首页 > 期刊发表知识库 > 文献汇报的经验总结

文献汇报的经验总结

发布时间:

文献汇报的经验总结

依据文献的具体结构来制作PPT进行汇报,讲清楚作者的选题目的,选题意义,研究目的,研究意义,设计思路,对象选取,还有主要结果以及结论,局限性,发展前景等等。正文,是综述的重点,写法上没有固定的格式,只要能较好地表达综合的内容,作者可创造性采用诸多形式。正文主要包括论据和论证两个部分,通过提出问题、分析问题和解决问题,比较不同学者对同一问题的看法及其理论依据,进一步阐明问题的来龙去脉和作者自己的见解。主题部分主题部分是综述的主体。其写法多样,没有固定的格式。可按文献发表的年代顺序综述,也可按不同的问题进行综述,还可按不同的观点进行比较综述,不管用哪一种格式综述,都要将所搜集到的文献资料归纳、整理及分析比较。阐明引言部分所确立综述主题的历史背景、现状和发展方向,以及对这些问题的评述,主题部分应特别注意代表性强、具有科学性和创造性的文献引用和评述。主题内容根据综述的类型可以灵活选择结构安排。

一、文献综述的基本结构 1、引言可以使读者初步了解文章的轮廓(为什么),说明写作意义;阐述研究现状、焦点问题与趋势;交代文献的写作思路。开宗明义;简练、直接的揭开主题;交代文章的范围与结构。 第一步:引出课题; 第二步:评述与总结各研究成果的争论热点,进而阐述自己观点; 第三步:引出文章结构。 2、主体核心与躯干部分;个阶段的研究进展、研究成果、研究方法、以及各种异同与优缺点、作者的评价与观点等;纵向模式;横向模式;国际国内横览;纵横结合模式;切勿对文献简单的堆砌;评述时要实事求是。 3、综述内容的总结 简明扼要地指出目前研究中尚需解决的问题及研究成果的意义和价值。 4、参考文献 作者撰写综述的依据,表示对被引证学者的劳动尊重,提供寻找有关原始文献的线索。 所引用的相关文献要求: ①按文献第一作者的姓氏字母顺序 ②按文中引用先后顺序 ③按文献年代顺序 ④按主题词分类排列。目前多采用② ⑤内容要新:5年内参考文献量至少不低于50% ⑥数量:引用不超过25~30条希望以上信息能够帮助作者您~

文献检索经验总结

确定与课题相关的关键内容确立合适的索引或材料来源确定与研究有关的潜在的标题有选择地将材料按内容或重要性程度排序或分类对包含相关的信息摘要或总结,并写出文献评论;(文献评论包括:限制和确定研究课题及假设,与当前研究有关的思路和方法,该领域研究者已做的工作)教育文献检索的主要方法:顺查法、逆查法、引文查找法、综合查找法

文献汇报总结范文

我这里有,给你传过来,亲。有邮箱吗?

文献检索教育是培养我们大学生的信息意识,使我们掌握用手工方式和计算机方式从各种文献或互联网中获取知识和信息的一种科学方法学,是信息素养教育中重要的组成部分, 是大学生素质教育中不可缺少的一个环节。

翻译报告论文总结经验

首先,启示或者说结论,是毕业论文“起承转合”的最后一个部分,是个“合”字,也就是说,它跟毕业论文中的文献综述是相互呼应的,整篇论文的结构应该是“总-分-总”或者递进与分总相结合的方式,因此,要把“合”字作为写作结论和启示的原则。但是,毕业论文也是分为不同层次和阶段的,本硕博学位毕业论文写结论和启示的时候,三种方式是全然不同的,这必须按照三种不同层次来逐一说明。其一本科毕业论文的结论与启示。本科论文的篇幅一般小于2万字,而结论与启示部分基本写作也仅占一千字到三千字不到的篇幅,本科毕业论文的结论和目的,目的在于简要归纳你在这篇论文当中得出了什么与前人不一样的结果,也就是对照和归纳,说明自己的贡献,以及对后人继续研究的意义和延伸。这个地方的原则是”合于结构“,你可以官话套话也好,但是必须与你前文的经验分析得到的结论是相合的,相互继承的观念。其二硕士毕业论文的结论和启示。硕士毕业论文一般在三万到七万不等,这个结论启示部分可能要有专门的六千字到数万字来归纳,那它的重点就在于“合于主题”,这就需要你必须从本科阶段的认识更进一步,不仅促进整个论文框架和结构的完整性,同时,必须进一步突出主题,突出对主题的再反思,而不能仅停留于结论的表面。在这里必须叩问,我在研究中到底得到了什么深刻的感受,到底如何有别于我以前的认识,或者如何有别于自己在刚接触时受到别人给这个主题所形成的刻板印象,学会这么问问题,这个结论启示写作基本就成了。第三博士毕业论文的结论和启示。对于硕士来说理解博士的结论方式是非常有意义的,因为他可以帮你更进一步地写作结论。博士阶段的核心方式是“合于概念”,因为越是到论文的创作的后期,越要“以小见大”,越要学会“小题大做”,这个时候,从某个概念出发写作一个主题成为其必要的且必然的一种学术能力。而“合于概念”正是在这里探索第三问,我主题之中的概念组合是否合理,我这里想要突出的某个词的内涵是否与前人不同,颠覆的是否合理,是否应该进一步明确,这样的明确能给学界带来什么价值?“合于概念”就是帮助我们返璞归真,凝聚关注点,把小问题做强做严谨。

On Functional Translation Theory  YANG Ying-ming(English Department, Yiyang Teachers College, Yiyang 413049, China) Abstract: Chinese traditional translation theory consists only of translation principles without concrete methodology and it can not be applied to practical This paper gives a brief account to functional translation theory, probes into its theoretical basis and makes convincing exposition of it by using relevance theory so that it enriches its Key words: functional translation theory; basic theory; exposition 功能翻译理论强调,翻译是一种特殊的交际形式,涉及三种文本:原语文本、译者的图式文本和译语文本。对于原语文本,最重要的是抓住作者的修辞功能正确理解原语的修辞功能,是产生理想的图式文本的关键。而正确把握原文的认知图式又是正确理解原文修辞功能的基础。理想的图式文本来自原文的认知图式,来自对原文作者的修辞意图的准确把握。在这个图式文本的基础上,产生怎样的译语文本,除了修辞功能等值之外,还应该考虑翻译的目的和读者对象。 一、 功能翻译理论简述 (一)、 功能翻译理论的要点 根据杂志上发表的论文、学术会议上宣读的论文、学术报告和出版的专著,功能翻译理论的要点简述如下: 1、 分析概念段(conceptual paragraph,具有明确主题意义一个或多个自然段)和句子的修辞功能,使修辞功能的形式重现,从形式的等同中求得功能的等值,意义的等值,这种翻译叫做功能翻译。翻译应该是在修辞功能等值的前提下,遵守“信、达、X”规范;文体不同,翻译的目的不一样,X不一样。(张梅岗,《中国科技翻译》,1994,(3);刘重德,《三湘译论》,湖南出版社,1995;周笃宝,《中国翻译》,2000,(2)) 2、 功能翻译理论强调修辞形式等同和功能等值的一致性,修辞是手段,是形式;功能是修辞产生的结果或达到的目的,是内容的总和。修辞包括概念段内和句内的修辞,即语言语境的修辞,也包括情景语境、文化语境、语用语境的修辞。(《科技英语修辞》,1998)换句话说,在概念段和句子中,语义、语法和语用三者合为一体表达修辞功能。 3、 功能是靠结构(structures)来体现的,任何一种语言都是由四种符号元素(词、词标识、词序和语调)构成。语言结构(constructions)的认知图式与其他认知领域的认知图式类似,由简单到复杂,由具体到抽象,构成语言因果网络。概念段贯穿了一条主题链,或称因果键。这条因果键是命题或语言事件构成的,也是它们的概念化的参考点。(《中国翻译》,1998,(5)此文已被美国Colby Information Center of Science & Culture收录,网上转载。) 4、 功能翻译理论强调认知图式理论对翻译实践和翻译研究的作用,各种普遍结构和特殊结构的认知图式越具体、越丰富,对翻译研究和实践的能力就越强,是译者形成图式文本的基础。 5、 功能翻译理论强调,翻译过程是个斡旋推理过程,因果链是逻辑推理的基本结构,利用已知信息,对非语言要素(如情景、文化和语用等语境)的修辞功能进行判断,产生正确的推时结论。(《英汉功能翻译》,1999) (二)、 功能翻译理论的方法论 我们用修辞功能等值的原则来看待翻译和翻译研究,自然有正确理解原文、翻译表达的一整套与此相应的方法论。这是功能翻译理论最突出的地方。由于功能翻译已经有了比较完整的体系,因此本文只能概括一些基本的、主要的方法加以研究。 1、概念段的主题认知法 首先,把原文文本划分成概念段,研究概念段的主题思想,找出连接标志,抓住概念段的因果链(《科技英语修辞》),把握语言的功能取向和对概念段整体内容的正确理解。 2、功能分类法 根据功能分类语言学(Functional Typological Linguistics)把英语分为五大类修辞功能:描述功能、陈述功能、定义功能、分类功能和指令功能,每大类功能又划分出若干小功能,然后与汉语进行分类功能对比研究,探索译的规律。例如,英语陈述功能(陈述部分)总是放在句首,而汉语则置于句末。(张梅岗:《中国翻译》,1999,(5);2000,(5);《中国科技翻译》,1998,(1、4)) 3、图式研究法 根据图式理论,研究和比较原语和目标语的各种结构的认知图式(cognitive schema),例如,英语的SVO句、SvoO句、SVOC句和被动句等各种句子的结构图式。与目标语的结构图式比较,研究发现它们的翻译规律和方法。(张梅岗:《中国翻译》,1994,(1、5);《英汉功能翻译》1999)值得指出的是,用认知理论去研究结构图式尤为重要。请看下面两句: (1) The policeman caused Mary to (2) The policeman forced Mary to 这两句的结构完全是一样,只有动词的语义不同,而第一句是符合逻辑的,是正确的,第二句不符合逻辑,因而不正确。从这种SVOC结构的认知图式看,主语总是表示原因的,OC表示结果,V主要起连接作用,使之构成符合语法的句子。Force是“逼迫”之义;既然policeman已经成为“Mary to die”的原因,何需再加“逼迫”。根据认知图式理论,必须对结构的主语、谓语、宾语和补语等的内部结构和语义,加以具体分析,才能正确把握句子的功能。 4、积木切分法 形象地说,语言是由积木块和子句构成(张梅岗,1994;William Croft,1998),运用语言就是摆弄“积木”,因为子句一般而言离不开积木。积木包括名词、合成名词、名词性词组、名词化结构等。除了专有名词和具体名词,积木一般都有内部结构,而且,它们的内部结构都是句子。一个句子成分的表层,表示一个句子意义的深层内容,这对翻译来说是有重要意义的,因为翻译的基本任务就是译出事物内在要素的总和,即内在意义。 5、事件切分法 语言是由事件构成的因果网络,根据认知的基本规律和语义原则,必须把事件从因果网络中切分出来,使之概念化。切分的基本方法是研究事件的内部结构,即时间结构和因果结构。必须分析事件的参与者以及参与者之间相互的因果作用。(《中国翻译》,1998,(5))事件的切分非常复杂,是翻译过程理解和表达的关键。 6、逻辑推理法 逻辑学的研究有助于译者对所译段落真正意义的确定。一切句子的存在都有其先决条件,在句子模糊不清的地方,译者不得不确定其先决条件是什么。(纽马克) 语言是个因果网络,句子之间的关系是因果关系,任何一个句子都具有背景信息(已知信息)。运用逻辑推理方法,求得未知信息,并符合逻辑地用目标语言表达。(《中国翻译》,1995,(6);1996,(1);《上海科技翻译》,1993,(1);《英汉功能翻译》1999) 7、概念转换法 原语言表达的概念转换成目标语言表达的概念,是翻译的概念化过程,这是翻译过程的第一步,一般而言,翻译不只是概念的正确转换,还必须涉及原语的修辞环境,作者的修辞意图,即修辞功能。但是作者的意图,或语用意义是在句子意义的基础上产生的,受修辞的语言环境的影响。因此,翻译还必须考虑话语的动态意义。翻译单位的择定与所译的文本有着密切的关系。如果原语的语码的概念意义,能表达充分的语境效果,即修辞功能,“积木”则成为概念的主要载体,一般目标语言有对等语,自然成为理想的翻译转换为单位,常采用直译的方法。如果原语的语码意义不能充分表达语境效果,则必须考虑整个概念段的语言环境和修辞意图,以句子或称小句(罗选民)为翻译单位,一般用意译法。 8、直译法 在功能等值的原则下,语码的语义意义能产生等值的语境效果时,应“直说还它直说,比喻还它比喻,在消除语言上的差异的同时,保留了言语上的差异。”(冯世刚,《翻译通讯》,1982,(2)保存原文的比喻、形象和民族特色,“不妄解原文的字句”。即用符合译语规范和习惯和对等语再现原文的全部意义。有时,归宿语言中没有的,而表达功能所必需的,即使生搬硬套出发语的词语和句型也视为正法。例如: (1) He walked at the head of the funeral procession, and every now and then wiped away his crocodile tears with a big 他走在送葬队伍的前头,还不时用一条大手绢抹去他那鳄鱼泪。 这句译文把原文作者的修辞所要达到的目的,即“猫哭老鼠”,体现得淋离尽致。 (2) 你不明白,给你说也是“对牛弹琴”。 You can’t comprehend it, If I explain it, that is “to play the harp to a bull” 虽然英语中“throw pearls before swine”也有“对牛弹琴”之义,但它具有较强的宗教色彩,达不到原语的修辞功能。 9、意译法 在功能等值的前提下,消除语言上的差异的同时,没有保存言语上的特色,例如不保存原文的修辞形式和民族特色,词有增减、重复、词性和句型有转换、语序有颠倒、句子有拆、有合、正说和反说互变等译法,应该视为意译。我们把改换法(省略、借用等)、变通法(意译、意译加直译、全不译等)都归为意译。因为这些方法的本质是共同的,过细区分,实用性不大,没有必要。例如: (1) Her mother’s pride in the girl’s appearance led her to step 她母亲看看她女儿,非常得意,所以特地倒退了几步。(张谷若译) (2) 他又说,利用外资的重点放在农业科学研究、教育和技术推广、人才培训和智力开发。 The money in foreign currency, he added, should be used mainly for education and research in agriculture sciences and 10、 传统继承法 中国的翻译历史,从有文字记载算起,有一千七百多年。第一篇论翻译的文章是三国时支谦写的《法句经序》。悠久的翻译文化传统值得继承。怎样继承,值得研究。功能翻译理论认为中国的传统翻译理论从宏观上作了比较详细的探索,归根结底是围绕“信、达、雅”做文章。对翻译的论述,大多是文艺翻译家们的实践经验的总结,不乏真知灼见。严复的“信、达、雅”翻译标准,成为后人奉为译事的楷模,视为金科玉律。随着现代语言学理论取得的巨大的成就,特别是语义学、认知语言学和功能分类语言学等对翻译理论产生根本性质的影响。功能翻译理论认为,传统翻译理论在翻译的文字表达上的论述非常精辟,而且有理论依据,即建立在对比语言学基础上。由于有明确的理论基础,传统翻译理论的许多翻译表达方法如增译、省译、重译、反译、拆句、合句等都是实用的。翻译包括两方面,“领悟为一事,用中文表达为又一事。”(傅雷)“领悟”更重要。然而传统翻译理论对于理解原语言的方法和理论没有系统地探讨。功能翻译理论强调,在继承的同时,必须对传统翻译理论加以检讨,才能建立符合翻译规律的理论体系。(张梅岗,《中国翻译》,1999,(5)周笃宝;2000,(2);《上海科技翻译》2000,(2)) 二、 功能翻译理论的理论基础 近年来,笔者对功能翻译理论的基础理论进行了研究,认为:功能翻译理论建立在现代语言学(认知语言学、功能分类语言学、比较语言学)和逻辑思维学的基础上。 理论,是指系统化了的理性认识,某个知识领域里的概念、原理和方法成为体系。它是在实践的反复过程中形成,随实践而发展。功能翻译理论是以修辞功能等值为基础的方法论体系,在翻译实践上有较强的实用性和可操作性。 (一)、 功能翻译理论的认知 什么是功能?“功能就是意义”(胡壮麟《外国语》1998,(3))。意义是什么呢?根据系统语义学观点和概念语义学,意义就是命题的内容。词表达最基础的概念,词构成子句,子句表示命题。命题的集合,构成了话语,成为因果链(TGivon,1998,美国俄勒冈大学)。由此可见,功能就是命题的内容,就是意义,就是修辞产生的目的;命题是形式,是手段。换句话说,功能是命题手段所产生的结果或达到的目的。功能是由形式来体现的,“形式指事物内在要素的结构和组织”。 “内容指事物内在要素的总和”,“是事物内在要素的全部意义”。李奇(G leech)教授在《语义学》(semantics)(1983年第二版)第5章论述了翻译等值的概念,认为理想的译文应该完整地表达原文的交际值(communicative value),在第2章描述了译文和原文交际值等值的七个方面的意义:概念意义(conceptual meaning)、内含意义(connotative meaning)、社会意义(social meaning)、感情意义(affective meaning)、附带意义(reflected meaning)、词的搭配意义(collocative meaning)、主题意义(thematic meaning)、第2-第6又叫联想意义(associative meaning)。 翻译,做到这七个方面的等值,就是理想的译文。意义上等值的翻译,也就是功能等值的翻译。关于这个问题,我们的前辈王宗炎教授早在1981年就有明确的论述,他指出,“在作用上最适当的译法,也就是在意义上最适当的译法,”“在功能上与原文不对路,从整体看来,就不见得忠实”。(王宗炎,1981) “形式等同”、“功能等值”,有个内容和形式的关系问题。“任何事物都有其内容和形式”,“内容总是某种形式的内容,形式总是某种内容的形式”,“同一种形式在不同的条件下可以体现不同的内容”。功能翻译理论强调,“形式是由修辞功能、修辞技巧、句型结构等构成的。其中决定因素是修辞功能,因为修辞功能决定修辞技巧、句型和句子结构,甚至许多语法现象也只能从修辞功能上才能得到解释。”(《论EST的功能翻译》,1994)从这些论述我们可以看出,功能翻译理论把概念段的语义、语法和修辞紧密结合,互相影响,不可分割。突出修辞功能的重要性,功能靠形式体现,靠结构体现。功能等值的翻译首先必须突出考虑概念段内的语言语境,然后从修辞功能的角度研究情景语境、文化语境和语用语境。因为修辞功能受词义、句子的语法结构和语用意义的支配。句子里每个词的义值由本句的上下文所决定。根据Van Dijk的宏观理论,情景、文化和语用等语境的意义对概念段的功能也会产生重要作用。 (二)、 功能翻译理论的阐释 功能等值的翻译理论,我们用关联理论也可以得到正确的阐明和解释。建立在认知理论和行为理论基础上的关联理论是一种认知语用学理论,是从语用学相关原则(Principle of Relevance)发展的。下面我们再用关联理论来论证功能翻译理论的正确性。 关联理论的定义:关联是命题(proposition)同语境(context)集合Cl-Cn之间的关系,关联是命题的基本特征,是命题对语境的关系。应该怎样理解这个定义呢?我们可以认为这个定义有两层意思:第一,“语境的集合”就是指有明确主题的概念段,关联就是这个概念段的一条意链;第二,命题本身具有关联性,是这条意链上的一小段。这一思想与功能翻译理论关于具有明确主题意义的一个或多个自然段为概念段,且有一条主题链的思想吻合。 关联理论的最佳关联原则强调,任何一个交际行为必须保证自身最佳关联。“交际行为”是什么?就是一个语言事件在时间结构上按内部时间展开,在因果结构上扫因果逻辑展开。我们可以说,事件具有最佳的关联性。而且功能翻译思想阐述了“积木”理论,认为“积木”是组装了的语言单位,即“积木”的内容结构是个子句,关联性最佳。 关联理论还认为,关联性之间与语境蕴含意义(context implication)相关联,认为语境蕴含意义不是命题本身的产物,而是命题与语境集合相结合而产生的含义。我们的“修辞功能等值”认为,交际功能涉及语义和语,两者不能截然分开。双方交际的参考事件是语义的范畴。交际双方根据语境情景调整各自的语言,符合语用意义。就书面语言而言,根据写作目的的要求,使用不同的手段和方法,描述语言事件,达到预期写作意图,实现修辞功能。翻译让原文和译文在“修辞功能”上等值,除了语言语境之外,自然还必须考虑原语言的情景语境、文化语境和语用语境。 关联理论认为,翻译是两种语言进行的特殊交际形式,只要交际一方的意图为另一方所认识和理解,这就是翻译。关联理论下的翻译的“交际效度”的权重最大,其次是“信度”等其他要素。那么,“交际效度”是什么?就是交际功能,即修辞功能等值的权重最大。“因此,句法意义、修辞意义、句子的联想意义和语义学方面的意义都得服从修辞的功能意义。修辞功能的等值是最高的等值。”(《英汉功能翻译》,55页) 关联理论认为,关联与推理(inference)有着密切的关系,指出话语理解过程主要是个推理过程,其中关联判断(judgment of relevance)对于推理结论的形式起着重要作用。功能翻译理论则更加明确地提出并论证:语言是个因果网络,概念段贯穿了一条因果主题链。阐明怎样抓住这条链,进行对原文的理解和表达。(参见《因果链的研究与翻译》,《中国翻译》1998,(5);《科技英语修辞》,1998) 参考文献 [1] 王宗炎,介绍卧铺元任译文忠实性面面观[J],翻译通讯1981,(1)。 [2] 张梅岗,论EST的功能翻译[J],中国科技翻译,1994,(3)。 [3] 张梅岗,试论科学翻译学[J],中国科技翻译,1995,(1)。 [4] 张梅岗,SVO句的拆句译法[J],中国翻译,1994,(1)。 [5] 张梅岗,因果链研究与翻译[J],中国翻译,1998,(5)。 [6] 张梅岗,限制性定语丛句传统译法的探讨[J],中国翻译,2000,(5)。 [7] 符明,科技英语“积木”的翻译研究[J],中国翻译,1999,(1)。 [8] 周笃宝,继承传统译论,建立科学翻译学[J],中国翻译,2000,(2)。 [9] 郭富强,科技英语中因果关系句的表达及其翻译[J],中国翻译,1996,(1)。 [10]张梅岗,科技英语修辞[M],长沙:湖南科学技术出版社,1998。 [11]张梅岗,英汉功能翻译[M],长沙:湖南科学技术出版社,1999。 [12]Michael T The New Psychology of Language [M] London: Lawrence Erlbaum Associates, [13]William C The Structure of Events and the Structure of Language [M] Manchester: University of Manchester Press, Steven P The Language Instinct [M] New York: William Morrow and Company, I,

在论文翻译时要注意相关的内容格式、内容所表达的事项、技巧等等。一个符号可能所代表的意义就不一样,因此大家要将语句的意思以及作者的中心思想和所表达的事务进行掌握。

经验总结类论文

要有梦想,坚定不移一直下去,一切都不是难事,没有信念 梦想,辍学都不奇怪大学 永远正确的道路,朝着这个方向前进,其他都是小事。这不是一个学校,更不是一个文凭等你有一天明白的时候,你已经是个 不会让自己有后悔的人,青春无悔的人了给你说我的经历,采不采纳是小事,只要你能理解和谐了,有较多拼音字讲讲我的人生经历我90年1月生,今年22岁当初我自己找来了初中全部的课本每天苦读,父母看到了我的表现,去帮我找了一所初中,我考取了第一高中,肯定了我继续学xí,达到理想的可能从一个初中弃学的社圌会混混,到进入所谓职校,最后成为一名大学生在初中时期,抱怨狭小的初中校园,村里孩子的野蛮,不想读书成天只会去打架 泡妞老圌师公然索取家长钱财,那些捣弹的学圌生,找到机会就叫家长来,请吃请喝 送烟送茶,才能幸免开除 我也是其中的一个我对那些很失望,我想不出眼前的校园是学校,那个大学是真的存在吗?由于环境,我已经不再对学xí有热情,跟普通班的学圌生一起玩,爬墙,聚众打架那时候网吧已经出现,代替了游戏机我们开始去打CS,有点闲钱的人去玩梦幻西游,更多的是去打单机游戏我很快被下放到普通班,更加松散的管理每天睡到中午,饭菜都是别人帮打,吃完看小说继续睡,有时在宿舍久了就去教室,都是一片睡觉,老圌师还在上面讲的津津有味,按他说是为了尽到老圌师职责2002年我离开了学校,那一年我12岁,混到了初三上学期四岁上小学的我,没有以很年轻年龄大学毕业,而是告别了学校自初中弃学后,我在社圌会浪荡两年跟一些不读书的青年一起,混居网吧那时网吧开始发展,越来越多的人进入到网吧,通宵达旦有时候我也觉得很无聊,在电脑里画图,画着曾经梦想的大学校园渐渐的,我发现和那些青年有了距离,感觉不是一类人他们开始泡妞,瞟圌技,经常打架,这一切我都没有参与,我只是充当一个游戏高手的角sè我转移了人群,跟另一些人在一起,小时候的同学也有一些弃学了,回来后dāi在一些村子里的二十几岁大哥家里,帮种点田,闲暇开摩托一起兜风,最大的乐趣就是喝酒 吃烧烤,更多无聊的时间靠抽烟打发我去跟他们住了一阵子,感受到种田的艰辛,农村的落后2004年,14岁的我选择了读技校,也就是职业学校去到了市里,感受到城市就是比县生活好认识了新的同学 朋友,比初中时要好很多,也许是大家都大了一些,但还是有人经常打架,拉女生开房,甚至有一次一个人xīdú出现幻觉,坠楼sǐ王这之后职校严格了很多职校真的教不出什么东西,我开始选的是计算机,但是教的全是小儿科毕业后更多的是找到一份低微的工作,勉强度曰2006年,我学到了职校所谓的知识,在16岁的huā季毕业了我去上班了,但是只领到900块,下班就想睡觉,跟一些没文化的人一起,他们整天只会谈女人 mǎi烟喝酒 去赌圌博因为他们没接受到大学知识,没有人类文化的熏陶我内心深深感到我是这群人中的异类,但我是正常的那类,是他们不正常我学的是厨师,在厨房里潜规则是任打任骂,做不好就要这样而且脾气不好的师傅,会拿锅铲打到手发青,这是厨房规则,可以不做,还有人要进来每天shā两百条基,一百条鱼,切一百斤租肉等这种体力活,真的很需要力气,我自然干不了还见到了各种各样的海鲜 蚌子 蛇,我刚第一次shā吹风蛇时,还差点被咬到我是个初中没毕业的人,那就只能这样了,为了工圌资但是一个月过去了,我只拿到很薄很薄的人圌民币,900块宿舍需要交水电一百,衣服两百,要mǎi红塔两条 给厨房师傅 大佬抽,我已经所剩无几曰复一曰,两个月后我离开了厨房我开始去做第二种工作----网吧管理员当网吧管理员不是现在大多数人所说的网圌管,那些应该叫服圌务员,玩玩电脑 不想干体力活,就跑去网吧当个所谓网圌管的弃学小孩我的工作是每天检圌查网吧所有机子是否损坏,升级些软件,加点顾客留言要的游戏 电影什么的,实际上也还是人就能干的工作因为我靠的是5年来自己领悟圌到的电脑技术,知识非常少,我只能去这个小网吧,连服圌务器都勉勉强强的,大网吧要做管理员差远,做服圌务生没意思有一个女生成天跑出学校来上网,属于那种不学xí的学圌生在那期间,我经常帮她解决些小问题,也偶尔一起跟她玩魔兽争坝后来她说再也不用去学校了,开始跟一些青年混在一起,开始抽烟 喝酒,和我当初一样我在想也许学xí才是改变人的唯一方fǎ我决定去本市的大学,广西大学看看在一个周末我去了,看到了大学校园,小时候我一直想着大学的模样,现实呢? 和梦里是一模一样的,太高兴了。儿时班主圌任说过,以后你会去到大学,大学是一个很大的校园,有无尽的知识,开放的老圌师学圌生,徐晓燕老圌师没有我,我见到了刚进到门口,看到很多拿着书本的,感觉就很像大学圌生,很傻的在笑"这就是大学圌生啊"看到西大的图书馆很高兴,因为一直喜欢看书但是我进不去图书馆,被管理人员拦住了因为我没有学圌生证,望着那些数量众多的图书,我只能在门口观看这个时候,我才看到有一段裂谷 把我隔开,我和他们之间已经不是一类人,我的心被刺痛了那晚我在大学 草 地上睡觉,我想感受大学的气息,现在想起还有点泪其实我一晚上没睡着,不停的想着,倘若当初我一直走下去 做个好学圌生,今天我一定能进到这样的校园,跟同学们过着青春的日子,不会知道外面那些事,永远不必知道我不是这里的学圌生,我只能睡在宿舍外面,至少我睡在了大学,在大学什么也不怕,很安全碧云湖旁的叶子上划下我的名字,我要曰后一定会成为这里的学圌生君武路 荟贤西路 崇文路 通和路在网吧做两个月后我走了,我打算完成一个伟大的计划,考大学回到家后,我去书店用还剩的一点钱买了一半的初中课本,开始勤奋苦读后来我爸看到了我的努力,帮我找来了剩下一半课本,还有当年每学期各科期末考圌试试卷,他支持了我,我感谢他帮我找了一所学风很不怎样的初中,因为我是重读没有档圌案,能去学校已经是很好了,我没有任何怨言,开始用一年发愤图强,啃下初中三年的课本2007年7月7曰,我在网上看到我的中考成绩,县里最好高中,当初我不屑的高中,将改变我一生的高中我很激动,很高兴,一个月后,我回到了阔别已久的校园,真正有学xí圌气息的校园此时我17岁考取县第一高中后,起初在高中很无力,完全排不上名次我想起当初对自己的誓言,大学的改变人生愿望,我下决心努力经过我的感染,我和下铺友仔开始每天互相攻读课本,半夜三圌点半经常还在点蜡烛读书,和班里学xí最好的几个同学经常研究问题遇到不懂的就找学xí好的同学问,问到烦了,我就使出我的手段 威圌bī利诱我已经不是当年那个初中逃学圌生了,我懂得学xí的幸福,我应该这样做老圌师办公室 班主圌任家里,有段时间女生宿舍楼下都是经常去的,为了等班里学xí最好的女生解决掉今天最后的一些难题,还被经常误会有恋情,想起挺怀念的三年时间真的好快好快,每天在理想的驱使下,充满激圌情的奔向教室那段时光,我和同学们真像电影《那些年》 只不过我不是柯景腾,沈佳怡成了每一个同学,《那些年》的爱转换成了学习 青春 友谊沈佳怡确实很美,但对我来说更需要的是一段友谊的青春,这样的结局是很好的,我已经不再是那些一直在学校不谙世事的小孩了,沈佳怡还是以后再说吧回想起我曾经,本是一个初中未毕业的浪荡小孩,未来注定是前途渺茫,当初一起的那些人,如今已经在广东佛山继续被老板压榨着,每天上着十五小时的班,领着在广东都不能算钱的两千多块 我非常的幸福高圌考倒计时一百天也很快过去,终于到了告别的时候高中的曰子要结束了,大家终于要散伙了,但不是永别了2010年,我毕业了,已经20岁的青年,终于要到见证结果的时候了在家过了一个月,我非常的开心,我出人头地了,可以去大学了,再也不是那个废了的人了 我在自愿填的第一个是浙江大学,第二个是广西大学我希望能有个新环境,即使未必考得上,也是填上一份希望,对这些年的希望如果没能考上,就去西大,把我带回校园的地方,我对西大有十足的把握我心中也还是有些怕,没有天天去想着成绩出来,怕我会失败在高圌考最后几次考圌试,虽然大部分都是很好的成绩,但是有两次掉了好几名也许是我不能承受失败,想得太多了7月份我和当年查询中考一样,打开电脑查询,让我激动了绝对的达到了浙大录取线,劳资考得了590 我真的做到了,从一个前途迷茫的废人,到一个大学圌生的转变我激动 我颤圌抖 我忍不住的落泪我终于 过去的一切一切烟消云散我是 一个成功的人三年光阴,让我得到了浙大的信封半个月后的一天,邮递员四哥非常大声的在街上跟我母亲说"你儿子考上大学了,真是没想到啊,原来我还以为他废了"这话传到我耳里,听着真是很感慨,本来我确实是废了我打开信封,看着那张通知书,实在是 包含了我这些年的一切,我终于知道了通知书为什么让人落泪我曾经在初中就弃学了,当了个社圌会青年知道了社圌会低级阶层的苦,知道了只能做那种低微工作,要想"生活"好,基本都去打圌砸抢,我家附近的监狱,历圌史上只有两个大学圌生进过,都是那些人才会进,我终于很深刻的理解了。我选择了走正确的路,学xí跟外面的社圌会比算什么,呵呵,一切都是需要自己体会我玩过,我弃学过,我体验过所谓的"混",什么友仔 兄弟,什么一呼百应 打群架不怕我读过职校,我圌干过职校所谓的前途工作,我看到社圌会底层的人是怎样的,我是别人口圌中的混混我醒圌悟,我重回初中,我考进第一高中,我在高中三年奋发图强,我在上演CHINA版的莉丝默里我收到了浙大录取通知书,广西大学的录取也收到了,曾经把我拉回学校的广西大学虽然当年对西大有特别的感情,但是现实我还是选择更好的浙大,毕竟学的也更好我已经得到西大通知书也算完成了当年的愿望那一晚,改变我一生从小就念叨着“自强不息,厚德载物”。虽然我最后没能将它成为我的校训,但“求是、创新”将会代替它,陪着我一生所谓的条条道路通罗马,就是说开雷克的贵圌族和非洲的黑奴,不计时间走下去,都会到罗马,这过程一样吗,自己想吧

孟子曰:鱼我所欲也,熊掌亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。如果想兼有鱼与熊掌,那么恐怕连鱼也得不到了。滑铁卢战役,由于拿破仑不肯放弃拿手的炮兵,惨遭失败,此类经验与教训必须永远铭记。。所以我说:其实你的经验我并不看重,我看重的,是你有的教训。因为经验可以教,但是教训只有自己摔出来。一个有经验的人,最终的事业归宿,很可能是变成一个匠人。技术熟稔,操作流畅,按照既有经验架轻驭熟。但是一个有教训的人,只要有颗坚韧的心,有悟性,更有可能成为一个大师。我们常常在某些领导的讲话报告中听到或是在某些总结材料中看到这样一句话:我们要总结经验吸取教训……可见经验与教训是一对相互关联,不可分开的矛盾统一体,它们常常相伴为伍,相辅相成。  前不久,听到一则消息:某挖泥船要到一个深水港去作业,船长带领七名工作人员,从一个港口驶向另一个港口(目的地)。在航行途中,船上有经验的工作人员,多次提醒年轻的船长:“气象预报报告说有台风,建议靠港避风。”可出生牛犊不怕虎的年轻船长,根本听不进去:“这点风浪怕什么?继续航行!”员工们无奈,一切服从命令,只能继续在海上航行。不料,到了下午,天空突然乌云密布,狂风卷起巨浪,铺天盖地向这只无助的船扑来,船上的挖泥机当即被卷入大海,船亦被掀翻,瞬间,活生生的八条生命,就这样轻而易举的殉难于烟波浩淼的大海中……  听到这则消息,除了痛心还有惋惜。感叹人在大自然面前是多么无能啊,八条鲜活的生命,就在年轻船长一声武断的命令中消逝了,这是何等残酷的现实?  如果,那个年轻的船长能够虚心些,如果那年轻的船长经验再丰富些,如果那年轻的船长能够听进去别人的奉劝,如果……只可惜,这世上什么都可以有,唯独没有的就是“如果”!!  多么痛心的实例,多么深刻的教训!我觉得,经验往往是用教训换来的,而教训则可以转化成经验。但是,教训时常伴随着痛苦,甚至是灾难。现在有一些年轻人,书读得多了,自觉有资本了,处处以我为中心,事事自以为是,根本听不进别人的劝说,更不能容忍经验之谈。要知道,许多情况下成功的经验是可以使你少走弯路的,成功的经验甚至是可以避免灾难  在此,奉劝那些手中掌握一定权利的人们,千万不要把老生常谈看扁了,经常听听来自各方的建议和意见,经常翻翻过去可汲取的教训,这样,就可以尽量减少甚至避免不必要的事故发生,酿成新的教训!最后,还是用我们常用的一句话结尾:不管做什么事情,都要总结经验,吸取教训,认真反思,尽量做到万无一失。“路漫漫其修远兮”,人生道路中,我将遇到许多选择,是放弃还是执著,关键看是否适合自己。放弃虽然痛苦,但是经历痛苦是人成长的必经之路。我相信,我已学会经验与教训,我将在经验与教训中成长。

  • 索引序列
  • 文献汇报的经验总结
  • 文献检索经验总结
  • 文献汇报总结范文
  • 翻译报告论文总结经验
  • 经验总结类论文
  • 返回顶部