不可以,要是文章在国外没别发表过倒是可以修改一下。如果是发表的文章,你拿来翻译后在发表,很容易涉及到侵权的问题。但是可以可以把里面有技术含量的东西用自己的话说出来加到自己的文章里,可以作为参考文献。
不算违法。作者仍然享有著作权。
如果是文学作品或是论文,别人没翻译过你是第一个翻译的且有工作量和总结并标明出处,这是有意义且可发表的。如果没有标明,甚至是新闻内容转翻并自己发表,其实本质就是通过翻译进行洗稿。如果是学术,被发现就是严重的学术不端了。另外,洗稿还涉及法律问题,“洗稿”是对他人的原创内容进行篡改、删减,本质仍是抄袭他人的原创内容。依据我国著作权法规定,“洗稿”应属于歪曲、篡改他人作品的行为,以及剽窃他人作品的行为。所以谨慎洗稿!现在这种行为大部分都是什么营销号,自媒体在干,因为很难追究或者是一些比较惨的大学的本科论文毕业设计在干。
英文的要是你自己写的,翻译过来就不算,但要不是自己写的,你就不能全部直接翻译,要改的
翻译可以,由于涉及到知识产权的问题,需要征得原作者同意才能发表。
可以使用少量语句,不可以全篇使用要是文章在国外没别发表过倒是可以修改一下.如果是发表的文章,你拿来翻译后在发表,很容易涉及到侵权的问题.但是可以可以把里面有技术含量的东西用自己的话说出来加到自己的文章里,可以作为参考文献.可以引用,但要标注(文内和参考文献部分都要有),直引要有作者姓、作品出版的年份,引用部分加引号,标注页码;间接引用文内要标注作者的姓以及作品的出版年份。翻译整理后做成自己论文的一部分绝对是剽窃。翻译作品的“翻译权”为原作者所享有,第三方不经原作者同意不可以将整部作品翻译并发表。但是你翻译过来作为论文的一部分,并且在注释部分署名了引用文献信息,不算是侵犯知识产权。况且你的论文想必不是用作商业用途吧?学术类的文章只有剽窃,谈不上侵权的。引用部分可以,但要注明,这是违法的不过让人很看不惯的是很多三流杂志社和报刊直接用,根本不经作者授权
不可以,要是文章在国外没别发表过倒是可以修改一下。如果是发表的文章,你拿来翻译后在发表,很容易涉及到侵权的问题。但是可以可以把里面有技术含量的东西用自己的话说出来加到自己的文章里,可以作为参考文献。
是自己写的外文论文还是翻译外国人的,如果是自己写的应该不算抄袭,如果是翻译别人的最好别用全文。
英文的要是你自己写的,翻译过来就不算,但要不是自己写的,你就不能全部直接翻译,要改的
是自己写的外文论文还是翻译外国人的,如果是自己写的应该不算抄袭,如果是翻译别人的最好别用全文。
可以的,但是需要像发表吧或是核心期刊网这样的发表机构帮你发表!
把中文论文翻译成英文投到国外当然可以能在国际刊物发表论文的价值要高一些
这种专业的论文还是需要人工好好翻译的,尤其是要发表到期刊上。不过你可以先用翻译软件翻一下再自己修改修改,我这边推荐你使用qtrans快翻,我自己最近就一直在用,它是采用先进的神经网络机器翻译引擎,译文效果还不错,翻译后的格式也会保留,不用再费力调整。费用是1块/千字符,相比人工翻译真的是很划算了,像你这种生命科学类的文章,自己翻完一整篇可是要秃然掉发的~
我知道一款性价比较高的工具,qtrans文档快翻工具,在平台注册账号后,可直接导入待译文本,几秒钟后平台就导出了译文,效果还不错,格式保留得还可以,希望我的回答可以帮到你,预祝论文发表成功~
绝对不可以的,数据雷同属抄袭