2.梵文、巴利语和藏语佛典的整理与运用 以上提到的新资料,其实局限在汉语范围内。佛教经典的语言,最主要的还有巴利语、梵语与藏语。在过去的一百年里,北京大学长期有这方面的研究传统。
北京大学梵文贝叶经与佛教文献研究所(Research Institute of Sanskrit Manuscripts & Buddhist Literature, Peking Universit ) 成立于 2004 …
20世纪欧美各国的佛教研究,是世界佛学史上的一件大事。. 因为在此之前,佛教主要在亚洲地区的国家内有影响,所谓的佛学研究,也就主要指亚洲宗教文化的传统学问。. 同时由于历史的积淀性和治学的经验性,使佛学的研究或按照传统地解经释义的理路发展 ...
趁此机会,我们采访了复旦大学甘地和印度研究中心主任刘震。. 现为复旦文史研究院研究员的他,毕业于德国慕尼黑大学印度伊朗学系(Indologie und Iranistik),获博士学位,掌握梵语、藏语、巴利语等多种专业外语,研究领域包括吠陀与吠陀宗教文学,中印文学 ...
泰语构词研究,泰语,傣语,构词比较研究。泰国是我国的友好邻邦,泰民族与我国的傣族属于同根生的民族,泰文是壮侗语族中文字历史最悠久的文字,很有研究价值。我国泰语界...
1965年毕业于北京大学东方语言文学系梵文巴利文专业。1965年至今在中国社会科学院外国文学研究所工作。曾任外国文学研究所所长。现任外国文学研究所研究员,中国社会科学院学部委员。研究方向为印度古代文学、诗学、梵语巴利语佛典。
梵语和巴利语在缅甸语中经过一系列的发展、演变和融合,使缅甸语中借用了很多巴利语词汇,如“社会、化学、生物学、经济学、日历”等词汇。 梵语也是佛教的专用语言,至少近4000个巴利词语被 …
梵语和巴利语的关系很密切,很多词都能互相转换,有点类似我们的文言文和白话文(我只说类似,没说一样),而且学过佛教史的人都知道,释迦牟尼讲经说法,用的是巴利语(有学者认为巴利语是当时的摩揭陀语,这个观点暂无定论),绝对没用梵语,所以缪
国际知名梵学家,佛典翻译家,梵语传统唱诵传承人,克里雅瑜伽传人。精通尼泊尔语、梵语、巴利语、俗语、印地语和英语等语言。研究领域主要是印度哲学、梵语语法、梵语诗学、佛学、吠陀医学等。 欢迎各界学者参加!
他是现代中国仅有的吐火罗语专家,亦是国际梵文巴利文学界为数不多的一流学者。然而,96岁的他在《病榻杂记》中提出“三辞”——辞“国学大师”、辞“学术泰斗”、辞“国宝”。“我非常平凡,没什么了不起的,如果我有优点的话,我只讲勤奋。
刘震带着潘涛学习了两年梵语和巴利语,萌生了把有潜质的学生送到德国“取经”的想法,“近些年国内西域和丝绸之路研究在中国少数民族语言和历史发展研究方面落后于国际学界。”刘震说。...
来自维普期刊专业版喜欢0阅读量:10作者:腊定摘要:南传佛教文化圈里的佛教用语趋于民族化。在流传过程中,无论是巴利语经律论,还是僧侣间的禅修用语交流都趋于口语化...
以上谈及的这些师友,金克木称为老师的,大概只有憍赏弥老人,在印度致沈从文的信中说,“在鹿苑得遇明师,梵文巴利文均入门”(《致沈从文》),后来回忆则言其“实质是‘恩师’而不肯居其...
上述语言的使用者占全球总人口的一半以上。印欧语系还包含使用人数众多的语言如葡萄牙语、印地语、孟加拉语等等。关于宗教、文化、哲学方面的一些经典语言也在印欧语系中,如...
季羡林先生是我国当代学界泰斗,北京大学教授、中科院院士、中国语言学家、文学翻译家,梵文、巴利文专家。季先生1911年生于山东省清平(今临清)县,幼年时曾读私塾,1930年考入清...
该书对巴利文经典的纲要性介绍,其涉及面不广,并且偶混后期佛教思想于其中,故有间芜之感。但后来才得知该书原是期刊发文的汇总,则觉颇有可谅之处。学术性一般,可读性还行。(展开)30回应>...
后来,我进入剑桥大学攻读历史与东方语文,对佛法的兴趣依然不减。同时为了对佛学有进一步的研究,我努力学习梵文与巴利文。因为我有了语文这项利器,能直接阅读巴...
近几十年来,随着印度学和佛学的发展,在国内已有一批梵语巴利语学者沿着前辈学者开拓的道路继续这方面的努力.本文围绕国内外佛教文献研究现状,择要介绍最新出版的梵语、巴利语...
梵语、巴利语专业成立于1946年,由季羡林先生创立,是我国目前唯一的梵文、巴利文学位授予点。可以授予学士、硕士和博士学位。目前有教员6人,其中博雅讲席教授2人,副教授4...
印欧语系还包含使用人数众多的语言如葡萄牙语、印地语、孟加拉语等等。关于宗教、文化、哲学方面的一些经典语言也在印欧语系中,如拉丁语、希腊语、波斯语、梵语...