首页 > 学术发表知识库 > 论文查重专业词汇

论文查重专业词汇

发布时间:

论文查重专业词汇

论文中引用专有名词怎么才能不被查重

论文查重是各大高校纠正学生学术行为的必要手段。其目的主要是提高每个人的专业水平,最终满足大学要求的毕业条件。很多同学在查重论文的时候会感到困惑,论文查重专业术语在检测范围内吗?接下来我们来了解一下这个问题。

论文查重专业术语是否在检测范围内?

1.当论文中直接使用的专业术语包含在文本中时,它将被纳入查重的检测范围,如果专业术语的定义和概念,一般是不会被纳入重复率范围内的。

2.如果专业术语的定义和概念设置正确,论文查重系统会自动识别,但如果格式不正确,检测时会将这部分内容纳入查重范围。因此,建议大家注意其正确的格式。另外,查重网站不正规的情况下,专业术语可能也会计算重复率。所以查重网站的选择也是大家需要注意的。

论文查重网站如何查重?

1.论文查重根据论文划分章节以后,会分章节进行重复率检测,然后计算整篇重复率。章节的区分通常是基于目录,所以目录格式的设置也很重要。

2、不同论文查重网站的规则和标准有很大区别,一般查重系统规则是如果13个字符连续重复,就会被认为重复。

以下可作为参考:

第一:正确使用引导,当在提交论文的时候,引用的内容要是想通过查重软件,那就要正确的使用引导,论文只有正确引用格式才是对的。

如果文中没用引导,而又跟数据库中的内容重复了,那么就很有可能会被判定为抄袭,所以,在引用论文内容时一定要注意引号是使用,除此之外,若引号只使用一半,查重软件也是无法是别的,因此引号要使用全面,否则引用的内容就会被视为抄袭。

第二:到底是不是引用,在进行论文查重的时候,有些引用的内容被标记为抄袭时,就一定要查看这篇文献是不是被包含在查重检测系统中,假如使用的论文检测系统没有收录这篇文章的话这种引用知识就不是很权威,那么也很有可能被判定为抄袭,因此,在引用内容时一定要确保这篇论文也包括在检测系统中的文献库里面。

第三:引用的比例太大,有不少人为了躲避被查重软件检测到,会对一篇文章进行大量的引用,事实上这种方法是不可取的,很多查重软件在设计的时候就已经考虑到了这一点,引用比例太大的话,也会将被视为抄袭,因此在论文写作的时候,建议大家不要过多的进行引用,不认会被认定整篇文章都是抄袭的。

扩展资料:

目前知网主要是对word的格式进行查重,如果学生提交的是pdf或者其他格式文本,知网的识别率就会相对较低,因此笔者建议论文作者,在将论文提交知网查重之前,

可以先去打听自己的学校究竟是使用什么样的知网查重系统,然后到第三方论文检测平台,提前进行知网查重,这样才能明确自己所标注的脚注部分,究竟能否被识别为引用部分。

最后,据了解,脚注的位置也非常关键,如果将脚注加在符号里面,则被识别为引用部分的概率会大大提升,基本上可以达到90%以上。希望这些建议都能够帮助到论文作者,大幅降低去除引用文献重复率。

专业术语没有办法避免,如果过多的替换,就显得水平很低,不专业。案例要用时,人家是表格,你转化成文字叙述,人家是文字叙述,看看能不能转化为表格形式。还有就是换个方式去说,不要对照原版,一句句的改,这样有思维定势,改出来没多大差别,最好是看一遍,然后凭自己的理解,完全重新写。

一是专有名词来源,尽量避免从已经发表的论文和网络来,可以从研究性专著中,能降低查重率;其次可以通过词语变化、句式变化等修改。

论文检测,多半是针对已发表的毕业论文,期刊文章,还有会议论文进行匹配的,有的数据库也包含了网络的一些文章。这里给大家透露下,很多书籍是没有包含在检测数据库中的。

首先是词语变化。文章中的专业词汇可以保留,尽量变换同义词;其次,改变文中的描述方式,例如倒装句、被动句、主动句;打乱段落的顺序。另外,论文其实最主要的就是将自己的研究成果展示和总结,除了一些必要的参考和理论性质的引用,只要是自己认真写出来的,一般查重都不会有问题。

扩展资料:

在期刊上投稿的时候都需要经过查重系统的检测,不然是不予通过的,很多作者在投稿之前也会自己找一些软件或者系统进行检测,这样的话可以节省返修论文的时间,也减少稿件拒收的概率。

普通期刊和核心期刊对论文的重复率要求是不同的,核心期刊对论文的要求更严谨一些。那么论文重复率一般都是多少?普刊一般要求不超过30%,而核心期刊要求可能在10%-15%左右,大多数学校的学位论文重复率要求与此相当,有的严格的甚至到5%。

参考资料:

百度百科-论文

论文查重词汇颠倒

第一,多用逗号,少用句号。第二,如果专业名词太多用别的词替换不了,就扩句,降低你的专业名词在那句话中的比重。第三,修改的时候不要只对着标红的句子改,同时要看系统认为你复制的文章片段,两个进行对比,删除一些相同的词语,或者把词语用近义词替换,当然也可以简化缩写那个名词。

paperrater论文查重首次查重使用是免费的 查重跟知网接近的 放心使用查重 可以通过学校的查重

不会1、改变词的顺序不会被查重;2、原则重复是必须是连续的,但可以跳字查,改起来没那么简单。比方说伟大的祖国改为伟大祖国,就会被查出来。3、查重是无视换行和标点符号的,只要相邻的字是重复的,就算一个字一个标点也没用。查重,全称为论文查重,通过论文检测系统资源库的比对检测论文抄袭率。

当我们写毕业论文时会想到知网论文查重,当我们拿到不达标的检测结果时我们会苦于不了解知网论文查重的规则及检测原理而无从下手。降低重复率就好比一场战争,知己知彼方能百战百胜;降低重复率需要对症下药,因此我们必须了解知网论文查重的规则原理:

总结:根据这些规则原理,我们就可以针对性的去预防和修改来躲避知网论文查重系统的检测。根据这些规则原理大可归纳为:论文排版格式是基础,抄袭不能大片的抄袭,但引用要大段的引用。

论文专业词汇太多怎么降低查重率

通过以下方式降低论文重复率: 1)基本原则是用相近的词语去替代你抄袭的部分;2)基本的修改方式:改:改词、换句、改变描述方式(变原句为倒装句、被动句、主动句等)调:打乱段落顺序删:删除关键词汇、关键句等译:对术语多的句子是无解的。之前试过把三句话用先google翻译为俄文,再由俄文翻译为法文,由法文翻译为德文,德文翻译为意大利文,最后由意大利文翻译回英文。然并卵,最后得到的英文与原文还是相差无几。 3)还有最重要的一条:修改论文不能只能是简单的调整句子顺序,调整语句顺序是没有用处的,同样还是会被检测出来作为抄袭的。

1、对于部分理论是重复的,可以在百度搜索在线翻译或者是使用其他翻译软件,将中文翻译成英文,然后再翻译成中文,多翻译几次论文的内容的表达就可能会发生变化,方法比较简单但也需要注意的是,使用翻译软件可能会出现一些语句不通顺,但这也是最快的方法。

2、可以通过改变句子的结构,或者是改变句子的表达方式,就比如将原句改写为倒装句、被动句、主句等等,也可以是通过改变段落的顺序等等。实践证明,该方法也是能有效地降低论文的重复率的。

3、图文转换,可以将文字截图换成图片,一般论文查重检测是检测文字,对于图片目前是不会进行查重检测的,但也不能为了降低重复率而大面积的都换成图片,这样会导致论文的字数减少,而且我们老师也能够看得出来,很容易被识破的。

网页链接

1. 对于重复的句子,可以采用替换法,把句子中的一些词语进行替换,使之不再出现完全相同的句子。

2. 对于重复的思路或内容,可以采用不同的表达方式,显得文章思路清晰、层次分明。

3. 也可以在相似的句子中加入新的内容,使之在表达上有所差异。

4. 如果需要强调一些重要信息,也可以考虑将其划分为独立的小标题或断句来突出重点。

网页链接

1. 使用文本编辑器的“查找”功能,在论文中搜索重复的文本片段。

2. 检查论文中是否有重复的参考文献,如果发现了重复的参考料,要删除重复部分。

3. 使用专业软件进行重复内容检测,这样可以快速有效地发现和删除重复内容。

4. 及时修正内容,如字体、字号、图表等,以减少不必要的重复。

5. 遵循学校或机构关于防止学术不端行为的相关规定,不使用其他论文或材料作为原始素材。

推荐使用paperfree免费论文查重软件,利用在线改重功能,边看边改,实现降重自由~

英语毕业论文专业词汇

毕业论文是Graduation thesis 若要在论文里指论文就可以直接说thesis或者paper

1、 常用的动词:

show,present,illustrate,summarize,demonstrate, contain, provide,list, report, give, reveal,display, indicate, suggest, describe, …

as从句:

As shown in …/ As can be seen in …/ As revealed by;

2、表示原因/缘由的短语:

be due to ,be attibuted to,be accounted for,be a consequence of;

3、表达可能性的方法:

It is certain that …

It is almost certain that …

It is very probable/ highly likely that …

It is probable/likely that …

It is possible that …

It is unlikely that …

It is very/highly unlikely that …

4、用于表达可能性的.另一种途径:

There is a definite possibility that …

There is a strong possibility that …

There is a good possibility that …

There is a slight possibility that …

There is little possibility that …

5、总结常用的词汇:

Overall,In general,On the whole, In the main,With … exception(s),The overall results indicate,

1. 递进关系

in addition另外, furthermore此外, again, also, besides, moreover此外 , similarly, finally最后

2. 比较关系

in the same way, likewise同样地, similarly, equally, in comparison比较起来, just as同样地

3. 对照关系

whereas然而, in contrast与此相反, on the other hand, instead同样, however然而, nevertheless然而, unlike, even though即使, on the contrary, while

4. 因果关系

because, because of, for, since, due to, owing to, thanks to, as a result(of), accordingly, hence, so, thus

5. 强调

certainly, above all, indeed, of course, surely, actually, as a matter of fact, chiefly, especially, primarily, in particular, undoubtedly, absolutely, most imprtant

6. 举例

for example, for instance, that is, namely, such as, in other words, in this case, by way of illustration.

7. 总结

to sum up, to conclude, in a word, in short, in brief, all in all, in all, to put it in a nutshell, in summary

8. 推断

therefore, as a result(of), consequently, accordingly, so, otherwise

9. 动词

investigate, discuss, analyze,explore, show, conduct,propose,affect,introduce, define,predict, focus on

“毕业论文”的英文:Graduation Dissertation

Dissertation 读法 英 [,dɪsə'teɪʃ(ə)n]  美 ['dɪsɚ'teʃən]

n. 论文,专题;学术演讲

短语:

1、academic dissertation 学位论文 ; 学术论文

2、Graduation Dissertation 毕业论文

3、Doctorate dissertation 博士论文

4、Dissertation Committee 论文委员会

5、dissertation topics 毕业论文题目

词义辨析:

article, paper,dissertation, essay, prose, thesis这组词都有“文章”的意思,其区别是:

1、article 多指在报刊、杂志上发表的非文艺性的文章,包括新闻报导、学术论文等。

2、paper 正式用词,多指在学术刊物上发表或在学术会议上宣读的专题论文,也指高等学校的学期论文,或学校里的作文练习。

3、dissertation 书面语用词,指独立研究后所写的较为详细的专题文章;也可指学位论文。

4、essay 指任何一种非小说性的,篇幅不长、结构简练的文章,如论说文、报道、评论、讽刺性杂文等。

5、prose 专指散文。

6、thesis 既可指毕业论文、学位论文,又可指一般的为阐述学术观点而写的论文。

例句:

1、Exploring "Trinity Working Mode" of Integrating Graduation Field Work, Graduation Dissertation and Employment on Graduation.

毕业实习、毕业论文与学生就业三位一体工作模式探索。

2、On Problems in Writing Graduation Dissertation

关于撰写毕业论文应该注意的问题。

随着我国社会的不断进步以及政治、经济、科学技术等方面的发展,对具有独立个性的复合型人才的需求也随之增长。英语教学在中国大学 教育 领域已经占据着主导地位20多年。下文是我为大家搜集整理的关于英语专业 毕业 论文的内容,欢迎大家阅读参考!

浅议 商务英语 的译翻译技巧

[摘 要] 随着国际贸易和国际营销等跨国商务运作的日益频繁,商务英语翻译作为一种交流手段和媒介起着至关重要的作用。同时商务英语是一门具有专门用途的英语,形成了自身的文体特征,它要求选词恰当、精确,具有用语礼貌、表意清晰。因此商务英语翻译必须具有一定的翻译技巧,才能在商务交流中体现它的实用效果。

商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,翻译者必须具备一定的自身条件。

第一,翻译者的汉语功底要好。很多人往往忽视这一点,认为汉语是自己的母语,凭着自己原来的底子应付翻译中的问题,是绰绰有余的。然而在真正的翻译过程中,为了一个词语或者一个句型,冥思苦想了半天也得不到一个满意的结果。有时好不容易想出来了也觉得不够理想。由此可见,汉语表达能力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。下功夫学好汉语,打好汉语基础对于翻译是十分重要的。

第二,英语语言能力要强。全面的语法知识和大量的词汇量缺一不可。如果只有大量的词汇量,而没有较好的英语语法知识。翻译过程中译者的理解肯定是错误百出,而且牛头不对马嘴。因此我们要提高在英汉翻译中对于英文 句子 理解的准确性及汉英翻译中英文表达的准确性。

第三,知识面要广。Www.11665.CoM商务英语翻译中要很好的做到这一点,就要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践 经验 。同时译者还要具有丰富的 百科 知识,对天文地理、古今中外不说通晓,也要了解其中的一些基本知识。没有一定的常识,译者的语言水平即使再高,也是无法做好翻译工作的。

一、一词多义

同一个词,由于语境不同,其词义可千差万别。试看下面几个例子:

1.they cannot obtain credit at all in the trade. 他们生意信誉已荡然无存。

2.they have opened the covering credit with the bank of china,london.

他们已从伦敦中国银行开立了有关信用证。

以上两个句子credit 词义都有所区别。

二、词类转译

词类转译是国际商务翻译中常见的译词技巧。常见的有名词与动词、介词与动词的互相转译。

1.名词与动词的互相转译, 如:

before the payment of these tariffs, the imported goods will bein the custody of the customs.

交关税前, 进口货物由海关保管。( 由于语法限制, 只有用名词形式,但译成汉语时,“payment”译作“交”)

2 . 介词与动词的互相转译

在许多场合下, 介词转译成动词时, 需要依据上下文进行引申,具体地进行翻译。如:

we should advise you to get in touch with them for your requirements.

建议你方与他们取得联系, 洽购所需商品。

三、词义引伸

在商务英语翻译中,有时会遇到某些词在词典上难以找到贴切具体上下文词义,如生搬硬套,译文往往语意不清,甚至导致误解。在这种情况下,需要根据上下文和逻辑关系,从该词固有基本含义出发,进一步加以引伸。例如:

the arrivals do not conform to the sample.

如果将arrival这个词的词义直接放入译文,显然不能正确表达原文的意义,所以需要进一步的引申。

四、词量增减

在商务英语翻译实践中,词量增减也是很重要的一个翻译技巧。翻译过程中要根据原文上下文意思、逻辑关系以及译文语言句法特点和表达习惯,在翻译时有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。

1.增词

根据具体上下文,可增加动词、形容词、名词或别词类,但在什么时候增加什么样词,才能恰到好处,而不超出一定界限,则需要在长期的翻译过程中实践和积累。如:all cash bonus shall be subject to income tax.所有现金红利,均须缴纳所得税。(根据汉语行文习惯,增加动词)

2.减词

减词译法可以使译文言简意赅,改变翻译中逐字翻译作造成的累赘、拖沓或不符合行文习惯,甚至产生歧义的现象。 如:on condition that you sign this receipt, i will pay the money.

你在 收据 上签字,我就付款。

五、商务英语中的常用术语翻译

商务英语翻译中包含大量的词汇,因此对于常见词汇的精确运用在翻译中很重要。作为商务英语翻译工作者就要大量的掌握这些具有商务含义的普通词和复合词和缩略词语。

如价格常用术语fob,cif 有其特定的专业内容,又如c.w.o定货付款;b/l 提货单;l/c 信用证;c.o.d 货到付现;w.p.a 水渍险;blue chip 蓝筹股、绩优股;bad debt 呆账,等等。总之,商务英语翻译不能拘泥于形式,在保证原文的信息量最大限度地传递到译文中的前提下,翻译者可以灵活运用译入语,已达到语义信息、风格信息和文体信息的最大程度的对等,同时商务英语翻译要遵循商务专业用语。所以要求商务英语翻译工作者要掌握大量的专业词汇及翻译技巧。

参考文献:

[1]葛 平: 外贸英语 函电[m].上海 财经 大学出版社,2004

[2]余富林等着:商务英语翻译[m].北京:中国商务出版社,2003

[3]李 平:国际经贸英语教程[m].中国国际广播出版社,1999

[4]王学文:新编经贸口译教程[m].中国对外经济贸易出版社,2001

[5]陈苏东 陈建平:商务英语翻译[m].高等教育出版社,2005

[6]王治奎:大学英汉翻译教程[m].山东大学出版社,2004

[7]曾蕙兰:进出口 实用英语 [m].外文出版社,2003

[8]冯庆华:实用翻译教程[m].上海外语教育出版社,2003

浅议商务英语函电的清楚原则

摘要: 撰写高水平的商务英语函电通常要遵守七个原则, 其中清楚原则是最基本的原则之一, 但国内以清楚原则为依据进行的应用研究尚不多见。本文针对清楚原则的运用, 分别从词语与句子等方面进行了论述。 文章 认为: 商务英语函电应尽量使用简单词语, 并注意代词的指代; 句子表达要求重点突出, 而且要有一定的连贯性。

商务英语函电是国际贸易的重要沟通工具。撰写高水平的商务英语函电通常要遵守七个原则, 其中, 清楚原则是七个原则中最基本的原则之一。在现有的商务英语函电研究成果中, 以清楚原则为依据进行的应用研究较少看到。为此, 笔者拟探讨清楚原则在商务英语函电中的运用, 以帮助国际商务人士提高商务英语函电写作水平。

一、商务英语函电的清楚原则

清楚原则包含三方面: ( 1) 一个句子包含一个意思; ( 2) 句子之间应有逻辑关系; ( 3) 以简单、直接的 方法 表达。[1]清楚的表达, 能避免误会, 甚至贸易纠纷。比如说, “fluctuation in theexchange rate after the date of contract signing will be for the buyer’saccount.”[1] “fluctuation in the exchange rate”包括了汇率的上涨和跌落两种情况。如果不表达清楚, 买卖双方就会对汇率的涨落产生纠纷。Www.11665.COM避免不必要的经济纠纷, 商务英语函电撰写的过程中要始终贯彻清楚的原则。上述例子若想表达“合同生效后汇率的波动由买方承担”, 原句子可改为“any increase ordecrease in the exchange rate after the date of contract signing willbe for the buyer’s account.”

二、清楚原则的运用

( 1) 词语的运用

1)词语的准确无误

当你明确了要表达的想法时, 要注意选用清晰、简单的词语, 准确无误地表达你要传达的信息。避免用一些复杂、深奥的词汇。有些写信人认为复杂、深奥的词汇会让信件看起来更有水平, 更重要些。然而, 复杂的词汇会增加对方读信的难度,甚至引起理解上的误会。通常, 商务英语函电的撰写适合采用简单易懂的词汇。

2) 代词的指代

注意代词指代的对象和关系代词前后的逻辑关系。一般来说, 代词和关系代词用以修饰离它们最近的名词, 并且与所指代的名词保持人称上和数量上的一致。但代词的不恰当运用, 会引起表达上的歧义。试看以下的句子: they informedmessrs. smith and richardson that they would receive an answerin a fewdays.[1]在这个句子中, 第二个“they”指代谁呢? 是整个句子的主语“they”还是“messrs. smith and richardson”呢? 这里就产生了歧义。如何清楚地表达? 比如原意想表达“smith和richardson两位先生将在近期内得到答复”, 原句子可改为:“they informed messrs . smith and richardson that the latterwould receive an answer in a fewdays.”这样的话, “the latter”指代“messrs. smith and richardson”, 指代清楚, 句子意思明确。

3) 修饰词的位置

同一修饰词在句子的不同位置, 句子意思和侧重点将完全不同。试比较以下两个句子: ①we can supply 100 tons of theitemonly. ②we can supply only 100 tons of the item.在第一个句子中, “only”修饰“the item”, 意思是只提供这种项目, 没有 其它 的项目。而在第二个句子中, “only”是修饰“100 tons”, 意思是只提供100吨, 没有更多了。故修饰词在句子中的位置不同,其所修饰的词就不同, 意思也将有所不同, 书写商务英语函电时一定要注意这一点。

此外, 修饰词的位置应该是紧跟着或者靠近它所修饰的词语。试比较以下两个句子: ①they bought a bicycle in a smallshop in beijing which costs $ 25.00. ②they bought a bicycle for$25.00 in a small shop in beijing. “$25.00”是修饰“bicycle”, 说明这一辆自行车的价格, 应该靠近它所修饰的词语“bicycle”。第一个句子“which costs $ 25.00”应移到“bicycle”后面。第二个句子不用定语从句, 直接用介词“for” 带出自行车的价格“$25.00”, 修饰词位置正确, 整个句子简洁、清楚易懂。

( 2) 句子的逻辑结构

分词的逻辑主语与句子的主语要保持一致。[4]试分析以下句子: “being an expertin international trade, i’m sure youhave experience of solving this kind of problem.”在这个句子中,句子的主语是“i”, 而分词的逻辑主语是“you”。为保持分词的逻辑主语与句子主语一致, 原句子可改为: “being an expert ininternational trade, you certainly have experience of solving thiskind of problem.” 或者“as you are an expert in internationaltrade, i’m sure you have experience of solving this kind of problem.”。

其次, 注意句子间意思的连贯性。例如: they wrote a letter.it was addressed to mr. woods. he is the sales manager.这三个短句缺乏意思上的连贯性, 每个句子都有它独立的意思,读信人很难区分哪个句子是最重要的信息。上述句子可改为: “they wrote a letter to mr. woods, the sales manager.”改写后的句子意思清楚明确: “他们给销售部经理woods先生写了一封信。”

此外, 清楚的表达要求重点突出, 读信人不会遗漏重要的信息。我们书写商务英语函电时可以通过调整句子结构, 突出要强调的部分。比如: “we sent you 5 samples yesterday of thegoods which you requested in your letter ofmay 25 by air.”该句子包括了很多信息, 有①we sent you, ②5 samples, ③yesterday, ④the goods which you requested in your letter ofmay 25, ⑤by air。一个句子包含多种信息, 读信人很容易忽略其中某些信息。对此, 重要的信息应放在句子的前面, 通过句子结构加以强调。上述句子重要的信息有①we sent you, ②5 samples, ⑤by air。原句子可改写为: “we sent you, by air, 5 samples of goods whichyou requested in your letter ofmay 25 yesterday.”经过改写的句子重点突出, 句子意思更清晰明确。

最后, 句子中简洁的情节有利于清楚的表达。如“we haveyour check of october 17 in the amount of $500, and wish at thistime to thank you for it.”原句子是表达“我方收到贵方10月17日开具的500美元支票一张, 特此感谢。”“特此感谢”原句子用“wish at this time to thank you for it”, 用词繁琐, 使得整个句子意思不明确。如果这一个情节简化为“thank you”, 原句子改为“thank you for your check of october 17 for $500.”修改后的句子意思更清楚易懂。

三、结束语

本文针对清楚原则在商务英语函电写作中的运用, 分别从词语与句子进行了论述, 得出以下主要结论: (1) 尽量使用简单词语, 并注意代词的指代; (2) 句子表达要求重点突出, 而且要有一定的连贯性。

参考文献:

[ 1] 胡鉴明.商务 英语写作 [m] .广州: 华南理工大学出版社, 2001: 4.

[ 2] sue kay.实用商务英语写作[m] .北京: 北京理工大学出版社, 2003: 63.

[ 3] 王晓英.商务英语写作教程[m] .南京: 东南大学出版社, 2001: 4.

[ 4] 廖瑛.实用外贸英语函电( 第二版) [m] .武汉: 华中科技大学出版社, 2003: 8.

摘要: 撰写高水平的商务英语函电通常要遵守七个原则, 其中清楚原则是最基本的原则之一, 但国内以清楚原则为依据进行的应用研究尚不多见。本文针对清楚原则的运用, 分别从词语与句子等方面进行了论述。文章认为: 商务英语函电应尽量使用简单词语, 并注意代词的指代; 句子表达要求重点突出, 而且要有一定的连贯性。

商务英语函电是国际贸易的重要沟通工具。撰写高水平的商务英语函电通常要遵守七个原则, 其中, 清楚原则是七个原则中最基本的原则之一。在现有的商务英语函电研究成果中, 以清楚原则为依据进行的应用研究较少看到。为此, 笔者拟探讨清楚原则在商务英语函电中的运用, 以帮助国际商务人士提高商务英语函电写作水平。

一、商务英语函电的清楚原则

清楚原则包含三方面: ( 1) 一个句子包含一个意思; ( 2) 句子之间应有逻辑关系; ( 3) 以简单、直接的方法表达。[1]清楚的表达, 能避免误会, 甚至贸易纠纷。比如说, “fluctuation in theexchange rate after the date of contract signing will be for the buyer’saccount.”[1] “fluctuation in the exchange rate”包括了汇率的上涨和跌落两种情况。如果不表达清楚, 买卖双方就会对汇率的涨落产生纠纷。Www.11665.COM避免不必要的经济纠纷, 商务英语函电撰写的过程中要始终贯彻清楚的原则。上述例子若想表达“合同生效后汇率的波动由买方承担”, 原句子可改为“any increase ordecrease in the exchange rate after the date of contract signing willbe for the buyer’s account.”

二、清楚原则的运用

( 1) 词语的运用

1)词语的准确无误

当你明确了要表达的想法时, 要注意选用清晰、简单的词语, 准确无误地表达你要传达的信息。避免用一些复杂、深奥的词汇。有些写信人认为复杂、深奥的词汇会让信件看起来更有水平, 更重要些。然而, 复杂的词汇会增加对方读信的难度,甚至引起理解上的误会。通常, 商务英语函电的撰写适合采用简单易懂的词汇。

2) 代词的指代

注意代词指代的对象和关系代词前后的逻辑关系。一般来说, 代词和关系代词用以修饰离它们最近的名词, 并且与所指代的名词保持人称上和数量上的一致。但代词的不恰当运用, 会引起表达上的歧义。试看以下的句子: they informedmessrs. smith and richardson that they would receive an answerin a fewdays.[1]在这个句子中, 第二个“they”指代谁呢? 是整个句子的主语“they”还是“messrs. smith and richardson”呢? 这里就产生了歧义。如何清楚地表达? 比如原意想表达“smith和richardson两位先生将在近期内得到答复”, 原句子可改为:“they informed messrs . smith and richardson that the latterwould receive an answer in a fewdays.”这样的话, “the latter”指代“messrs. smith and richardson”, 指代清楚, 句子意思明确。

3) 修饰词的位置

同一修饰词在句子的不同位置, 句子意思和侧重点将完全不同。试比较以下两个句子: ①we can supply 100 tons of theitemonly. ②we can supply only 100 tons of the item.在第一个句子中, “only”修饰“the item”, 意思是只提供这种项目, 没有其它的项目。而在第二个句子中, “only”是修饰“100 tons”, 意思是只提供100吨, 没有更多了。故修饰词在句子中的位置不同,其所修饰的词就不同, 意思也将有所不同, 书写商务英语函电时一定要注意这一点。

此外, 修饰词的位置应该是紧跟着或者靠近它所修饰的词语。试比较以下两个句子: ①they bought a bicycle in a smallshop in beijing which costs $ 25.00. ②they bought a bicycle for$25.00 in a small shop in beijing. “$25.00”是修饰“bicycle”, 说明这一辆自行车的价格, 应该靠近它所修饰的词语“bicycle”。第一个句子“which costs $ 25.00”应移到“bicycle”后面。第二个句子不用定语从句, 直接用介词“for” 带出自行车的价格“$25.00”, 修饰词位置正确, 整个句子简洁、清楚易懂。

( 2) 句子的逻辑结构

分词的逻辑主语与句子的主语要保持一致。[4]试分析以下句子: “being an expertin international trade, i’m sure youhave experience of solving this kind of problem.”在这个句子中,句子的主语是“i”, 而分词的逻辑主语是“you”。为保持分词的逻辑主语与句子主语一致, 原句子可改为: “being an expert ininternational trade, you certainly have experience of solving thiskind of problem.” 或者“as you are an expert in internationaltrade, i’m sure you have experience of solving this kind of problem.”。

其次, 注意句子间意思的连贯性。例如: they wrote a letter.it was addressed to mr. woods. he is the sales manager.这三个短句缺乏意思上的连贯性, 每个句子都有它独立的意思,读信人很难区分哪个句子是最重要的信息。上述句子可改为: “they wrote a letter to mr. woods, the sales manager.”改写后的句子意思清楚明确: “他们给销售部经理woods先生写了一封信。”

此外, 清楚的表达要求重点突出, 读信人不会遗漏重要的信息。我们书写商务英语函电时可以通过调整句子结构, 突出要强调的部分。比如: “we sent you 5 samples yesterday of thegoods which you requested in your letter ofmay 25 by air.”该句子包括了很多信息, 有①we sent you, ②5 samples, ③yesterday, ④the goods which you requested in your letter ofmay 25, ⑤by air。一个句子包含多种信息, 读信人很容易忽略其中某些信息。对此, 重要的信息应放在句子的前面, 通过句子结构加以强调。上述句子重要的信息有①we sent you, ②5 samples, ⑤by air。原句子可改写为: “we sent you, by air, 5 samples of goods whichyou requested in your letter ofmay 25 yesterday.”经过改写的句子重点突出, 句子意思更清晰明确。

最后, 句子中简洁的情节有利于清楚的表达。如“we haveyour check of october 17 in the amount of $500, and wish at thistime to thank you for it.”原句子是表达“我方收到贵方10月17日开具的500美元支票一张, 特此感谢。”“特此感谢”原句子用“wish at this time to thank you for it”, 用词繁琐, 使得整个句子意思不明确。如果这一个情节简化为“thank you”, 原句子改为“thank you for your check of october 17 for $500.”修改后的句子意思更清楚易懂。

三、结束语

本文针对清楚原则在商务英语函电写作中的运用, 分别从词语与句子进行了论述, 得出以下主要结论: (1) 尽量使用简单词语, 并注意代词的指代; (2) 句子表达要求重点突出, 而且要有一定的连贯性。

参考文献:

[ 1] 胡鉴明.商务英语写作[m] .广州: 华南理工大学出版社, 2001: 4.

[ 2] sue kay.实用商务英语写作[m] .北京: 北京理工大学出版社, 2003: 63.

[ 3] 王晓英.商务英语写作教程[m] .南京: 东南大学出版社, 2001: 4.

[ 4] 廖瑛.实用外贸英语函电( 第二版) [m] .武汉: 华中科技大学出版社, 2003: 8.

论文的关键词汇查重吗

应该是不包括,但是如果正片论文导入的话,机器就会对所有内容进行重查。,paperpass官网,1.5元/千字,新注册赠送300字的重查。检查报告上会详细的告诉你各个比对百分比,根据什么文献查出,还有每个句子的百分比。方便你进行修改。

本文的摘要部分是主体部分之一,字数虽不多,但也十分重要,因此这部分内容将进行查重检测。而且概要部分是论文的主体部分,所以是要提交的,大家可以在提交之前删除掉。本文正文部分的查重检测非常重要,主要是因为论文正文部分是主体,在撰写论文的过程中要特别注意正文部分,而且导师也会帮助我们选择一些合适的论点和方向,所以正文部分只要不出现大段的重复,一般都不用担心这一点。很多人都不知道本科论文的查重是查哪一部分,以为参考文献就是不会查重的。但是大家要注意参考文献,如果有错误的地方也要去查重。本文中的查重软件对不同部分的查重方式有一定的选择,因此要保证论文格式的正确性,否则后续的论文查重工作将受到影响。每一份报告可能都有一个小的结论,即论文综述。这个词的字数并不多,但是如果你了解一下本科论文的查重部分是什么,你就会发现,论文的结语部分是要进行查重检测的,而且是很容易出现标红的。由于许多人在本部分中的内容将直接使用模板,因此,此类话很容易产生问题。要想更好地了解本科论文的查重情况,就需要对其查重内容进行调整。由于许多论文格式修改调整后,论文查重软件会直接跳过这部分不进行查重检测的内容,因此,更多还是要确定论文的具体情况,以及学校对论文格式的要求,这样才能避免论文查重重复率过高的情况。来源:papertime论文查重官网

会的,但是不会很严重。论文查重率=论文中重复字数/论文总字数,当用户将论文上传至查重系统中后,查重系统会按照连续出现13个字符类似就会判为重复的标准计算论文重复率。当查重系统检测完毕后,会将论文重复率自动记录在知网查重报告单中,用户需要在查重详情页中点击下载检测报告按钮,输入查重订单编号后,用户即可将知网查重报告单下载至电脑中,最后打开查重报告单即可查看论文的重复率是多少。

不会的,查重率的规则是需要满足一定字符长度才会进行查重

一般的查重长度都是13字符,像“共同但有区别的责任原则”的长度还没超出13字符,所以不会进行查重。

古典文学常见论文一词,谓交谈辞章或交流思想。当代,论文常用来指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章,简称之为论文。它既是探讨问题进行学术研究的一种手段,又是描述学术研究成果进行学术交流的一种工具。它包括学年论文、毕业论文、学位论文、科技论文、成果论文等。

扩展资料:

学位论文

学位申请者为申请学位而提出撰写的学术论文叫学位论文。这种论文是考核申请者能否被授予学位的重要条件。

学位申请者如果能通过规定的课程考试,而论文的审查和答辩合格,那么就给予学位。如果说学位申请者的课程考试通过了,但论文在答辩时被评为不合格,那么就不会授予他学位。

有资格申请学位并为申请学位所写的那篇毕业论文就称为学位论文,学士学位论文。学士学位论文既是学位论文又是毕业论文。

参考资料来源:百度百科-论文

  • 索引序列
  • 论文查重专业词汇
  • 论文查重词汇颠倒
  • 论文专业词汇太多怎么降低查重率
  • 英语毕业论文专业词汇
  • 论文的关键词汇查重吗
  • 返回顶部