美多多lady
我的职业生涯规划一.引言古语说的好,凡事“预则立,不预则废”, 面对就业问题,应该摒弃现在的大学生在潜意识里普遍存在一种懒惰和依赖思想。大学4年,不能只用来背单词、背概念、应付考试、取得高分。当然,作为学生,我们在积累知识的同时得培养自我意识,锻炼学习能力,不断提升自我价值和社会竞争力。大学生活中充满了自由和快乐,我们不再有家长和老师的约束,容易迷失自我,丧失既定目标。因此制定一个切实可行的职业规划可以帮助我们拨开迷雾,全面的认识自己,选择适合自己前进的道路。二.自我分析与评价1.自我评价——开朗自信,适应能力强我是一个乐观自信的人,面对困难不会变的惊慌失措而是坦然面对。高考后,我因没有被录取伤心了一段时间,但是我很快重拾信心重新踏上征程。我一般会为自己制定一些目标,为了能够实现这些目标,我会坚持不懈的去努力,去追求。就像清华大学的卖馒头的却考了一个很好的托福成绩的青年说的一样,nothing isImpossible。付出就有收获!2.职业兴趣——计算机工程师,经济分析师。我自从很小便对计算机产生了浓厚的兴趣,我想我这样乐观的人更能胜任常人看来枯燥的职业。经济学同样吸引着我。3.职业个性——敢于创新“创新是一个民族的灵魂”,我是一个善于发现新事物的人,善于和别人沟通,敢于创新。和周围的人都能打成一片。挑战可以使我们的生活充满乐趣更加充实。我渴望挑战。4.职业价值观——综合选择我的职业价值观更加趋向于追求成就,独立,自由的工作条件,具体的是:首先我希望得到的是一份稳定的工作,同时要具备一定的挑战性,这样不但可以发挥我的专业优势,也可以建立一定的经济基础。5.胜任能力优势能力 劣势能力敢于创新具有积极乐观的心态对自己充满信心对新事物的接受能力较强面对困难积极克服 有时会凭主观办事考虑问题不够全面容易骄傲自大自我分析总结我有明确的职业兴趣,同时有着自己独特的职业优势,只要自己多注意平时各方面的积累,多增加这方面的实践经验,踏踏实实,努力付出,相信我的目标一定可以顺利完成。三.职业分析我对影响职业选择的外部因素已经有了一个相对全面而清楚的认识和了解,现归纳如下:1.家庭环境分析我在农村度过了我的童年,那段在农村的时光让我终身受益非浅。那里的生活体验让我明白成果是要考自己艰辛的劳动,没有春天的耕耘,哪来秋日的硕果累累。他们对我的期望很高,从小到大的我在学校的表现一直是优秀的,因为我明白,实在我的词典里没有坐享其成,没有不劳而获。2.学校环境分析我现在就读的学校是南京大学,学校专业特色鲜明,有着独特的办学理念,历史悠久成绩斐然全国排名第五。校训:诚朴雄伟,励学敦行。校风严谨,校园里有浓厚的学风。相信学习在南大我一定会取得很大的进步。 3.社会环境分析我国目前大学生数目已趋于饱和,全国就业形势也都比较饱和,但我认为计算机和金融方面人才还是比较缺少,况且优秀的人才更是缺少,同时面向这方面的人才也在不断增多。4、职业环境分析 “六朝金粉地,金陵帝王州”。南京,有着古老悠久的文化遗产,这座现代文明的经济都市境内自然资源丰富,今天的南京作为江苏省省会城市,是中国东部地区一座综合性工业基地、重要的交通枢纽和通讯中心,全国四大科研和教育中心城市之一,中国华东地区仅次于上海的大商埠。与蔚为壮观的自然景观构成了南京独特的园林城市风貌。2014年青奥会将在南京举行。南京正在一步一步的发展,逐步与世界接轨。职业分析小结:我认为周边给了我一个良好的就业环境,但这并不代表不需要危机感,“山外有山,人外有人”,在就业竞争日趋激烈的今天,机会只留给时刻有准备的人,只有更好的不断充实自己,才能在就业中取得相应的优势,找到合适而满意的职业。四.职业定位综合前面的自我分析和职业分析这两部分的内容,我得出本人的职业定位的SWOT分析如下内部环境因素 优势因素(S) 弱势因素(W) 工作认真负责,知难而上,做事严谨细致。善于同别人沟通。 有时有点马虎。外部环境因素 机会因素(O) 威胁因素(T) 省会城市以及长三角地区就业环境比较好。 就业形势日益严峻,竞争日趋激烈,结论:我希望将来从事与计算机或经济有关的的工作,进入事业单位,国家企业或好一些的外企,并通过自己不断的努力和学习来实现自己的目标,具体的路径如下:基层实践——正式员工——骨干五、计划实施方案1.在校期间1)认真学习好专业知识,全面掌握本领,提高计算机操作能力顺利通过计算机三级考试。2)拿到相关的技能证书。获得英语专业四级证书,大学六级, 上计算机三级。。。。。 3)积极参加校内外组织的活动,增大自己的交际面。积极参与班级学校活动争取入党。4)关注相关的就业政策和就业动态。5)大三时副修经济学专业,最好是经济管理。2.大学毕业的五年1)找到一份稳定且有一定经济收入和一定挑战的工作。2)在工作中不断学习,掌握技能,改善家庭经济状况,具备一定经济独立能力。3.长期目标1)结合自己所学知识和实际经验,不断摸索创新,同时坚持锻炼身体。2)工作认真负责,工作受到领导和员工的肯定。3)在实际工作中不断总结,形成自己独特的工作特点。4)成为公司基层的管理人员,不断学习新的知识,认识新的事物。5)成为公司的骨干。六.评估调整由于前面的路是未知的,途中会有很多不能人为抗拒的因素,所以计划也不可能一成不变,它需要适时的做出相应调整。如果遇到其他因素使我的计划不能实现,我会尽最大的努力去实现它,如果实在不可抗拒,我会选择跳漕,寻求更大的发展空间展现完美自我。我的评估调整会在一年进行一次,出现特殊情况,我会针对它作出相应调整。结束语面对未来我会带着自信的微笑。“Everything is possible, be confident”!唯有把握住今天,才能在今后的学习、工作和生活中,不断完善自我,提高自己,创造出新的辉煌!职业规划会让我活得更充实,更精彩!
11月de蔷薇
翻译是高校作为培养大学生英语综合能力的一个重要组成部分。下面是我为大家整理的英语翻译方向论文,供大家参考。
英语翻译方向论文 范文 一:高职 商务英语 翻译课程改革分析
[摘要]本文结合我院的实际情况,以就业为导向,从课程定位、教材改革和教学模式等方面着手,探索高职《商务英语翻译》课程的改革方向,以期优化该课程教学设计,有效提高教学质量,为学生的就业岗位需求服务。
[关键词]高职;商务英语翻译;课程改革
1引言
根据《高等职业学校专业教学标准(试行)》,《商务英语翻译》课程是“高等职业学校商务英语专业学生的职业技能课”,在整个专业课程设置框架及人才培养体系中的地位不可忽视。然而,目前该课程普遍存在“课程设置和教学内容本科化、缺乏职业针对性、师资学科型”的问题。(江晗,2010)针对这些问题,本文结合东莞职业技术学院(下称“我院”)的实际情况,就课程定位、教材改革和教学模式等方面进行初步探讨,提出高职《商务英语翻译》课程的改革方向。
2课程定位
高职英语专业翻译课容易走入定位不清的误区。有的学者提出“现有高职、高专已经成立的翻译系或翻译方向最好主要以证书培训为主要目标”(穆雷,2008);有的院校干脆将课程目标单纯定位为通过全国商务英语翻译考试、获取证书。但是,通过走访我院用人企业得知,外语等级证书和翻译证书都不是企业所看重的指标或用人条件,真正的实践应用能力和职业素养才为用人单位所器重。因此,不适合将考取翻译证书作为该课程的定位和目标,但可作为辅助手段,提高学生的学习兴趣和动力。笔者认为,高职《商务英语翻译》课程的定位,取决于学生自身的能力水平及 毕业 后的就业岗位所需。一方面,高职学生的外语水平基础较差,特别是双语转换能力较弱,即使经过一学期或一学年的翻译课程学习,也难以胜任高端的会议交替传译,更不用说同声传译,只适合进行初级的口、笔译工作;另一方面,就我院以往毕业生的就业情况来看,没有专门从事翻译行业的专职译员,所以不能照搬培养专职译员的外语专业本科或研究生人才培养模式来对高职学生进行教学,而应该按实际情况来做出切实的课程定位,以指导该课程的开展,培养毕业生工作所需的相应翻译能力。通过对我院应用外语系2015届毕业生就业统计及个别访谈得知,我系毕业生就业单位主要是小微涉外跨境企业,而这些企业基本上没有设置专职翻译岗位。毕业生从事的岗位群主要集中在外贸业务员、外贸跟单员、跨境电商岗位操作员、跨境电商岗位推广及运营专员,从事销售、采购、跟单、商务策划、接待、客服等工作,他们在工作中的翻译活动主要包括涉外商务谈判、商务营销、接待应酬、国际会展、公司及产品介绍、日常文书和邮件处理等。这些工作任务的性质,突出了高职翻译的交际功能,决定了高职学生需要的翻译是一种初级实用型商务翻译;毕业生身兼数职,既要做好本职工作又要在涉外场合兼顾翻译的角色,也决定了高职商务英语专业所培养的学生是“复合型译员”。(姚嘉五,2012)根据这两点,我院高职商务英语专业的翻译课程应定位为中英双向初级商务文本笔译和一般商务情景的涉外陪同口译,课程培养目标是能胜任小微涉外企业与翻译有关工作的复合型人才。
3教材改革
高校的传统翻译教材编排,一般沿用两条主线,一为“专题型”,关注的重点是不同专题的内容及表达;二为“技能型”,关注的重点是技巧训练。“专题型”教材包含的某些专题,如政治外交演讲、政府会议、时事、科技、体育方面的材料,或难度偏高或与高职毕业生的实际就业岗位关联较小,不适合用于高职的翻译教学;“技能型”教材对学生的技能训练要求过高,往往超出他们的能力范围,容易让学生产生挫败感和畏难情绪。以上两种教材,都不太符合高职 教育 “实用为主,够用为度”的原则。回顾笔者所使用过的翻译教材,存在纰漏、拼写或语法错误等,部分内容要么过于陈旧,要么缺乏与区域经济相符合的素材,而且缺少音频或视频,也没有配套的教师用书,口译对话练习并不是英汉穿插而是全英或全中文,并不适合用来做翻译练习。基于以上现状,教材改革势在必行。首先,在难度上,要贴近高职学生的能力水平,“重信息传递、淡化翻译技巧”(曾昭涛,2009)。传统的翻译教材对翻译史、翻译理论和技巧有较为详尽的阐述,但这往往对注重实用和实践操作的高职生缺乏吸引力,因此应该淡化,转而关注高职翻译的核心交际功能,即“信息传递”,不苛求翻译技巧的处理。其次,在内容上,应该对接 职场 ,摒弃政府 报告 、外交辞令、大型会议翻译的题材,选取与学生就业岗位需要相吻合的口、笔译素材,体现当地区域经济特点,融入当地特色行业元素。以东莞为例,作为广东三大展览基地之一,该城市每年举办各种展会30多个,因此将会展口译纳入高职翻译教材很有必要。东莞还有明显的特色经济,已形成电子信息、电气机械、纺织服装、家具、玩具、造纸及纸制品、食品饮料、化工等八大支柱产业,所以翻译内容也要考虑选取与这些行业相关的文本,以体现翻译教材的行业性。再次,在章节编排上,不宜把主题安排得过于广泛,应遵循典型翻译工作任务流程,把翻译课程项目化、模块化,这样既符合高职“工学结合”的教育内涵,又体现高职教材的特色。教材改革的重担落在高职院校一线任课教师身上,教师可以在原教材的基础上,有所取舍,再扩展补充与区域经济、特色行业相关的内容,也可重新编写出符合学生学情又满足就业需求的教材。教材的改革需要教师积极到企业单位进行调研和实践,了解实际翻译情境需要,收集具体岗位工作可能接触到的语言素材,编写真正实用的课本,更好地服务于教学。
4教学模式改革
由于高职翻译课的老师多为科班出身,上课容易落入本科翻译教学的俗套,即采取老师讲授、学生练习、老师点评的方式,课程模式比较僵化,学生没有真正参与到知识构建中来,同时脱离了真实的商务翻译情景,学生学习兴趣低,容易产生倦怠情绪,自然难以取得理想的教学效果。根据高职学生的学情和人才培养目标,商务翻译课程应以典型翻译工作流程来设计教学环节,真正将职业能力的培养和岗位需求结合起来。例如,以会展陪同翻译这一模块为例,可安排以下仿真商务活动流程:国际名家具(东莞)展览会与外宾初次接触——参观家具厂、了解产品——商务合作洽谈——合同签订——庆功宴会——机场送行。实践教学中可穿插项目化教学法、模拟情景教学、角色扮演和合作学习法等,各种 方法 各有侧重、相互渗透、灵活多变,从“以教师为中心”转为“以学生为中心”,从注重“理论教学”转为“实践教学”,从“被动学习”转为“主动学习”,真正凸显高职教育特色。此外,还应加强语音室和口译实训室的建设,设立校企合作实训基地,做到教学、实践、服务一体化,为学生提供真实的职业氛围,让翻译教学更贴近实际、贴近市场、贴近岗位。
5结语
社会和市场对翻译人才的需要是多层次、多元化的,既需要能担当国际会议的同声传译,更需要能胜任企业基层工作、懂商务又懂英语翻译的人才。高职英语专业的商务翻译课应该走出自己的特点,积极探索具有高职特色的翻译教学改革,采用切实的定位、合适的教材和有效的 教学方法 ,才能优化翻译教学,培养出优秀的高职高专实用性、复合型翻译人才,服务于社会各行各业。
参考文献
[1]江晗.高职翻译课程设置与教学内容改革研究[J].顺德职业技术学院学报,2010(4):53.
[2]教育部职业教育与成人教育司.高等职业学校专业教学标准(试行)[M].北京:中央广播电视大学出版社,2012:123.
[3]穆雷.建设完整的翻译教学体系[J].中国翻译,2008(1):43.
[4]姚嘉五.工具-公文-公式:高职应用翻译专业的定位[J].中国科技翻译,2012(3):55.
[5]曾昭涛.论高职应用翻译理论[J].上海翻译,2009(1):50.
英语翻译方向论文范文二:高校英语翻译中西方 文化 论文
一、中西方文化在英语翻译方面的差异性
宗教文化也是众多文化中的一种表现形式,其也会因信仰的不同而产生一定的差异。中国的宗教门派众多,但是主要的可以分为道家、佛家和儒家这三个主要的流派。不同的教派具有不同的教义,如中国道家主张人和神仙是可以相互转化的;佛教则主张佛祖则是至高无上的神,其法力无边,这也可以从我国古代语言中明显看出。汉语中有“天命不可违”、“借花献佛”和“不看僧面看佛面”等的语言表达。而西方则主要以__为主,他们只承认上帝是万事万物的主宰,其无所不能,这在西方语言中也可以明显的看出来。如“Manproposes,Goddisposes”(谋事在人,成事在天)、“GodiswhereHewas”(上帝无所不在)和“Heavenisaboveall”(上帝高于一切)等。因此,为了达到翻译忠实原意的目的,我们必须要充分了解中西宗教文化的差异性。
二、提高高校英语翻译质量的策略
(一)导入异国文化
中西翻译的差异性。因此,为了提高学生对于英语翻译的认识度和理解度,教师需要在英语翻译教学的过程中为学生们导入到量的异国文化。通过将英语翻译与文化学习二者进行有机地结合来提高学生们英语翻译的水平。但是特别需要注意一点就是,教师在导入异国文化的过程中要始终本着由易到难、由浅入深的原则。此外,教师除了要为学生们普及一些西方文化知识外,还需要为学生们普及一些西方文化习俗的来源。例如,英语中有“raincatsanddogs”的习语,这句话用汉语可以表述为“倾盆大雨”,但是如果按照直白的翻译就会理解为“下猫跟狗”,这样就明显偏离了翻译的本意。这句习语主要来源于北欧的神话 传说 ,传说猫跟狗对于风和雨等天气具有很强的预测能力。又如“asstrongasahorse”(壮如牛),但是如果单纯的按照意思来理解则成了“壮如马”了等。如果学生对于这个文化背景不了解,则会出现上述可笑的误译现象。
(二)介绍英汉语言结构上的差异性
英语结构区别于汉语结构,其重视主题句和主体结构的构成以及 句子 结构连接过渡词的作用,并且侧重用介词和连词来表示句子和词组之间的逻辑关系,这种现象在汉语中则很少用或几乎不用。另外,英语表述中特别忌讳重复,如果出现重复的问题,通常用省略、替换或代词的形式来加以表示,但是我们汉语中常用重复来表示强调。
(三)讲解一些常用的翻译技巧
在学生掌握了上述英语翻译的基本知识之后,教师需要为学生讲解一些常用的翻译技巧,从而让学生们学会如何通过删减或增加词语来使语句变得更加通顺。常用的翻译技巧主要包括词类转换、增删词语以及拆分语句等手段。首先,词类转换作为一种有效的翻译手段,其主要是将那些由动词转化来的名词或具有动作意义类型的名词后接of的形式按照汉语中动宾 短语 来进行翻译即可。其次,英语和汉语之间的结构表述有所不同,只有通过增加或删减词汇才能够使意思更加忠实原文的含义。总之,中西文化差异性对于英语翻译具有重要的影响。为了提高学生英语翻译能力,教师必须要在教学实践中让学生充分地了解西方的文化传统,从而使学生做到“知己知彼”,然后并要在基础上教授给学生英语翻译的一些技巧,从而达到提高高校翻译教学质量的目的。
英语翻译方向论文相关 文章 :
1. 外语翻译论文
2. 毕业论文用英语怎么说
3. 关于学术论文中文摘要英语翻译的思考论文
4. 英语论文
5. 文化对影片翻译的影响--外语翻译论文
6. 科技英语的语言特点及文体翻译
英语专业毕业论文范例 导语:英语专业本科毕业时需要提交相关的论文,而相关的论文又应该要怎么写呢?以下是我整理英语专业毕业论文的资料,欢迎阅读参考。 【摘要】 目
英语论文选题方向: 一、语言学(语言学一般理论的研究)。 二、英美文学(英美文学的文化研究、作品分析等)。 三、翻译学(翻译理论与实践探讨、译本研究以及名家名著
可以写的 私信我
英语议论文写作是英语专业学习者学习中很重要的一项技能,恰当运用评价资源能增强作者表达对事件的态度和立场,开启话题,可以感染和说服读者。以下是我为大家整理的关于英
A Thesis Submitted as a Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree of