邱shannon
通常不会想要完全通过外文翻译进行降重肯定是不现实的,一是外文的表达方式和中文的表达方式,彼此翻译过来后,很容易产生歧义。二就是,通过外文翻译,有很多内容的表达意思是有变动的,最后还是需要我们自己进行调整。所以说,如果想要一味地依赖外文翻译工具进行降重,肯定是不靠谱的,只是说偶尔那些不重要的表达,辅助修饰的语句,我们实在不知道要如何进行降重时,再选择用外文翻译,能够在一定程度上达到降重的效果。我们自己在进行论文写作时,也尽量不要全部都去进行复制粘贴,发动自己的小脑筋去写一些不一样的东西,这样也可以在查重的时候,避免重复率过高!
写论文摘要时以一般现在时为主。 介绍背景知识时,要用一般现在时,例如: Speech recognition is the task of converting
学校一般都会让学生毕业的,二辩不过的情况很少。
标点符号问题或正文结果与图片结果不符合等笔误问题,这一种我们只需要在自己的文章中核实后进行改正即可;我是找北京译顶科技,那边做的还不错߅
北二外考研的参考书目:212日语:《标准日本语》(中级上、下册) 人民教育出版社、213法语:《简明法语教程》(上、下册)孙辉编 商务印书馆、214德语:《德语
【摘要】网上购物已日渐普及,学生是网上购物一个不可忽略的群体,校园二手市场具有较大的发展空间与潜力。本文分析了建立校园二手交易网意义,介绍了校园二手交易网站的主