当前位置:学术参考网 > 学者戴宗显发表的期刊
传播推介新知识、新思想、新文化、新信息是学术期刊始终不渝的目标。1665年1月,世界上出现了最早的学术期刊《学者杂志》,在此后350多年的期刊发展史上,学术期刊一直伴随科学研究而成长。
科学网—“世界一流科技期刊”有哪些属性?. - 程宗明的博文. “世界一流科技期刊”有哪些属性?. 精选. 2018年11月14日,中央全面深化改革委员会第五次会议上提出要“建设世界一流科技期刊为目标,科学编制重点建设期刊目录,做精做强一批基础和传统优势 ...
有些学者侧重对某一城市进行公示语英译应用的研究,并就发现的问题提出相对应的翻译对策或建议。戴宗显、吕和发(2005)以2012年奥运会举办城市伦敦为例,全方位探讨公示语汉英翻译,供国内公示语翻译借鉴。
科学网—职称论文千夫所指?. - 赵美娣的博文. 职称论文千夫所指?. 精选. 我的印象中,按论文来评职称这个事情曾经是大多数人都很赞成的。. 记得有一段时间,评职称主要是论资排辈,文革的空档让高校的职称评定工作停顿了多年,我大学的时候,给我们 ...
Horticulture Research 创刊五周年 | 主编专访. Horticulture Research 《园艺研究》是由施普林格自然出版集团与南京农业大学 合作出版的园艺领域顶级期刊 ...
这些期刊广邀国际一流学者进入主编、编委和审稿人团队,组织多种形式的学术活动,密切与国内外学者的联系交流。 “科技期刊是科技共同体不可或缺的学术交流平台,是高端人才的聚集地和青年人才的培养基地,是科技自立自强的重要支撑。
中国哲学社会科学最有影响力学者排行榜:基于中文学术成果的评价(2020版)在数据采集方面,个别学者由于单位更名或单位调动而产生了发文署名单位与当前工作单位不一致的现象,课题组对高校名称变更信息和学者单位…
比如,王德庆等(2012)分析了天坛公园公示语的翻译;李克兴(2000)调查了深圳的公示语翻译状况,指出深圳的英文垃圾和翻译谬误既有损于开放城市的声誉,又损害整...
关于如何落实《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准的两点意见戴宗显[1,2,3]【期刊名称】《《语言规划学研究》》【年(卷),期】2017(000)002【摘要】关...
会上,戴宗显指出:“公示语的翻译虽然区区几个字,绝不是任何学过外语的人都熟悉的。”北京第二外国语学院成立了“汉英公示语研究课题组”,并开通了“汉英公示语...
公示语翻译研究回顾与展望——基于三大翻译核心期刊的统计下载积分:1000内容提示:收稿日期:2017-05-31项目信息:江苏高校哲学社会科学研究一般项目(2016SJD...
参考文献:[1]戴宗显,吕和发.公示语汉英翻译研究[J].中国翻译,2005(6):38-42.[2]赵楠.“公示语”英译调查与厘定[J].中国科技翻译,2015(3):60-63.[3]丁衡祁.努力...
戴宗显将公示语定义为“公开和面对公众,告示、指示、显示、警示、标志与其生活、生产、生命、生态、生业休戚相关的文字及图形信息冶[1]。这是迄今...
4.戴宗显.吕和发公示语汉英翻译研究--以2012年奥运会主办城市伦敦为例[期刊论文]-中国翻译2005(06)5.于秋.黄小明汉语公示语英译的语用失误分析[期刊论文]-西...
戴宗显,吕和发-《中国翻译》被引量:1442发表:2005年公示语翻译研究综述公示语翻译是翻译学研究的新领域.自20世纪90年代以来,有许多专家,学者对公示语的翻译进行了多方...
戴教授与他人合作的《公示语汉英翻译研究》在2005年6期的《中国翻译》上发表,为我国公示语研究奠定了理论基础,并成为迄今我校学术研究著述中引用率最高的成果之一。戴宗显教授作为北...
上海外语教育出版社2000语言景观研究的视角、理论与方法.外语教学与研究2014/28)田飞洋、张维佳全球化社会语言:语言景观研究的新理论语言文字应用2014/29)...