欢迎来到学术参考网

论组、聚合与英语教学

发布时间:2016-06-07 16:41

  在英语教学中,学生常常会受母语的影响,而出现很多词汇选择与搭配方面的问题,而词汇的选择与搭配涉及到语言学中组合关系与聚合关系。本文拟从这一组关系的角度来探讨如何教学才能提高学生的英语写作能力。

 

  听、说、读、写是英语学习的四项基本技能,对于中国的学生来说是最高也是最难的要求。写体现的是语言运用和再创作的水平,对于中国学生而言要想完全摆脱母语对我们的干扰,写出一篇表达地道的英语文章是需要下很多功夫的。掌握足够的词汇是必不可少的,但是更重要的是要学会如何使用这些词汇。单纯地只是掌握某个词的拼写、发音与意义是远远不够的,只有将它们放在一定的关系之中全盘把握它们的使用方法与用途,即:组合关系和聚合关系,才能够有效地提高英语写作水平。

 

  一、组合关系与聚合关系

 

  从总体上看,语言通常是由语音、语义和语法三要素组成的系统。一定的语音成分和语义成分结合成了语言符号,符号和符号再按照一定规则主要是语法规则连接成词组和句子供人们交际使用。这就是语言系统运转的宏观描述。从微观的角度而言,语言的各个系统得以正常运行是依赖一组关系,即:组合关系和聚合关系。这组关系最早由语言学家索绪尔在其《普通语言学教程》中提出,只是在这本书中它们被称为句段关系和联想关系。

 

  ()组合关系

 

  所谓组合关系就是指两个同一性质的结构单位,如:词与词,按照线性的顺序组合起来的关系,这种组合的顺序是有条件限制的。顺序、位置不同组合起来的关系就不同,意义也就不一样。组合关系直接体现了语言的结构规则要求,并非是任意两个词就能构成组合关系。

 

  ()聚合关系

 

  聚合关系是语言结构某一位置上能够互相替换的具有相同作用的单位,如:词,之间的关系。在聚合关系中,若干个性质相同,具有同样的组合功能的词在语言结构的同一位置上可以互相替换,替换后则会生成不同的句子。组合规则使语言的结构呈现出有序性,而聚合关系则为句子的生成提供了无数的可能。

 

  二、组合关系中的词汇搭配

 

  组合关系中强调的是词与词之间的结合。有些词按照一定的语法规则组合后能帮助作者表达出他所想表达的思想这就说明这组词汇的搭配组合是成功的。词汇搭配的质量会直接影响到写作水平的高低,因此许多中外语言学家都很重视搭配在写作中的使用。Firth最早提出了搭配这一感念,他认为词汇搭配是词与词结伴使用的一种语言现象。汪榕培则认为语言中一个词与别的词的习惯上的连用即搭配。对于中国学生来说要想用合适的搭配表达自己的想法或观点并非易事,在日常写作中他们存在着很多种搭配问题,在这里我们做一简单的归纳。

 

  ()混合式搭配

 

  对于一名中国的学生来说在学习英语的过程中要想完全摆脱汉语思维的影响是不可能的,尤其是越是在学习的初级阶段这种干扰就会越明显。例如,汉语中的爱屋及乌,如果用英语表达成Love my housethen love my Crow.这就会惹出很大的笑话,而应当是写成Love melove my dog.还有,当年亚洲经济发展最快的国家和地区被称为亚洲四小龙,但在译成英语时却成了Four tigers。因为在中国人的文化中是吉祥与力量的象征,而在西方人士眼里,dragon却是一种可怕的爬行动物,代表着一种邪恶的力量,因此必须把变成。要想避免出现这种搭配错误首先要提高关于西方文化方面的修养,其次多熟记一些和汉语差异大的英语习惯表达方式,这样才不会出现Chinglish的表达。

 论组、聚合与英语教学

  ()词汇混淆

 

  在词汇组合搭配时,由于学生对所选择的词汇掌握片面或是不全面有可能会出现以下一些混淆的现象。

 

  1.及物动词和不及物动词的混淆。如:He goes school.在这个句子里go是不及物动词,因此在goschool的中间应当加一个合适的介词使句子符合语法规则或是语言习惯。正确的表达方式应是He goes to school。但是同样是动词go,在句子He goes home这句话中,很多学生会把home也当做是宾语,然后会在gohome之间加上to。事实上,这是错误的。此处的home是副词是用来修饰不及物动词go的,所以无需再加to

 

  2.分词的混淆。在英语单词中有一些由同一个词根变化而来的成对的分词,即:过去分词和现在分词。例如:interestedinteresting;boredboring。通常情况下在搭配时要注意主语是物要选择现在分词,主语是人则要选择用过去分词。The cat is interesting(这只猫让人觉得很有趣)。这句话主语是物因此选择了现在分词;I am interested in the book(我对这本书很感兴趣)。这句话中主语是人因此使用了过去分词。

 

  3.近义词的混淆。有一些动词它们的意义非常接近,但是它们在具体使用时却有着比较大的差别。如:borrowlend这一组词,它们同指,但是前者表示是借进来,而后者则表示是借出去;receiveaccept都有接受的意思,前者只表示被动的接受,而后者则表示主动而且高兴地接受。

 

  ()感情色彩混淆

 

  不论是在汉语还是在英语当中有一些词汇它们不仅能表达某种特定的字面含义而且还能传递出词汇使用者的感情态度,这类词汇带有或褒或贬的感情色彩。虽然这类词汇在英语中并不是非常多见,但是在写作过程中为了尽可能让句子的语气和态度符合作者的身份要求,文章表达准确、到位,对于这类词汇的搭配还是应当给予适当的关注。在很多情况下,读者是从文章的词汇去理解、体会作者的思想感情和态度,所以,学生在学习这类词汇时一定要能够准确区分词汇的不同情感意义。

 

  三、聚合关系中的选词

 

  之前探讨了组合关系,那么接下来就看看在聚合关系中如何选好一个需要的词。顾日国在教材《语言与语言学:实用手册》上曾经谈到过聚合关系和同义词的区别,他设问聚合关系中词与词之间的关系是否等同于同义词,答案是否定的。例如,之前列举的那个例子里的HeSheI三者由于词性、作用相同因而构成了一组聚合关系,但是它们三个词汇由于意义不同,所以不能称其为同义词。当然,并不是要排除这其中会有同义词的出现,因此要从同义词、反义词和上下义关系词三个方面来探讨聚合关系在写作中的应用。

 

  ()同义词

 

  由于历史和地理的原因造就了英语同义词特别多,这是英语词汇的特点之一。它们之间大多数可以相互转换,但是也有一些同义词在意义、感情色彩和用法上是不全然相同的,它们也各有其侧重点。

 

  1.感情色彩的差别

 

  在感情色彩上存在着一定的差异而意义一致的同义词也是写作中不能忽略的一个语言现象。中性的词汇可以用于一般场合,而有感情色彩的词汇则要分别用于不同的文体,这也因此会有一些细微的差异。例如,同样要表达不舍得花钱这个意思,有两个词汇分别是thriftystingy。前者是指有计划节省开销,常常带有表扬的意义,而后者可用来修饰像葛朗台那样的守财奴,它更多侧重指视财如命的吝啬鬼,因而是具有贬义色彩的。在选用这类词的过程中一定不能仅仅只被字面意义所蒙蔽,应该多做对比多记录从而才能准确地找到符合文章色彩定位的词汇。

 

  2.用法上的差别

 

  除了上述提到的两种差别之外还有一种用法上的差别也不得不注意。这些同义词意义是相同的,但是他们的用法各不相同。为了能够选择使用就必须要对原有句子的语序做一个调整。例如:He is the youngest living doctor.可以改写成He is the youngest doctor alive.

 

  综上所述,英语中的同义词既有一致性又有差异性。一致性为彼此配合使用提供了条件,而差异性则为词义、情感表达的准确性和多样性提供了无数种的可能,使得其在语言表达上有独特的修辞作用。

 

  ()反义词

 

  段汉武在其文章《英语中的反义词和反义关系刍议》中认为反义词应该是词类相同、语用范围相同、词义相反、相对或是互补且常被对举使用的一组词。它是客观事物既对立又统一的关系在语言中的反映。正确地选择反义词可以鲜明地揭示事物的对立面并产生鲜明的对比感。反义词通常被作家用于人物塑造、情景描绘、观点陈述和反驳、议论,这样使得他们的作品具有很强的艺术魅力和说服力。学会使用反义词就会使文章的主题和意义在对比中得到强化。

 

  ()上下义关系词

 

  上下义关系词是近年来产生的一个术语,它也是人类语言词汇的重要构成原则之一,例如:table的含义是内包在furniture的含义之中的。它们之间便是一种上下义关系。上义词的词义抽象,且能包含很多与它具有相同语义成分的词汇。下义词词义具体,语义限制多,具有特殊的区别性成分。上下义关系是词语间的语义关系的一种表现。它们也是各有其特点。在写作时必须要考虑到文章的文体风格对词汇的影响和制约作用。灵活地从上义词和下义词中选择需要的对应词汇,只有这样才能保证写作取得预期的效果。

 

  四、结语

 

  以上从组合关系和聚合关系两个不同的层面谈了如何提高学生的英语写作水平。英语和汉语一样,是丰富多彩的一种语言,要想熟练掌握是非常有难度的。对于学生来说要想提高自身的写作水平就必须要从根本上提高英语写作的措辞能力,将词汇的学习放在一个特定的环境中去。写作练习是一个漫长的过程,要想让学生提高就离不开学生和教师的齐心协力,这期间教师应把词汇的组合、聚合关系作为英语写作教学的重要组成部分。认真、细心地注意教学方法,必然在短时间之内能提高学生的写作水平和能力。

 

  作者:景艳辉 来源:湖北函授大学学报 20163

上一篇:学生英语写作的词块

下一篇:打破中英教育隔阂“中西合并”