• 回答数

    6

  • 浏览数

    307

Sophie小蕉
首页 > 期刊论文 > 5000字英语论文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

金夫人照相馆

已采纳

你是哪个省的啊 看看如果可以的话 可以给你一份全面的

187 评论

嘉嘉麻麻8866

The urban river embankment discuss the ecological constructionAnonymous XXXXXXXXAbstract: the urban river embankment construction as the object, discuss the current social background, analyses and compares the river embankment design of traditional methods and characteristics of ecological methods, and puts forward three modes of ecological design and their advantages and disadvantages, and expounds the present situation of the ecological construction in domestic bank and future prospects.Keywords: the bank; Ecology; Design way; Domestic situationText:A, backgroundRiver Banks part is the amphibious interlaced transition belt, has the remarkable edge effect. Here are active substances, nutrient and energy flow, offer a habitat for a variety of creatures. Natural state Banks often species richness, productivity high.The traditional embankment design often single ?一、背景河流的堤岸部分是水陆交错的过渡地带,具有显著的边缘效应。这里有活跃的物质、养分和能量的流动,为多种生物提供了栖息地。自然状态下的堤岸往往物种丰富、生产力高。传统的堤岸设计往往会单纯从防洪角度出发,采用土堤或者土石混合堆砌起来高高的堤岸。它的优点在于高度的可靠性,结构设计后加起防护堤岸抗流水冲刷能力显著增强。对于洪水暴发频繁、侵蚀严重的区段,这样的设计无可厚非,而对于一般河流堤岸的修建,这样的设计则显得缺乏环境的美化和绿化,同时也破坏许多对生态起重要作用的自然因素,如破坏植被与河床间的联系,造成冲刷侵蚀转移等。另外,河流作为城市风貌不可多得的珍惜资源,也是城市风貌的特色要素,它的景观塑造显得十分必要。同时,堤岸景观建设必然使滨河地区土地价值提升,滨水开发的高投资回报的特点更增强了对城市堤岸景观建设的需求。二、需求——堤岸的生态化建设河流堤岸作为城市中最邻近河流的区域,是城市与河流的衔接线,它的景观规划是提高城市生活品质的需要,也是丰富城市景观的需要。生态化建设,它的根本思路是运用自然本身抗干扰和自我修复的能力来处理人与自然的关系。生态设计方法不同于传统用人工的结构和形式来取代自然的方法,而是用自然的结构和形式来顺应自然的进程。将河岸与河道在生态上联系起来,也就实现了物质、养分、能量的交流:对于生物,它提供了合适的栖息地;植物根系可固着土壤,枝叶可截留雨水,过滤地表迳流,抵抗流水冲刷,从而起到保护堤岸、增加堤岸结构的稳定性、净化水质、涵养水源的作用,而且随着时间的推移,这些作用被不断加强。同时,生态化建设以自然的外貌出现,容易与环境取得协调,造价也较低,不需要长期的维护管理。三、河流堤岸生态化设计方式河流堤岸生态化设计,要遵守生态设计的原则,注重地方性、保护与节约自然资本、让自然做功、显露自然,主要体现在对地域气候环境、河流地质地貌、水文变化的适应,对河流生态环境的考虑,对堤岸地形的处理和对筑堤材料的选择和构造方式方面。1) 人工类:传统方法是采用块石或混凝土块砖等堆砌。可在此基础上加以改进以适应河流景观设计的需求。a) 块石或混凝土块砖干砌,不用砂浆。这样在砌块之间就留有空隙,为后期滨河植物的生长提供了空间。随着时间的推移,堤岸会逐渐呈现出自然的风貌。b) 堤岸采用台阶式分级,台阶面上的空间加以利用,种植植物。当然这两种改进方法对于河岸处现有植被仍存在一定的不良影响,人工痕迹也过于明显。2) 自然类:充分利用堤岸植被原型,可直接将适用于滨河地带生长的植被种植于堤岸上,利用植物的根、茎、叶来稳固堤岸,防止侵蚀、控制沉积的同时也为生物提供了栖息地。3) 人工自然相结合综合了以上两种方法的优点,具有人工结构的稳定性和自然的外貌,见效快、生态效益好,以下为常见的两种类型:a) 种植植物的堆石将由大小不同的石块组成的堆石置于与水接触的土壤表面,再把活体切枝插入石堆中使斜坡更加稳定。根系可提高强度,植被可遮盖石块,使堤岸外貌更加自然。b) 与植物结合使用的插孔式混凝土块将预制的混凝土块以连锁的形式置于岸底的浅渠中,再将植物切枝或植株扦插于混凝土块之间和堤岸上部,其上覆土压实,再播种草本植物。堤岸生态化建设也存在一定的局限性。如:选用的材料及建造方法不同,堤岸的防护能力相差很大,需要运用多学科知识认真分析,这就为设计人员提出了更大的挑战;建造初期若受到强烈干扰,则会影响到以后防护作用的发挥等。这也就对河流堤岸的生态化设计提出了更高的要求。四、国内现状1)省会城市在我国省会城市及计划单列市中有近80%进行了堤岸景观规划。(参考文献[3])城 市 项目名称 城 市 项目名称北 京 长河城市水系统综合治理 南 宁 堤岸园工程长 沙 湘江风光带 宁 波 滨江大道沿江景观工程成 都 府南河绿化工程 上 海 外滩、陆家嘴滨江大道福 州 闵江江滨公园 沈 阳 浑河观光旅游带广 州 珠江二沙段堤岸景观、芳村长堤建设 太 原 汾河公园贵 阳 南明河景观绿化工程 天 津 海河堤岸改造工程哈尔滨 松花江南岸沿江风景长廊 武 汉 汉口江滩一二期工程昆 明 盘龙江中段滨水生态景观建设 西 安 灞河大水大绿工程兰 州 黄河风情线 重 庆 南滨路滨江旅游观光大道从规划后建成情况看,这些城市河流堤岸景观项目都得到了当地政府与市民的肯定。在这些项目中,堤岸既可成为当地最具吸引力的城市公园,如太原的汾河公园和福州的江滨公园;堤岸也可成为市民日常休闲活动的热点地段,如南宁的堤路园和武汉的汉口江滩工程;堤岸还可成为城市最具特色的地段,如重庆的南滨路滨江旅游观光大道;堤岸更可成为城市旅游的热点,如上海的外滩和陆家嘴滨江大道。总之,经过景观规划的堤岸已成为当地最具特色的地区。从建设效果看,相对堤岸的原来面貌而言,统计资料中的这些景观工程都是较成功的,都成为当地城市关注的热点,成为当地政府的政绩工程,成为当地的民心工程。城市河流堤岸通过景观规划,有效地改善了滨河地段的环境,并带动滨河地段的开发。但必须清醒地认识到,这些城市堤岸景观项目规划并非尽善尽美,也存在这样或那样的问题,仍有待完善。2)中小城市城市经济实力的强大决定了其城市建设水平的高标准和高水平。中小城市河流堤岸景观与统计资料中的城市存在较大的差距,存在更多的问题。特别是由于资金问题,堤岸景观是,纯人工,状态的钢筋混凝土防洪堤,或保持自然防洪状态的土石堤,没有经过景观规划,易造成城市资源的极大浪费。五、前景目前,河流景观建设,特别是城市河流景观建设,在中国正方兴未艾;在发达国家中也是一个久盛不衰的话题。 回顾发达国家河流景观建设的历史,自20世纪70年代以来,随着人们环境意识的普遍增强,重视河流景观的生态功能已成为一个时代的呼唤,河流景观建设的生态设计方法也已得到了空前的重视和发展。他山之石可以攻玉,借鉴发达国家已经形成的成熟的理念和做法,可以使我们少走弯路,搭上隆隆前进的生态建设之车。

93 评论

DP某某某

浅谈商务英语翻译中的几点问题 [论文关键词〕商务英语国际贫易翻译 [论文摘要」商务英语翻译与普通英语的翻译差别甚大,不论是在专业词汇还是译法方面都需要特别的注意。而随着我国全球化的加深,商务英语翻译也显得越来越重要。此文,笔者从几个方面总结了商务英语翻译的重点和难点。 随着我国经济金融以及全球化的进一步发展,越来越多也越频繁的各种国际贸易在被展开;除此之外,与海外市场其他形式的接触也是与日俱增,例如:中外商务会谈、招商引资、跨国并购、国际性招投标等;英语作为一种国际性的语言,在这些事务中都是离不开的。现如今的中国也早已意识到了这一点,于是掀起了一浪又一浪的英语学习狂潮。说明国家和社会对英语教育的重视进一步加深。但上面所提到的方方面面都属于英语学习中一个更加细分的部分—商务英语。虽然商务英语现如今也算是一个热点词,很多办学机构都有开设商务英语类似课程,但社会对商务英语的重视度仍较低,还是远远不够的。专业的商务英语人才少之又少,系统的商务英语专业课程也是很缺乏。另外,商务英语的翻译也和普通英语大不相同。很多人认为,只要有一本商务英语词典,即使普通英语专业的毕业生也可做商务英语翻译,而且,这正是现在正在发生的事实情况,很多商务英语翻译者都不是专业学习商务英语的,因为早前还没有这个专业。其实这种观点是相当错误的。对商务英语的翻译,无论在词汇上还是译法上都是要专门研究学习的。以下笔者总结了其中的几点。 一、缩略词的翻译 在国际化的商务英语环境中,很多报刊文章、新闻报道或者研究著作等,对一些特定或是常用的英文词普遍采用缩略形式。这些词通常包括机构名称、国际组织名称、国际上普遍认可的商业惯例、普遍使用的投资形式、经常发生的商业行为等等。这便更加大了商务英语翻译的难度。因为缩略词可以用许多不同形式展开,而这些缩略词往往在全文中又占了很重要的地位,所以一旦发生错译,便会影响整篇文章的理解。下面举几个例子: IMF = International Monetary Fund国际货币基金组织 WTO = World Trade Organization世界贸易组织 EU=European Union欧盟 NAFTA=North American Free Trade Agreement 北美自由贸易协定 EFTA二Emvpean Free Trade Association 欧洲自由贸易联盟 FDI二Foreign Direct Investment外国直接投资 L/C = letter of credit信用证 B/L=bill of lading提单 以上举的这些例子只是冰山一角,在真正的国际环境中,缩略词的使用频率很高,数量也很多。并且来自国际商务的各个环节。我们可以发现,有些非常常用的,比如WTO,还可以说耳熟能详,人人知道;但另外一些,就不是单纯学习英语的人所能了解的了,这就需要专业的商务英语的培训和长期大量的接触并识记,才能在以后的工作中发挥作用。 二、合同用语的翻译 另外一个备受大家关注的便是合同的翻译了。合同是交易双方执行责任义务并享有权利的最终法律依据,是有法律效力的。不论哪个交易中,都难免出现冲突和摩擦,是否能够在最短的时间、用最少的人力财力、最有效地被解决,全看合同的订立了。所以,在合同中,一个词一个字都要求做到最严谨最合理。因此,对合同翻译的要求也远远高过于普通文件。而在合同的翻译中,有些特定的用词和方法,也是需要系统地学习和长期经验的积累的。 1.用here, there, where和after, by, in, of, on, to, un-der, upon, with等词结合使用,可以更简洁准确地表达合同中的一些意思: This contract shall come into force from the date of execu- tion hereof by the buyer and the builder. 本合同自买方和建造方签署之日生效。 The undersigned hereby agrees that the new products where-to this trade name is more appropriate are made in China. 下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。 2. abide by和comply with表达不同的遵守: Both parties shall abide by the contractual stipulation. 双方都应遵守合同规定。 All of the activities of both parties shall comply with thecontractual stipulation. 双方的一切活动都应遵守合同规定。 可见,当句子的主语为“人”时,使用abide by,句子主语“非人”时,使用comply with o 3. Change A to B和change A into B Both parties agree that change the time of shipment to Au-gust and change US dollar into RMB. 双方都同意将交货期改为8月并将美元折合成人民币。 可见前者是“改为”而后者翻译成“折合成”。 4. ex / per / by的使用中,ex表示货物由某船运来,per表示货物是由某船运走的,而by则表示货物由某船承运。 The last batch per S. S. " Victoria" will arrive at London onOctober.(S. S.二steamship汽船,轮船) 由维多利亚号轮运走的最后一批货将于10月抵达伦软。(维多利亚号从出发港出发,但到达目的港伦软的并不一定是维多利亚号)。 The last batch ex S. S. " Victoria" will arrive at London onOctober. 由维多利亚号轮运来的最后一批货将于10月抵达伦敦。(从出发港出发时是哪艘船起运的未知,但是维多利亚号运送到目的港伦敦的)。 5. by和before The vendor shall deliver the goods to the vendee before June 15. 卖方须在6月15日之前将货交给买方。 The vendor shall deliver the goods to the vendee by June 15. 卖方须在6月15日之前(包括当天)将货交给买方。 所以可见,在给合同做翻译时,一个词的使用错误就会使整个合同发生歧义,影响到将来正常顺利的交易,产生贸易摩擦和冲突,浪费时间、人力和财力。三、广告用语的翻译 在商务英语翻译中,还有一个领域是较难的领域,同时也是乐趣最多惊喜最多的翻译领域,那就是广告用语的翻译。国际商务英语中,广告词往往带有跨文化、跨语言的色彩,所以翻译的难度较大。由于不同的文化背景、成长环境、生活态度和思维方式造就了不同的理解,有些广告语在东道主国很出彩,但是被翻译成外语之后便显得平淡无味、毫无新意。所以对于这种翻译,我们多采用四字成语、生活谚语等来延续它的说服力与感染力,而且更重要的是翻译时的灵感和经验。 Good to the last drop滴滴香浓,意犹未尽。 Hi一Fi, Hi一Fun, Hi一Fashion, only from Sony. 高保真,高乐趣,高时尚,只来自索尼。 Where there is a road, there is Toyota. 车到山前必有路,有路必有丰田车。 Intelligence everywhere智慧演绎,无处不在。 Nothing can come of nothing.物有其本,事有其源。 For the road ahead.康庄大道 看这些经典的广告语翻译,翻译之后语言的力道更强,更富有创新性和感染力。这就是成功的翻译,要通过不停地尝试与磨炼,系统地学习与研究才可能达到的境界。只凭几本字典和基础的英语学习是远远不够的。 四、专业词汇的翻译 其次,商务英语翻译当中的一个难点便是专业词汇的翻译。这是最需要专业商务英语学习之后才能胜任的一项任务。在商务英语中,专业的词汇数量很多,涉及的层面很广。也是靠系统学习以及在工作生活中点点滴滴的积累才行的。这些词,表面看起来很简单,很容易翻译,但是其实意思是和普通英语是大不相同的,有些有细微差别的,如果翻译错误,显得不专业,太通俗,而有些意思差别较大的,如果翻译错误,整篇文章的意思都会被扭曲。也正是这些词,才能反映一个翻译者的专业程度是否深。下面笔者举几个例子,大家便可以理解商务英语之所以被细分出来的原因了。 1.在信用证(letter of credit)的交易中,买方银行需要开立的信用证中要标明付款行的付款方式,常用两个词:by ne-gotiation和by payment来表示,前者是议付行垫付货款后无论发生什么事情,都不可再向卖方追回已付货款,而后者表示议付行在垫付货款后,如果无法从买方处得到交款,便可回头向卖方追回已付货款。然而,单看字面negotiation和payment,是看不出这点区别的。 2. shipper和carrier,这两个词,在普通英语中显得差别不大,但在商务英语中,尤其是国际贸易中,却便是完全不同的两方。Shipper指运送货物的人,即将货物交出的人,是卖方或卖方委托的人;而carrier指承运人,即运送公司,在卖方与买方之间承担运送货物获取酬劳的中间方。 3. incoterms,这个词本身在普通英语中是不存在的,但在商务英语长期的使用变化过程中,人们会将耳熟能详的一些常见词缩写变成一个新的英语词。Incoterms是interna-tional commercial terms的缩写,即国际贸易术语解释通则,这个贸易术语在国际贸易中使用的频率非常高,所以对于所有从事国际贸易的人来讲,international commercial terms再熟悉不过了,因此,人们将之简化成为incoterms流传下来了。 在成千上万的商务英语用词中,专业的学习者都不一定全部了解,更何况非专业者呢?所以,使用非商务英语专业的人来进行商务英语的翻译是大错特错的,除非其进行了专业的进修培训,或者有很多年的相关工作经验。 五、多意词的翻译 很多简单的英语用词,到了商务英语中就要给予特定的翻译,而不能随便来。例:document我们可以翻译为文件、公文,文档等等,很多意思,但是都比较相似;而在国际贸易中,常常被翻译为单据;posi-lion我们通常翻译为位置、职位、立场等,而在金融中,被翻译为‘。头寸”,与之匹配的有long position多头头寸、short posi-lion空头头寸、close position平仓等。 六、结语 商务英语是英语教学的一个细分,专业化更深,所以商务英语翻译也对英语的运用能力提出了更高的要求。在国际交流越来越频繁的今天,我们需要的商务英语人才也随之越来越多,专业化要求也越来越强。而笔者的这篇文章,只是从很少的几个方面谈了商务英语翻译中现存的几个问题或者难点,难免会不全面。相关的学者可做进一步的研究。也望社会能够更加重视商务英语这个专业,培养足够多的商务英语人才,来应对全球化的发展。

324 评论

集庭装饰02

我觉得如果要求5000字以上的话,那肯定是按单次数算的。因为在英文当中每一个单词应该属于每一个字吧,不应该按 字符的总数来计算吧。

248 评论

逍遥七星

商务英语专业方面的论文不如到中国月期刊咨询一下那里的编辑,他们有着多年的编辑工作经验可以在最短的时间内帮你顺利完成适合你的论文。

298 评论

lilyspirit00

你好,这个是按单词数算的,不是按字符的。

286 评论

相关问答

  • 英语专业论文范文参考5000字

    英语议论文写作是英语专业学习者学习中很重要的一项技能,恰当运用评价资源能增强作者表达对事件的态度和立场,开启话题,可以感染和说服读者。以下是我为大家整理的关于英

    一天五吨饭 2人参与回答 2023-12-10
  • 大专商务英语毕业论文5000字

    谈商务英语教学中商务文化意识的培养 摘 要:文化因素渗透在国际商务活动之中,并对其起到很重要的作用。能否跨越文化障碍,避免文化冲突,这是国际商务活动能否顺

    tingting2171 1人参与回答 2023-12-08
  • 论文5000字算参考文献吗英文

    不是的,论文5千字就是指正文,不包括摘要、目录、致谢、参考文献等等。可以找我帮忙1、论文题目:要求准确、简练、醒目、新颖。2、目录:目录是论文中主要段落的简表。

    小群angela 4人参与回答 2023-12-11
  • 英语论文格式5000字

    英美文学作品是英语语言学习中的一个非常重要的组成部分,一个良好的英语语言水平离不开英美文学作品阅读的训练。下文是我为大家搜集整理的关于英美文学的论文5000字左

    美味童鞋 3人参与回答 2023-12-11
  • 5000字英语论文

    你是哪个省的啊 看看如果可以的话 可以给你一份全面的

    Sophie小蕉 6人参与回答 2023-12-09