• 回答数

    5

  • 浏览数

    120

nixiaoyanzz
首页 > 期刊论文 > 河北理工大学学报医学版

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

吧啦左耳

已采纳

给你个范本 希望对你有用****大 学本科毕业设计(论文)开题报告(综述)外语外贸 学院 英语 专业 级( 届) 班 学生 题 目:Cultural Similarities and Differences on Implied Meanings of Chinese Zodiac Animals between China and Western Countries本课题来源及研究现状:Source: First, I’m interest in animals and the Chinese Zodiac is our traditional animals’ representation. In addition, I have researched and collected some relative and useful materials or works about implied meanings of twelve symbolic animals in library and internet for writing this paper. At the same time, I have read many materials on China and Western countries culture about Chinese Zodiac. Then form this materials, I find these animals implied meanings similarities and differences. To the paper, I have confidence to get it finished. Present condition:With the development of society, across-cultural communication has become more and more important. The nature except including people, it also including all kinds of animals and have so many words describe animal and use animal words describe the person’s characteristic. Animal words are closely related to human life. From the perspective of cultural differences, I will search the implied meanings about same animal words in both China and Western Countries in the similarities and differences, form different parts search the implied meanings, aims at understand the cultures different between China and Western Countries and attention to the difference when we use animal words. About this theme, I find some authors of different countries research this theme and have some achievements. Research this topic could help people know the similarities and differences between the China and Western Countries. 课题研究目标、内容、方法和手段:Goal of study:My paper’s theme is ‘The Cultures Similarities and Differences on Implied Meanings of Chinese Zodiac between China and Western Countries”. So, first I hope to deeply understand the Twelve Symbolic Animals and then understand those implied meanings. Second, Advance my own abilities of writing and comprehension, and further understanding of cross-cultural. About animal in the Chinese Zodiac, different people have different feelings and expressions, so I thought the paper; I want to know different people’s expression the implied meanings about same animal words in both China and Western Countries in the similarities and differences, form different parts search the implied meanings, aims at understand the cultures different between China and Western Countries and attention to the difference when we use animal words.Contents: 1. Briefly introduce the source and the traditional custom about the Chinese Zodiac, importance of Chinese Zodiac in our life and in the cross-culture communication. 2. Animals Implied Meanings complete correspondence in China and Western Countries3. Animals Implied Meanings is not entirely corresponding in China and Western Countries. 4. Animals Implied Meanings does not correspond in China and Western CountriesThrough analyze the reasons of similarities and differences about implied meanings between China and Western Countries animal words.5. Conclusion.Means and methods: I have researched and collected some relative and useful materials or works about implied meanings of twelve symbolic animals in library and internet for writing this paper, and collected the materials about the twelve animals in Chinese Zodiac, comparing these implied meanings’ similarities and difference in China and Western Countries. 设计(论文)提纲及进度安排:Outline :1. Introduction 2. Briefly introduce the source and the traditional custom about the Chinese Zodiac, importance of Chinese Zodiac in our life and in the cross-culture communication.2.1 Definition of Chinese Zodiac2.2 The Chinese Zodiac traditional usage 3. Classification of the animal words in Chinese Zodiac 3.1 Animals Implied Meanings complete correspondence in the China and Western Countries 3.2 Animals Implied Meanings is not entirely correspond in the China and Western Countries 3.3 Animals Implied Meanings does not correspond in the China and Western Countries 4. ConclusionSchedule :1、during 2008-11-19 to 2008-11-21 complete the title report 2、before 2009-1-10 complete the first draft 3、during 2009-2-16 to 2009-3-10 complete the second draft4、during 2009-3-11 to 2009-5-10 complete the third draft5、during 2009-5-11 to 2009-5-24 complete the real paper ,the outline the abstract, the general idea of the paper ,hand the E-paper6、during 2009-5-25 to 2009-5-31 prepare for the answer to the paper7、during 2009-6-1 to 2009-6-10 answer the questions of the paper主要参考文献和书目:[1]. 储文华. 中西文化差异与词语的联想意义.[J]. 江西社会科学, 2001年第4期 [2]. 冯晴. 鼠年说“鼠”:汉英动物词“鼠”的文化内涵.[J].金华职业技术学院学报. 2008年2月第8卷第1期[3]. 冯珍娟. 英汉动物词语“鸡”的国俗语义对比.[J]. 浙江树人大学学报,2006年1月第6卷第1期[4]. 高丽新,许葵花. 论英汉动物词联想意义异同. [J]. 东北大学学报 (社会科学版), 2002年1月第4卷第1期[5]. 黄婷, 汤浩. 从“龙”看中西间文化差异.[J]. 文教资料2007年7月号下旬刊[6]. 巨积兰. 十二生肖动物词汇中的文化区别.[J].青海师专学报 (教育科学). 2007年第6期[7]. 吕红兰. 由动物的寓意看中西文化的差异.[J]. 河南职技师院学报, 2001年 12月. 第29卷 第4期[8]. 刘晓莉. 英汉动物词联想意义的对比.[J]. 铜凌学院学报,2005年第1期[9]. 梁真惠, 陈卫国. 动物词“猪”的中英国俗语义探析.[J]. 昌吉学院学报2008年第2期[10]. 宋洁. 从龙和dragon的国俗语义看龙的英译及中国龙文化.[J]. 邵阳学院学报 (社会科学版) 2007年12月第6卷第6期[11]. 唐晓莉,段成. 英汉动物词汇习用性比渝的文亿差异.[J].郑州航空工业管理学院学报 (社会科学版). 2007年12月第26卷第6期[12]. 王文玲. 浅谈动物寓意中的中西文化差异及其理解.[J]. 内壮科技2007年第11期 [13]. 伍忠丽. 动物词汇在汉英语言中文化内涵的异同.[J]. 文教资料,2006年5月号中旬刊[14]. 张殿恩. 从“十二生肖”的比喻义看汉英文化异同.[J]. 河北理工大学学报 (社会科学版), 2006年11月第6卷第4期[15]. 张沙林, 祝军. 汉语和英语动物词汇文化内涵差异浅谈. [J]. 郧阳师范高等专科学校学报, 2004年6月第24卷第3期指导教师审核意见:教研室主任签字: 年 月 日

182 评论

赵家小燕儿

你好,河北理工大学在唐山,唐山发展潜力相当不错,现已与华北煤炭医学院合并重组为河北联合大学,是一所工科学校,所以说工科是强项。像一些专业比如说交通、采矿、石油等等都是非常不错的。选大学一是选地方,二是选专业,总的来说这两方面工大还是可以的在二本里面。祝你好运!

193 评论

cuteorange290

■《新媒体勃兴背景下传统媒体的竞争》,发表于《社会科学研究》(CSSCI,核心)2012年12月。■《广告学专业学生传播能力的培养》,发表于《新闻知识》(核心)2012年1期。■《论广告语征集中的版权归属》,发表于《新闻知识》(核心)2011年5期。■《战时新闻传播与保守国家秘密》,发表于《新闻爱好者》(核心)2011年5月。■《怎样写好人物报道》,发表于《新闻知识》(核心)2010年第12期。■《论新闻传播与国家秘密》,发表于《新闻爱好者》(核心)2010年第7期。■《新建地方高校定位与特色发展》,发表在《唐山学院学报》,2010年第3期。■《重工业城市新闻传媒发展策略》,发表于《新闻窗》2010年第1期。■《怎样撰写解释性报道》,发表于《新闻与写作》(核心)2009年第8期。■《城市党报策划的成功范例——解析唐山劳动日报<纪念唐山解放60周年经典特刊>》,发表于《今传媒》2009年第5期。■《城市党报改进意见调查——以河北唐山为例》,发表于《新闻窗》2009年第4期。■《倒金字塔结构与金字塔结构的界定》,发表于《采写编》2009年第3期。■《新闻精神的内容及其实现——读〈新闻精神论〉》,发表于《当代传播》(CSSCI来源期刊,核心期刊)2009年第1期。■《将城市党报打造成强势主流媒体》,发表于《新闻爱好者》(核心期刊),2009年第10期。■《加强舆论定量调查 做好舆论引导工作》,发表于《采写编》2008年第6期。■《双重新闻传播目的论》,发表于《新闻战线》(核心期刊,人民日报社主办),2008年第12期。■《新闻传播教育与城市传媒产业发展》,发表于《今传媒》,2008年第9期。■《新闻写作中几个敏感技术问题的讨论》,发表于《新闻与写作》(核心期刊)2008年第2期。■《论新闻采访权与记者的人格权》,发表于《中国地市报人》2008年第3期。■《报业集团的转型与运营》,发表于《新闻窗》2008年第1期。■《从文化的视角看“沉默的螺旋”》,发表于《河北理工大学学报》2008年第2期。■《重工业城市传媒产业的发展》,发表于《新闻窗》2008年第6期。■《不能立足“说话”采写新闻》,发表于《新闻战线》(核心期刊)2007年第6期。■《城市公交车载电视受众调查——以河北省唐山市为例》,发表于《当代传播》(CSSCI来源期刊,核心期刊)2007年第6期。■《论电视新闻评论和“用事实说话”》,发表于《新闻窗》2007年第5期。■《中国根基 世界眼光——读〈新闻理论教程〉》,发表于《当代传播》(CSSCI来源期刊,核心期刊)2006年第1期。

182 评论

听雨蘑菇

主要研究成果 有:《汉英习语负载的观念文化之对比”》(《译苑》2006年第1期);《中式英语口语的客观成因、表现及避免对策》(《 广西师范学院学报》2006年第3期);《汉英时文翻译中句子连接手段的分类及应用》(《 广西师范学院学报》2007年第3期);《源自英美文学作品的英语习语及解读》(《湖北经济学院学报》2008年第9期);《英语习语的变异现象及其翻译》(《河北理工大学学报》2009年第3期);《习语在当代社会的功能及对外语教学的启示》(《赤峰学院学报》2009年第1期);《电影语言中的习语》(《电影文学》2009年第2期);《近年来文学作品中语码转换研究的综述》(《长江师范学院学报》2012年第7期);《女性广告中语码转换现象的解读》(《湖北成人教育学院学报》2012年第5期)。

81 评论

依我以希

河北省唐山市新华西道46号

287 评论

相关问答

  • 武汉理工大学学报北大版

    是北大核心期刊。社会科学版,交通科学与工程版都是核心期刊。

    SevenLikeSmile 3人参与回答 2023-12-05
  • 华北理工大学学报医学版

    一般情况下,如果怀孕期间玩手机的话,这个肯定对于他的影响比较大,所以还是建议不要经常性的玩比较好,多出去走动一下。

    装修徐工 4人参与回答 2023-12-10
  • 河北工程大学学报(自然科学版)

    《河北工程大学学报》(自然科学版)是中国科技核心期刊并被美国《化学文摘》(CA)和俄罗斯《科学文摘》(AJ)收录。《河北工程大学学报》(社会科学版)是全国高校优

    美羊羊小P 7人参与回答 2023-12-10
  • 河北大学校学报自然科学版

    河北大学学报(自然科学版)目前在最新北大核心和科技核心目录内,属于双核心;河北大学学报(哲学社会科学版)在最新的北大核心目录内,曾经的南大核心

    火辣小白羊 1人参与回答 2023-12-05
  • 河北大学学报社科版投稿

    【黑龙江】黑龙江社会科学 双月刊 3.20 14-238 哈尔滨道里区友谊路501号 150018 4848310 北方论丛 双月刊 8.00

    格水物獭致知 4人参与回答 2023-12-09