头头的奋斗
请注意。你的行为非常危险你未经他人允许翻译其文章。已经侵犯了他人的著作权!精确来讲是他人作品的翻译权。如果你将翻译的原文向国内刊物投稿,而且在报告上写你的名字的话,你就已经构成了剽窃,这是最严重的侵权行为!解决办法如果你翻译他人作品的目的并非为了剽窃(请原谅我说话直白),而是为了引用文章进行研究。你需要在翻译过后的作品上注明报告的原作者及文章来源,并声明翻译的目的是为了学习,研究等非商业目的。如果你翻译的目的不纯,那么请尽快停止这种行为,现在网络这么发达,在世界论文数据库里面很容易查找到类似的文章并进行对比,一旦你被关注东窗事发就名誉扫地了。如果你是为了其他原因翻译该作品,请联系刊登这篇报告的期刊,告知其你的行为,与对方商谈解决办法,一般而言学者都不会为了这点事情为难你。
外语界 外语教学与研究 外国语(上海外国语大学学报) 外语学刊 现代外语 外语教学理论与实践 外语教学 外语与外语教学 解放军外国语学院学报 外语研究
顶上楼 我们这就出了个这样的问题侵权!
always a scope of improvement and by talking to various people in that niche, yo
怎么说呢 很多人这么做过 因为国外的很多期刊审稿人根本不会看国内期刊的 另外:建议添加一些数据和内容,作为国内发表研究内容的拓展,这个就一点问题都没有了
最好是外国人
优质论文问答问答知识库