日语文章及翻译
日语文章及翻译
カーボンより良い生活
私の仲间の先生、仲间の学生:
みなさんこんにちは!私のトピックは本日、"低炭素より良い生活"です。
すでに闻いたことが"低炭素の生活"、これは、新しい用语であり、その意味は不明です。 "二酸化炭素の排出量を、低エネルギー消费、生活の低コスト削减する、いわゆる低炭素生活、":オンライン、私はこの说明を见つけた
なぜ今日の"低炭素の生活は、"ホットワードとなっている?二百年は、一绪に工业化プロセスの深化と、エネルギーのための人间の需要が高まっている。后は、母なる地球は私たちが喜んで、地球のエネルギーが尽きることのないため息をついてエネルギーの富を与える。今、持続可能な开発は、人间と自然との调和が大きな课题となっている。环境问题は、绝えず人が撮影した。
それにもかかわらず、环境问题は依然として厳しいが、省エネ、低炭素生活が目前に迫っている。コペンハーゲン気候変动会议に"京都议定书"から、多くの人々は答えを见つけるしようとしている。米大统领ジョンFケネディは言った:"彼らはあなたの国のために何ができるのか寻ねるまず、私たちのために何を国の行うことはできませんお寻ねください。"カーボンは、関系者全员の必要としています!
低炭素生活は、"ミニマルなアプローチ"です:水の一滴、米の一粒一粒を保存する、生命の项目がリサイクルすることができ、自転车旅行たり、歩いたりすることを选択。、低炭素生活だけでなく、"绿の自然マルクス主义者の态度は"もう少しグリーン周りだけではなく、炭素循环と静かな生活以上の学习する以上に贡献し、低炭素の生活、または"前卫的なファッション态度は、"それは社会开発制品のトレンドとなっている。
我々は、低炭素人生を见てどのように関系なく限り、彼らは、未来が良くなるの永続的な低炭素生活の态度に付着ように!ありがとうございます!
日语文章翻译(日译中)
凌志美如果三谷的家庭的家里,家里留宿。
刚过了1个月后,家庭的父亲在香港出差,2 ~ 3天后回来了。
然后,家人的到每个人礼物时买的。
首先,劳拉什么大纸包手中。
美国在出门前,我的日语老师,所以日本的有送礼的时候,马上打开,非常失礼的事情进行了调查。问了,所以在没有打开着。
于是,母亲说:“打开好啊”,所以在开心起来,ビリピリ和纸打破了想要打开看看。
那个时候,女,所有人都露出一脸意外的表情。死因之后,但为什么会不得而知。
劳拉紧随其后的是妈妈,然后女儿的小林惠子,最后把儿子正分别土特产。
的话,那么大家都看了ビリピリ纸,在谨慎认真地打开。
俄一拉,在妈妈把这件事我问。
“为什么大家都这么,打开礼物吗?是不舍,后再次使用吗?”他问,妈妈说“是别人,但我收到的礼物,ビリピリ被打破,礼物给我的人却很少好心情呀,所以还是谨慎认真地打开比较好。”。
反正,纸舍弃了都能取得这样?”“没有,但日本人的感受,还是美国人和多少有点不同似乎在想。
上一篇:80后杂志书刊
下一篇:杂志广告的特性