• 回答数

    4

  • 浏览数

    348

redfishchy
首页 > 期刊论文 > 国外目的论研究论文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

haihuan1988

已采纳

可以。因为词法,句法,语篇的存在本身就是有目的的,是为了规范人与人之间的沟通,让语言表达有逻辑,有规范

289 评论

馋猫爱鱼鱼

内容摘要:外宣材料作为典型的政论文,成为国际社会研究某个国家的权威文献,其英译文在对外宣传中扮演着重要角色,影响着国际形象。对于中国而言,想要走出去,就要将中国文化的博大精深翻译到国外,让世界全面、准确、及时地了解中国发展现状。因此,对《政府工作报告》的汉译英研究具有必要性。本文将德国功能主义翻译目的论运用于《十九大政府工作报告》的汉译英研究中,对其英译进行全面系统的分析探讨。文章首先对功能主义翻译目的论进行详尽描述,勾勒出文章的理论架构。其次阐释政府工作报告的基本特点,给读者大致的报告轮廓。在此理论基础上,本文结合指导外宣资料翻译目的论的三大原则,着重从词汇,句法和篇章三个语言层面出发,结合具体实例,探究其在《十九大政府工作报告》的应用。最后,在目的论视角下总结时政报告翻译的方法并提出建议,从而提升时政报告的翻译质量。关键词:翻译目的论 十九大政府工作报告 三大原则一.目的论概述(一)内涵德国功能派翻译理论盛行于20世纪70年代,目的论是功能派翻译理论中最重要的理论。20世纪80年代,德国两位著名的翻译理论家弗米尔和赖斯创立目的论,其核心概念是:翻译过程的最主要因素是整体翻译行为的目的。目的论大胆地摆脱等效论的束缚,以目的为总则,把翻译放在行为理论和跨文化交际的框架中进行考察,为世界翻译理论界包括中国译学界开辟了一条崭新的道路。(二)目的论产生与发展的过程功能翻译理论的形成大致经历了四个阶段。第一阶段:凯瑟琳娜·莱斯在《翻译学批评的可能性与方法》中指出翻译批评的依据是原文和译文两者功能之间的关系。第二阶段:汉斯·弗米尔认为翻译意味着“在目标情境中为着目标文化中的特定目的和接受者产生文本。”弗米尔突破对等理论的限制,将文本的翻译目的作为翻译的第一准则,发展了目的论。第三阶段:贾斯塔·霍茨·曼塔里进一步拓展功能主义翻译理论的适用领域,提出翻译行为这一概念,论述翻译过程的行为、参与者的角色和翻译过程发生的环境三个方面的问题。第四阶段:克里斯汀娜·诺德全面系统地分析了功能派复杂的学术理论和著述论,提出译者应该遵循“功能加忠诚”的指导原则,从而完善了该理论。(三)目的论三大原则内容概述德国功能目的论强调译者在翻译过程中以译文的预期功能为出发点,根据各种语境因素,选择最佳处理方法。译者的翻译策略必须由译文的预期目的或功能决定,即

319 评论

人才征服沪

Min Sunwoo (Bonn/Saarbrücken) Operationalizing the translation purpose (Skopos) Contents 1 Problem Statement Problem and aim of research project Skopos in Translation Theory 2 Data 3 Intuitive solution Intuitive solution concerning the translation commission and translation purpose Intuitive solution concerning the operationalization 4 Formal solution Model for Constituting the Translation Purpose from the Translation Commission The Text Situating Model Communication Model (Hexagon Model) as a basis model The Tetrad Model The Sense Giving Model The Model of Life Domain 5 Adequacy test Adequacy concerning the intuitive solution Adequacy concerning the data Adequacy concerning the problem 6 Summary 7 Selected references 以上一篇论文,这是目录,网上可下载,或者你给我邮箱我发给你也行

238 评论

蓝冰儿雪莲

翻译目的论国内外研究现状如下:

翻译目的论的提出被认为是西方翻译理论研究的重大理论突破,它被引进中国也为中国翻译理论研究注入了新鲜血液。本文在总结前人研究的基础上,对目的论进行较全面的探讨,包括它的形成和发展,优点和局限性,它与传统翻译理论的主要区别以及它在实践领域方面的应用。

目的论,行为理论,局限性,传统翻译理论。

目的论是汉斯,弗米尔以“行为理论”为基础创立的翻译理论,是功能翻译理论的核心。它的提出被认为是西方翻译理论研究的重大理论突破。

目的论面世以来,赞同者有之,批评者亦有之,仁者见仁,智者见智。本文在总结和借鉴前人的基础上,对目的论的形成和发展,优点和局限性,以及它在实践领域方面的应用进行较为全面的研究。期望读者能通过阅读本文而对目的论有更全面清晰的了解。

一、目的论的研究现状。

目的论的主要思想在弗米尔与他的导师赖斯合作的《普通翻译理论基础》里有系统的阐述。它的形成与发展主要经历了三个阶段。第一阶段,赖斯的研究是目的论形成的基础。

赖斯在以“对等”(译文应该与原文在形式、内容和交际功能上对等)为研究的实践中发现有时译文与原文不可能达到完全等值的,有时这种等值是不应该追求的,因为在一些特殊的情况下,对译文行不同的要求,译者应该优先考虑的因素是译文的功能特征而小足对等原则。弗米尔在他导师研究的基础上,突破以“对等”为中心的等值论。

以“行为”理论为基础创立了目的论。他认为,翻译研究不能单单依靠语言学,因为第一,翻译并不单单是甚至并不主要是语言过程,第二,语言学还没有提出真正针对翻译困难的问题。因此,他提出,人的行为都是有目的,翻译行为也是一种有目的的行为,译者应该在目的的指引下,考虑一切与翻译有关的因素,从而选出最适合的翻译方法,使译文达到预期目的。

205 评论

相关问答

  • 国外综艺节目研究论文

    综艺节目是一种娱乐性的节目形式,通常包含了许多性质的演出,例如音乐与搞笑等类型,而且通常只在电视上播出。大部分的综艺节目会邀请现场观众参加录影,但也有现场实况播

    健康&平安 3人参与回答 2023-12-09
  • 国外研究简爱的论文

    简爱与众不同的爱情观19世纪中期,英国伟大的女性存在主义先驱,著名的夏洛蒂·勃朗特创作了她的代表作《简爱》。在作品的序幕、发展、高潮和结尾中。女主人公的自由、叛

    游走老者 7人参与回答 2023-12-09
  • 外国人研究生的论文

    论英语语言文学专业硕士研究生培养策略论文 在我国,随着硕士点不断增多和研究生招生规模的不断扩大,英语语言文学硕士点也在不断增多,如何提高英语语言文学专业硕士研究

    aprileatapple 3人参与回答 2023-12-05
  • 国外对水墨画的研究论文题目

    山水画,中国画的一种。描写山川自然景色为主体的绘画。表现上讲究经营位置和表达意境。传统分法有水墨、青绿、金碧、没骨、浅绛、淡彩等形式。 系中国画,特有的画种之一

    堕落紅尘 4人参与回答 2023-12-09
  • 国外研究中国棉花的论文目的

    我国纺织生产历史悠久,纺织技术发展历程漫长而曲折,因此,研究纺织技术发展历程与沿革,总结发展规律对今后我国纺织的更大发展具有重要的指导意义。棉纺织在我国纺织业中

    双鱼0303 5人参与回答 2023-12-08