次,“urgent as law” 直译型,意为“如律法一样紧急”,这个版本的意思最接近“急急如律令”的中文意思。还有“everything listens to me right now”咒语型,意为“天地万物听我号令”。

“我命由我不由天”不同的翻译——哪吒是“I am the master of my fate”,意为“我是命运的主人”。敖丙是“I am the captain or my soul”,意为“我是灵魂的领袖”。

除此之外,小哪吒念打油诗、太乙真人的川普口音对应的翻译都需要量身定做,看来小哪吒海外之行真是任重而道远啊!

电影片名翻译研究的毕业论文

本科毕业论文任务书(精选7篇)

紧张又充实的大学生活即将结束,同学们毕业前都要通过最后的毕业论文,毕业论文是一种有准备、有计划的检验学生学习成果的形式,如何把毕业论文做到重点突出呢?以下是我为大家整理的本科毕业论文任务书,欢迎大家分享。

毕业设计(论文)题目: 网吧营销初探

毕业设计(论文)工作内容与基本要求(目标、任务、途径、方法,应掌握的原始资料(数据)、参考资料(文献)以及设计技术要求、注意事项等)(纸张不够可加页)

目标:

通过对毕业论文的写作学会综合应用所学的理论知识,特别是“网吧营销”中有关管理方面的理论,结合收集和利用相关资料,分析当前网吧激烈的市场竞争,特别是本地网吧同行挑战所形成的态势,分析出优势和劣势,找到解决问题的办法,供有关单位参考。要通过毕业论文体现专业知识学习运用的水平、创新精神和实践能力。

任务:

1、根据论文题目和任务书要求完成“开题报告”;

2、广泛收集、学习、利用文献资料,在导师的指导下构建论文框架;

3、认真进行社会实践,通过网吧管理案例充实论文内容,增强说服力;

4、按要求,定期与导师沟通,在导师指导下完成论文;

6、按规定格式打印论文,并准备论文答辩。

途径、方法:

查阅相关资料,进行社会调研,通过个人思考和导师指导、创新网络化管理运用的思路和方法,为改善、提高企业管理水平提供借鉴。

进度安排、阶段成果:

1、20xx年12月xx日—20xx年1月13日,选定题目并向导师领取“任务书”;

2、20xx年2月21日—3月2日,提交开题报告;

3、20xx年2月25日—5月21日,撰写毕业论文;

4、20xx年5月22日—5月24日,论文答辩;

应掌握的原始资料:

1、及时填写“教学日志”;

2、大学阶段关于管理学原理、市场调查与预测基础知识以及营销策划方面的理论知识,尤其是管理学方面的理论知识;

3、进行社会实践,对郑州市网吧的经营现状进行市场调研;

4、收集网吧管理运用的典型案例。

1、论文的主要任务及目标

(本部分能够说明本论文要解决什么问题,得出什么结论即可)

近年来,随着经济的发展与社会的进步,单亲家庭这一特殊群体的数量在逐年增长,而由此产生的一系列问题,无论是对社会还是对家庭都产生了巨大的影响。因此,本文通过调查和研究,来分析单亲家庭的现状和主要问题,然后针对这些情况通过借鉴发达国家的政策,来提出自己的一些建议和意见,希望能对改善单亲家庭生活情况和提高他们的生活质量起到一定的促进作用。

2、设计(论文)的基本要求

论文撰写应在指导教师指导下独立完成,并以马克思主义理论为指导,符合党和国家的有关方针、政策;论文应做到中心突出,层次清楚,结构合理;必须观点正确,论据充分,条理清楚,文字通顺;并能进行深入分析,见解独到。同时论文字数不得少于8000字,还要有300字左右的论文摘要,关键词3~5个(按词条外延层次,由高至低顺序排列)。最后附上参考文献目录和致谢辞。

3、设计(论文)的主要内容

以下以《浅析北京社区户外媒体的现状与发展趋势》一文为例说明:

全文拟分五个部分来研究北京社区户外媒体的现状与发展趋势:其中第一部分将阐述研究社区户外媒体的意义:社会经济及科学技术的发展带动户外媒体的高速发展,但社区户外媒体没有充分发挥出它的宣传及服务功能。

第二部分将综述北京社区户外媒体的特点及现状,让人们对北京社区户外媒体的现状有所了解。第三部分将对制约北京社区户外媒体发展的因素进行分析,拟从社区户外媒体所受到的各方面制约来进行探讨。

第四部分将是本文的重点部分:根据现在的社会经济及科技水平的发展对社区户外媒体的发展趋势进行预测,并将重点介绍数十种会在社区大量普及的新型媒体及其所采用的新技术。

第五部分将得出本文的结论:将通过预测互联网、无线通信和数字视频技术的发展,从而得出未来社区户外新媒体与其它媒体将相互溶合为一个整体,成为真正的多媒体,并最终支持新兴虚拟系统的视、触觉控制技术。

4、主要参考文献

[1]〔加〕埃里克 麦克卢汉.麦克卢汉精粹[M].何道宽译.南京:南京大学出版社,2006:311-315.

[2]陈培爱 覃胜南.广告媒体教程[M].北京:北京大学出版社,2005:156-160.

[3]〔美〕约翰 帕夫利克.新媒体技术——文化和商业前景[M].周勇 张平锋 景刚译.北京:清华大学出版社,2005:329-331.

[4]特里 K.甘布尔 迫克尔 甘布尔.有效传播[M].熊婷婷译.北京:清华大学出版社, 2005:442.

[5]蒋宏 徐剑.新媒体导论[M].上海:上海交通大学出版社,2006:89.

[6]曾小彤.国际广告[J].渠道的盛宴——2007户外传媒市场的细致盘点,2008,2(194):116.

[7]林旭峰.国际广告[J].瞻前顾后:谈谈2006~2007年的户外广告,2007,4(184

[8] H. Morris,. Kuratko. Corporate Entrepreneurship:Entrepreneurship Development within organization. New York, HarcourtPress,2001

[9] Antoncic B ,Hisrich RD. Intrapreneurship :construct refinement and cross cultural validation[J ] . Journal of Business Venturing ,2001 ,16(5)

5、进度安排

设计(论文)各阶段名称

起止日期

1、确定具体选题

2、撰写、提交开题报告,参加论文开题

3、准备资料、撰写修改论文

4、论文定搞、打印装订及答辩准备

5、论文答辩

一、主要任务与目标:

本文的主要任务与目标是根据沃尔玛的经验,旨在研究如何解决我国的连锁零售业目前存在的供应商与零售企业不良冲突,建立和谐的长期的合作关系,进而实现我国连锁零售业能够有所突破,使其发展壮大,做大做强,走向世界。

希望通过本次毕业论文,能综合运用所学知识,根据论文写作方向,能独立查找、分析和翻译外文资料;根据国内外的研究和应用现状,能独立地提出问题、分析问题和解决问题。

二、主要内容与基本要求:

本文研究的是供应链管理在我国连锁零售业企业中的运用探析,先介绍供应链的基本理论,本文侧重于研究供应商关系管理,并结合沃尔玛在中国零售市场中的供应链实践活动。本文基本要求贴近实际生活,最后所提出的建议也具有一定的可取性。

论文写作中的基本要求:

1、根据论文研究方向,独立进行文献查找和分析文献资料;

2、能够独立查找、翻译和分析外文资料;

3、参考国内外研究现状和成果,独立分析、写作、完成完整的毕业论文。

三、计划进度:

确定论文题目、收集资料、准备开题报告

完成开题报告

准备文献综述、英文翻译

完成英文翻译

整理资料,准备文献综述及正文

完成文献综述及正文

提交论文初稿

提交论文修改稿

完成论文全文

一、主要任务与目标:

本设计的选题缙云县邮政生产用房结构设计,框架结构,地上5层,局部6层。本次毕业设计应独立完成大楼的结构设计。计算书部分的完成以手算为主,PKPM校核为辅,校核部分应包括内力计算结果、梁板柱配筋计算结果等基本内容。通过两次计算结果的相互校核,获得最终计算结果,并绘制AUTOCAD结构施工图,以WORD文档形式或者手写文本作为设计计算书。

二、主要内容与基本要求:

(一)主要内容

每人至少须独立完成8张A2或A1规格的结构施工图及完整的结构设计计算书(小组内每个同学所计算的框架、连续梁、基础、板不同)。

1、结构设计总说明

2、桩及基础平面布置图、承台详图。

3、结构平面图。

4、结构构件(雨蓬、檐沟、构架、阳台、扶手板等)及连梁、板配筋详图。

5、楼梯配筋详图。

(二)设计要求

1、结构形式:钢筋混凝土框架结构。

2、基础:桩基

3、抗震设防烈度及荷载:六度(按构造设防),楼面荷载按荷载规范取。

4、砖砌体:地面以上采用水泥多孔砖,地面以下采用水泥实心砖。

5、计算书:要求做成文本(正规装订,A4规格),内容主要包括:确定框架计算简图、荷载取值、内力计算与组合、框架梁柱截面计算,基础桩及承台计算,以及楼屋面梁板断面计算,楼梯配筋计算及其它结构构件(雨蓬、檐沟等)的配筋计算。

6、以上计算书部分的完成以手算为主,PKPM校核为辅,校核部分应包括内力计算结果、梁板柱配筋计算结果等基本内容。

计算书思路清晰,条理分明,步骤强略得当,计算正确,文字叙述流畅,成图完整,标识明确。计算书应包括了摘要、目录、正文、致谢、参考文献等等部分。

三、计划进度:

整个设计从2021年3月20日开始到2021年6月8日,共x周。

第一周:写任务书及开题报告;

第二周:楼、屋面板的梁板平面布置和荷载计算;

第三周:楼、屋面板的梁板内力及配筋计算与绘图;

第四周:框架荷载计算

第五周:框架内力、配筋计算;

第六周:框架配筋及施工图;

第七周:PKPM校核;

第八周:基础配筋计算、承台配筋计算。

第九周:绘桩基平面布置图、承台配筋图;

第十周:连梁的计算与绘图;

第十一周:楼梯的计算与绘图;

第十二周:雨蓬、檐沟等节点详图计算与绘图;

第十三周:设计总说明;

第十四周:整理计算书。

第十五周:打印计算书、出图,准备答辩。

拟定题目 :中文题目 浅谈英文电影片名的误译及对策

英文题目 :a brief analysis of mistranslation of titles for english films and countermeasures

题目来源 :□教师科研项目 □教师指定 √学生自拟 □其他

基本任务:

与要求论文主题是英文电影片名的误译以及对误译提出的对策,研究方向是翻译方向。

要求学生通过对英文电影片名特点、作用的分析,力图结合英文电影片名的翻译原则以及翻译方法,来研究英文电影片名的误译及对策。论文通过探讨引起误译的原因,具体以被误译的英文电影片名来讨论和研究误译的现象和对策。并综合国内外学者的研究提出英文电影片名翻译的原则和翻译方法,以减少误译的发生。

严格规范论文格式,严禁抄袭。拟解决主要问题及预期成果 论文从英文电影片名的误译着手,研究英文电影片名的'特点和功能,分析引起误译的原因,研究英文电影片名的翻译原则和方法,已到达减少英文电影片名误译和提升英文电影片名翻译水平的目的。

在规定时间内完成字数在3000到5000字以内的关于从翻译角度探讨英文电影片名误译与对策的论文。

阶段性主要工作的起止时间

1、准备工作 xx、10、13起 6、论文撰写 xx、1月起

2、选题 xx、10、30-11、15 7、完成初稿 xx、3、15

3、资料收集 xx、11、16-11、30 8、修改、定稿 xx、4、26

4、开题报告 xx、12、1-12、15 9、答辩 xx、5月下旬

5、论文大纲 xx、12、16-12、20 10、其他工作 xx、6月

学生完成论文最终时间: xx 年 4 月 26 日

学生接受任务时间: xx 年 11 月 16 日

主要内容:

根据所学电子商务的基本理论和基本方法,结合当今社会电子商务发展的特点,以及电子商务的国际化、网络化的发展方向,以此作为论文的研究方向,撰写论文。

基本要求:论文格式正确,符合要求;及时上交论文及相关材料

主要参考资料:

《电子商务概论》、《电子商务网络营销》、《市场营销》、《电子商务法规》、《电子商务网络建设》、《经济学基础》、《电子商务案例分析》、商务周刊、互联网等

完 成 期 限:20xx年

指导教师签名:

评审小组负责人签名:

毕业设计(论文)开题报告表

课题名称 中小企业电子商务网络营销策略研究

指导教师孟刚

学生姓名 张海锋 学号 200706015 专业 电子商务

根据指导老师给定范围自选题目。

二、设计目的:

电子商务作为一种新的商务模式及企业经营方法,对企业扩大经营、提高竞争力、改善供应链、培育新的经济增长点等都具有十分重要的作用。但就目前中小企业对电子商务的应用而言,仍存在诸如对电子商务认识不足、设施落后、执行不力、缺乏规划、全球化不足等问题,对此本文将予以探讨和研究。

三、设计思路:

根据上述目的,本文首先对中小企业开展电子商务模式的现状和特点进行分析,将电子商务模式分为网上商店/服务、网络经纪商、价值链服务商。其次从信息的横向价值链、纵向价值链和信息内容三个维度对上述电子商务模式进行了分析和比较,最后提出了当前中小企业开展电子商务模式的不足,并在分析价值链发展机制的基础上,引入知识价值链对电子商务模式的发展趋势作了探讨与研究。

四、任务完成的阶段内容及时间安排:

第二阶段:2009年11月21日----11月30日 撰写开题报告,提交并经指导老师审查。 第四阶段:2010年1月1日----1月20日 与指导老师沟通、修改论文。

第五阶段:2010年4月1日前定稿并提交正式毕业设计成果。

浅谈藏文编码国际标准的产生对西藏文化发展的影响

学生姓名

xxx

院系、专业

xxxx院

xxxx专业

指导教师

xxx

选题目的和意义:少数民族语言文字及其所承载的民族文化是中华民族大家庭文化的重要组成部分,同时又与世界民族文化有着千丝万缕的联系。面对各民族间政治、经济和文化交流日趋密切的社会发展现实,面对开放的世界,少数民族语言文字信息化,特别是跨境民族语言文字信息化对提高我国国际地位,扩大国际影响力有不可忽视的积极作用。少数民族语言信息化理论的研究、少数民族语言的资源与信息处理技术的开发和利用等工作,关系到少数民族语言政策的贯彻和落实,关系到少数民族语言文字的学习、使用和发展,关系到少数民族语言文字信息技术的科学化,关系到民族文化兴衰,促进各民族共同繁荣与发展,并涉及国家稳定与安全以及国际影响的重要社会问题。因此,加速少数民族语言文字信息化进程,具有重要的社会意义和科学意义。

本课题在国内外的研究状况及发展趋势:

从网络检索的资料看,藏文编码的国家标准和国际标准于20世纪90年代初开始正式启动实施。通过西藏自治区和国内相关研究机构和大专院校专家们精诚合作和艰辛努力,最终使藏文编码字符集国际标准成为我国少数民族文字中的第一个国际标准。藏文编码方案在传统藏文字素的`认知和计算机字符代码处理上做到了合理的继承和创新,体现了藏文应用开发的本土化和国际化的有机结合。藏文编码标准在各种藏文信息处理领域的正式启用,将带动藏语文在信息技术发展和国际化交流方面发挥更加广泛和积极的社会作用,推动藏语文的使用和发展上一个新的台阶,为少数民族地区的物质文明建设和精神文明建设服务。

主要研究内容:

藏文编码国际标准研制提案的研究制定工作主要涉及4个方面的内容;即字汇、字序、字符名称及相关规则的制定。字汇就是要确定收字的范围,字序就是要确定字符的编码及其位置,字符名称就是要给出每个字符标准的、明确的名称,相关规则就是要给出一系列用于技术实现的规则。

进度安排

2021-11-19——2021-11-22确定论文题目、填写任务书

2021-11-23——2021-11-30毕业设计(论文)任务书及进度表

2021-12-01——2021-12-20查找资料、写出论文大纲

2021-12-21——2022-03-31完成系统总体设计

2022-04-01——2022-04-15完善系统,并完成初稿

2022-04-16——2022-04-25第二次稿交给老师批阅。

2022-04-26——2022-05-03完成论文终稿交老师批阅

2022-05-04—2022-05-07申请答辩

2022-05-08—2022-05-12论文答辩

完成论文的条件、方法及措施:

1、收集大量资料。

2、刻苦钻研、勤于实践、勇于创新、经常向指导老师汇报情况,虚心听取指导老师的意见。

3、严格遵循科学研究规律、遵守科研道德。

4、认真完成设计报告。

指导教师意见及建议

签字:XXX

XXXX年XX月XX日

毕业论文(设计)领导小组审批意见:

签字:XXX

XXXX年XX月XX日

注:此表经学生填写,指导教师签署意见后,报院(系)毕业论文(设计)领导小组审批。此表作为毕业论文(设计)评分依据。

电影翻译中文化意象的重构、修润与转换电影翻译中文化意象重构能及时有效地吸引广大观众。而对文化意象作恰如其分的修润,能使译文在有限的时间内传达于观众。东西方文化的差异导致了某些文化意象的不等值,采用直译手法处之,会使观众难以认同。关键词:电影翻译;文化意象;寓意;重构;修润;转换中国的电影翻译事业已走过了五十多年辉煌的历程。在这半个世纪中,电影翻译工作者给广大观众奉献出了许多优秀的译制片,观众从这些优秀的译制片中不仅领略、了解到了异国的风土人情,同时也感受到了语言给人带来的无穷魅力。许多优秀译制片中的精彩对白已成为中国观众争相传诵的佳句。如“面包会有的,一切都会有的”。(前苏联影片《列宁在一九一八》)曾鼓舞了几代身处逆境中的中国观众。由此可见,电影作为大众传媒,其社会效应是无可估量的。然而,在学术领域内,由于受世俗偏见的影响,电影翻译研究却颇受冷落,翻译研究人员似乎“完全把这一领域给忽略了。”[1](P99)为此,我国著名影视翻译界学者钱绍昌教授撰文指出:“翻译界对影视翻译的重视远不如文学翻译。”而这“与影视翻译的社会作用不相称。这一现象亟应引起翻译界的注意。”[2](P61)鉴于此,本文拟从语言的角度来探讨电影翻译中文化意象的重构、修润与转换。一、语言与文化意象语言(Language)不仅是人类思想感情表达与交流的工具,而且是文化的组成部分,是文化的载体。语言能真切地反映一个国家、一个民族的生态地域、政治经济、物质文化、宗教信仰、风俗习惯等。不同的语言决定了不同民族的不同思维方式,行为方式以及语言表达方式。语言在有声电影中是必不可少的组成部分,因为声画同步的视听艺术手段能最大程度地模拟现实,创造出酷似“真实”的艺术时空。如中国观众非常熟悉的《简爱》、《王子复仇记》、《叶塞尼亚》等优秀译制片中那玲珑别致、清晰明亮、颇具异国风情的语言,逼真、自然、随意,充满了生活气息。因而这些精彩的对白、片段令人百听不厌,久久不能忘怀,它们留给观众余韵不尽的美的享受。文化意象(Culture image)是“一种文化符号,它具有了相对固定的独特的文化含义,有的还带有丰富的意义,深远的联想,人们只要一提到它们,彼此间立刻心领神会,很容易达到思想沟通。”[3](P184)物象(Physical image)与寓意(Connotation)是意象(Image)的两个重要的组成部分。物象是信息意义的载体,是形成意象的客观事实;寓意是物象在一定语言文化环境中的引伸意义。意象的功能即能在不同的语境中,“以具体来表现抽象,以已知或易知来启迪未知或难知。”[4](P137)如宋代大诗人苏轼在其著名的“前赤壁赋”中用蜉蝣这种朝生暮死的小昆虫来比喻人生的短暂,人很渺小:“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。”[5](P509)英语谚语It is the last straw that breaks the camel’s back.[6](P1578)意为“骆驼负载过重时,再加上一根稻草也会把它压死。”谚语中意象词语the last straw “最后一根稻草”,生动形象地寓意为“某事或某物使人到了忍无可忍的极点。”二、重构文化意象译制片又称翻译片,顾名思义,一些国外优秀的影片必须通过翻译方能为中国观众所接受。电影翻译与其它文学作品翻译具有共同性,即用形象化的语言来表达形象思维中高超的艺术意境。但电影翻译又有区别于其它翻译的特殊性,即其译文要做到能见之于文,形之于声,达之于观众。著名翻译家Nida指出:“语言是文化的一部分,任何文本的意义都直接或是间接地反映一个相应的文化,词语意义最终也只能在其相应的文化中找到。”“文化的不同几乎很自然地体现在语言上的不相同。”[7](P28)汉语、英语分属两大不同的语系。汉语是象形文字而英语是一种字母文字。要在这两种截然不同的语际间进行成功切换,这对电影翻译工作者来说不是件易事。但研究表明老一代电影翻译工作者不仅给观众留下了许多耐人寻味的优秀译制片,同时也给电影翻译研究留下了不少值得研究的课题。笔者80年代初第一次在电视上看到英国电影Red Shoes播放时被译成“红舞鞋”,觉得也无可厚非。此片主要讲述了英国一名芭蕾舞女演员面对爱情与事业而不能作出正确抉择,最终走向断崖的凄惋的故事。尽管“红舞鞋”正确无误地译出了英文的原意,也紧扣剧情,但直译的平铺直叙,没有更深的寓意。观众如果光看片名,确实难以激起任何联想的波澜。80年代后期,在一次外国优秀影片巡回展的大幅广告上Red Shoes这部英国影片片名被译成了“红菱艳”,细细品味“红菱艳”这一译文,译者把那双纤巧的红舞鞋比作了中国观众妇孺皆知的红菱。它寓意红菱虽生长于浊水污泥,却娇艳迷人,特别是那两只弯弯的红菱角,犹如中国古代女子的三寸金莲,三寸金莲虽然小巧,但凝聚了多少女子的血泪,有的甚至为之付出了生命的代价。因此“红菱艳”这一片名隐含穿着如红菱般舞鞋的舞女艳丽却薄命。译者把这一极具中国文化特色的文化意象“红菱”注入其翻译中,从而成功地重构了一幅为广大中国观众所熟悉、能会意、肯接受的崭新的文化意象。文化意象重构(Reconstruction of Culture Image)这一巧夺天工的翻译手法在电影翻译中随处可见。如美国电影Waterloo Bridge这一片名原意为“滑铁卢桥”。众所周知,1817年英国在泰晤士河上出资建造了滑铁卢桥,以此来纪念威灵顿公爵指挥英国军队打败拿破仑而取得的滑铁卢战役的胜利。如果依据英文直译成“滑铁卢桥”,乍一看,观众定会认为这是部与拿破仑打仗有关的战争片或介绍与该桥建筑有关的纪录片。但看过此片的观众都知道这是一部感人至深的爱情片。影片描绘了第一次世界大战期间,年轻漂亮的女演员玛拉在滑铁卢桥上结识了青年军官罗依,并成了恋人。而后,玛拉获悉罗依战死疆场,痛不欲生,为了生存沦落为妓。当罗依奇迹般地出现时,她无法面对现实,为了爱情和名誉,她再次来到与罗依初恋的地方,丧生在车轮滚滚的滑铁卢大桥上。在中国几千年的文化史中,有着许多与之相仿的神话传说。如牛郎织女的“鹊桥相会”,陕西省蓝田县一年一度的“蓝桥相会”等。而“蓝桥相会”的传说与Waterloo Bridge故事情节有着许多异曲同工之处。所以译者把原名“滑铁卢桥”译成了“魂断蓝桥”,这样做不仅避开了中国观众由于地城文化差异、历史背景知识缺乏而引起的迷域;而且“蓝桥”这一隐含中国文化的意象能使观众一看到片名即刻领悟到这是部关于爱情的电影。电影翻译中文化意象重构的意义在于它能及时有效地达到使译文与观众勾通,使观众心领神会的效果,由此来吸引广大的影迷,创造译制片票房纪录的新高。仔细认真研究电影翻译中文化意象重构这样的翻译手法会不时令人拍案称奇。三、文化意象的修润由于中外观众知识面及文化背景等方面存在着巨大的差异,电影翻译工作者应尽可能地帮助观众去理解那些与一个民族的历史、地域文化、宗教习俗等有着密切相关的语言现象。电影翻译中如果对某些特定文化意象不作任何修润(Modification of Cultural Image)处理,就事论事直译,会造成这一文化意象的缺损,文化涵义支离破碎。英国电影《魂断蓝桥》[8]一开始,有这样一段画外音: Announceer’s Voice: At 11:15 this morning, the Prime Ministeer, speaking to the nation from Numbeer Ten Downing Street,announced that Great Britain is at war with Germany.广播员的声音:今天上午11点15分,首相在唐宁街10号向全国发表了讲话,宣布英国与德国处于交战状态。 应该指出此例忠实地译出了原文的字面层意义。但对“唐宁街10号”这一隐含文化意象地名不作些补充说明的话,相信绝大多数中国普通观众会茫然不知其所云。其一、观众不知道这个“唐宁街10号”在什么地方?其二、他们更不知道广播员在这里特地提及这个地名有何特别的寓意?为了使电影译文能在有限的时间内达之于广大观众。译者宜对上述译文作恰如其分的增补修润,如:今天上午11点15分,首相在唐宁街10号———英国首相府邸向全国发表了讲话,宣布英国与德国处于交战状态。通过增补“英国首相府邸”,观众这才真正认识到了“唐宁街10号”的“庐山真面目”。至此,“唐宁街10号”所隐含的意象立体地展现在观众的面前,观众才真正懂得具有典型地起域文化地名“唐宁街10号”的全部文化内涵。又如:Peter: Oh, this? Well, I like privacy when I retire. Yes, I’m very delicate in that respect. Prying eyeeees annoy me. Behold the walls of Jerichho! Err, maybe not aaas thick aas the ones that Joshua blew down with his trumpet. I just show you my heart’s in the right place, I’ll give you my best pair of pajamas. Do you mind joining the Israelites?彼得:这个吗?我休息的时候不想被别人干扰,在那方面我很敏感,不想被别人偷看。你看这耶利哥城墙,比不上约书亚用号角吹倒的墙厚,却比它安全多了。你看,我没有号角,为了表示我的公正无私,我把我那套最好的睡衣交给你用吧。你不想做以色列人吗?此例选自英国电影《一夜风流》[9]。这段对白译文非常具有代表性,因为在这段译文中出现了“耶利哥城墙,约书亚,以色列人”这三个与《圣经》历史故事有关的词语。众所周知,东方盛行佛教,尤其是在中国,中国观众对佛教还可略知一二,而对西方文化,特别是西方宗教历史文化就知之甚少了。因而在影片切换的瞬间让中国观众把上述三者的关系联系起来是件难事,他们会搞不懂这“耶利哥城墙”、“约书亚”、“以色列人”之间究竟是什么关系。直译用于上述译文中不仅令中国观众丈二和尚摸不着头脑,同时也失去了电影翻译的真正意义。为使中国观众明白这三个词语间的关系,使原文中所涉及的那些特殊文化意象丰满起来,译者应在电影翻译过程中对这段文字作如下润色:彼得:这个吗?我休息的时候不想被别人干扰,在那方面我很敏感,不想被别人偷看。你看这像《圣经》中的耶利哥城墙,虽比不上《圣经》里以色列人的军长约书亚用号角吹倒的墙厚,却比它安全多了。你看,我没有号角,为了表示我的公正无私,我把我那套最好的睡衣交给你用吧。你不想做以色列人吗?由于对“耶利哥城墙”、“约书亚”、“以色列人”这些出自《圣经》故事的词语增补了必要的文化涵义修润词后,观众不仅了解了这些“典故”的出处,同时在上下语境中也弄明白了最后一个词语“以色列人”的特定意指。修润增强了语言文字在语境中的透明度;增强了文化意象在观众认识理解中的清晰度。四、文化意象的转换语言学家认为世界上各族人看到的同一客观现象,不同的民族语言会给它“刷上不同的颜色”。缘于此,文化意象的错位(Nonequivalence of Culture Image)会具体表现为作为喻体的文化意象上的差异。换言之,在一种文化传统中一个具有正面寓意的美好文化意象在另一种文化里却成了反面寓意的丑陋文化意象。如英国电影《呼啸山庄》[10]中有这样一个片断:Isabella: It’s a brother’s duty,dear Edgaar, to introduce his sisteer to some other type than fops and pale young : Oh, you want a dragon?Isabella: Yes, I do. With a fiery mustache.依莎贝拉:这是一个哥哥的义务,亲爱的埃得加,你总不能把自己的妹妹介绍给那些花花公子或弱不禁风的年轻诗人吧。埃得加:哦,你该不是想嫁一个龙骑兵吧?依莎贝拉:是的,还长着火红的大胡子。在上述翻译中“dragon”是一个关键词。在英语语言中,“dragon”作“魔鬼”解释。每当提及此词,西方人的思想意识中立刻会呈现出一只面目狰狞的魔鬼正张牙舞爪地扑向人间,由此不难看出“dragon”在西方语言文化中隐含贬义。而在中国文化中“龙”字象征着“高贵,至高无上”等意,昔日中国人称皇帝为“真龙天子”。因此与“龙”字相关的词语绝大多数具有崇敬之意。如中国人称自己为“龙的传人”;祈盼着自己的子女将来有出息为“望子成龙”等。“dragon”在东西方语言中,其文化意象的寓意是绝然相反的。简言之,它们的物象虽同,但寓意却完全相异。由此可见用“龙骑兵”来硬译“dragon”一词显然不妥当。因为当中国观众在观赏影片时忽尔听到“龙骑兵”这一词语,他们肯定即刻会联想到“他”可能是个“皇家骑兵”。但依莎贝拉的回答却又使观众对影片的阐释如坠云雾。观众不禁要问:这个堂堂正正的“皇家骑兵”怎么会是“长着火红的大胡子”呢?在中国传统历史文化中,只有那些三头六臂的怪物才有一张可怕的绿眉毛、红胡子嘴脸。如此生搬硬套不仅不能处理好东西方语言文化中意象错位这一棘手问题,同时也不能传神地译出这段对白的真实含义,反而给上下文语义的贯通设置了语言障碍。因此,例中埃得加与依莎贝拉的最后一段对话不妨翻译如下: Edgar: Oh, you want a dragon?哦,你该不是想嫁给一个野蛮人吧?Isabella: Yes, I do. With a fiery mustache.是的,还长着火红的大胡子。由于东西方文化的差异,电影翻译中许多英语词语若直接硬译,会令广大中国观众无法接受与认同。此外,电影翻译文本受电影画面切换时间的限制,不能像翻译文学作品那样,可以在一些晦涩难懂之处作些注释,所以对白译文一定要让观众一听、一看即能明了。译者应立足于本国观众,从观众领略欣赏译制片的艺术角度出发,选用本民族语言中与原片艺术最相似、最贴近的、为本国观众所熟悉的、易于接受的词语和文化意象来进行电影翻译。

毕业论文翻译网站电影

多家比较价格和服务涵盖项目,然后根据自己的实际需求,选择一家最适合自己的服务,这才是明智之举。找北京译顶科技,性价比高,我就是在那边做的。你可以统一去知道了解下

个人觉得像破产姐妹这种翻译的就很出彩,不然你可以找一些不受众的电影,自己好好思考翻一下么,过程中应该会有启发吧

一个非常好用的软件可以帮你。投稿精灵是一个自助投稿管理的软件。软件目前集合了上百家的学术期刊在线征稿,打造一个安全的交易平台。投稿精灵简单易用,不需要任何的专业知识就可以完成职称论文的发表。在百度上搜索就可以找到,也可以搜索到他们的官方网站,就可以下载使用了。目前,我发了很多篇了,我还帮同事发了不少,西西,竟然还赚点差价,我现在拿出来分享,希望对你也有点帮助啊,记得给我加分啊r

毕业设计外文翻译可以去优秀毕业设计网的外文翻译栏目看看, 里面有很多优秀的毕业论文外文翻译,内容很详细也很专业,包含中文和外文原文,应该可以帮到你的。

  • 索引序列
  • 翻译毕业论文可选的电影
  • 适合写翻译毕业论文的电影
  • 哪吒电影中的翻译毕业论文
  • 电影片名翻译研究的毕业论文
  • 毕业论文翻译网站电影
  • 返回顶部