向娟宅女
传统中医Traditional Chinese Medicine
Traditional Chinese Medicine is an indispensable part of Chinese culture. It has made great contributions to the prosperity of China. Nowadays, both Traditional Chinese Medicine and western medicine are being used to cure people all around the world. The TCM, with its unique diagnostic methods, long history and remarkable effects, have been used to treat cancer and other serious diseases. Unlike the western medicine, the TCM has fewer side effects.中医是中华文化不可分割的一部分,为中华的繁荣昌盛做出了极大的贡献。如今,中医和西医都被世界各地的医生用来治疗疾病。中医,以其独特的诊断手法、悠久的历史和显著的疗效被用来医治各种癌症和重大疾病。中药不像西药那样会产生许多副作用。According to the survey data, TMC is used by 75% of the areas in China and has been very effective in the treatment of diseases such as diabetes, liver cancer, tumors, and bone fracture and so on. Great successes have been made in many areas through TMC cure. As to acute abdomen, there is no need to have an operation; all you need to do is drink a cup of Chinese herbs,while the western way takes more time and money. You may even take the risk of being infected after operation.
通过调查数据,中医在中国75%的地区广泛使用,中医对于糖尿病、肝癌、肿瘤、骨折等等的疾病有着显著疗效。在中医疗法上,我们取得了很大的成就。对于剧烈的腹痛,并不需要开刀,你只需要喝下一杯草药就能够痊愈,而西方疗法则需花费更多的时间和金钱,你甚至要冒着术后感染病毒的风险。Comparing with the western medicine high fees, TMC has a more reasonable price that ordinary people can afford. I think in the future, TMC will be the mainstream in the health services in China. And our country should invest more money on the development on TMC; make sure is not going to fade away.
与西医高昂的费用相比,中医合理的价钱更能让普通人接受。我认为在不远的将来,传统中医会成为中国医疗服务的主流,我们的国家应增加对中医发展的投资,确保它不会被历史所淘汰。望采纳。
traditional chinese medicine,with a history of thoudsands of years,unique and intergrated theorectical system,rich practical experience and good clinical effect,has been making great contribution to chinese people'health care and the development of chinese nation.It is a summary of the chinese people's experience in their struggle against disease. over the past few decades it has been attracting increasing attention from all over the world.。
Iwa *** ornonMarch18.Myfamilyisneitherveryrichnorverypoor.Myparentsarepeasants.Theyworkhardtosupportthefamily.Theyencouragemetostudywell.Mychildhoodwashappy. Ilikelearning.Ilikemusicandsports,too.Icanrunveryfastandamthefastestrunnerinmyclass.IamgoodatEnglish,PhysicsandMath. Iwanttobeascientist.Scientistshavemaderecorders,TVsets,andsoon.Theyhavealsoinventedtheputer.Allthesemakeourliferich,interestingandeasy.。
不好意思,帮你查找了,但没找到作文,但下面的资料,作为参考吧,希望能帮助你:病人:这是我的药方,你能帮我配药吗?Patient: This is my prescription. Can you fill it for me, please?药剂师:当然可以。
Chemist: Certainly.病人:谢谢。Patient: Thank you.药剂师:别客气。
让我看看。大概需要五分钟的时间。
Chemist:You're wele. Well, let me see. It will take about five minutes.病人:好的。Patient: All right.药剂师:好了,这是你所需要的中草药。
Chemist: O.K. this is your herbal medicine.病人:请您给我解释一下怎么熬这副中草药,好吗?Patient: Could you tell me what I should do with it?药剂师:每天早晨打开一包,倒入500毫升冷水中浸泡一个半小时。然后用大火煮。
煮至沸腾后把火关小。用文火熬30分钟,然后把火关掉。
冷却后,到出服用。到出时当心不要把药渣倒入杯中。
Chemist: Every morning soak one bad in 200 mls of cold water for one and a half hours, then heat it up quickly. As soon as it begins to boil, turn down the heat, and simmer for thirty minutes. Then turn off the heat. Leave it to cool, then pour out the liquid to drink. Be careful no to let any of the leaves go into the cup.病人:还挺复杂的。顺便问一下,我能用普通的钢制锅熬药吗?Patient: It is quite plicated. By the way, can I use a steel pan?药剂师:不行,你最好还是用砂锅。
Chemist: No, you can't do that. You'd better use an earthenware pot.病人:谢谢。我今天还真学到不少东西。
Patient: Thank you very much. I have learned a lot today fom you.药剂师:不客气。祝你早日康复。
Chemist: You're wele. I hope you will recover in no time.单词 Words soak vt 浸泡 simmer vt 用文火熬 liquid n. 液体 plicated adj 复杂的 steel n. 钢 earthen adj 泥土做的 ware n. 器皿 短语 Phrases herbal medicine 草药 turn down 关小 turn off 关掉 the leaves 药渣 a steel pan 钢制锅 an earthenware pot 砂锅,砂罐 句子 Sentence Patterns This is my prescription. Can you fill it for me, please?这是我的药方,你能帮我配药吗?This is your herbal medicine.这是你所需要的中草药。Every morning soak one bad in 200 mls of cold water for one and a half hours.每天早晨打开一包,倒入500毫升冷水中浸泡一个半小时。
As soon as it begins to boil, turn down the heat, and simmer for thirty minutes. Then turn off the heat. 煮至沸腾后把火关小。用文火熬30分钟,然后把火关掉。
Leave it to cool, then pour out the liquid to drink. 冷却后,倒出服用。倒出时当心不要把药渣倒入杯中。
Be careful no to let any of the leaves go into the cup.倒出时当心不要把药渣倒入杯中。相关单词 Related Words tonic 补药 ginseng 人参 musk 麝香 honey 蜂蜜 loquat 枇杷 amber 琥珀 gyrophora 灵芝 anise 大茴香 cumin 小茴香 fennei 茴香 相关短语 Related Phrases tiger-bone liquor 虎骨酒 spirit of genseng 人参酒 cod-liver oil 鱼肝油 royal jelly 蜂王浆 Chinese angelica 当归 the bark of eumia 杜仲 asses'glue 阿胶 Chinese caterpillar fungus 冬虫夏草 cassia ig 桂皮 lotus seed 莲子 licorice root 甘草 lotus leaf 荷叶 aprieot seed 杏仁 lily bulb 百合 peach keruel 桃仁 bezoar of ox 牛黄 相关表达方式 Related Expressions Just following the directions on the bottle.请照药瓶上的说明服用。
I think I can take most medicine except for strong pain reliever.除了止痛片以外大多数药我都可以服用。Can you suggest somehting I can take to relieve the pain?你能建议我服用点什么来缓解痛苦吗?In addition to making you feel better, it'll also make you sleepy.这药除了能使你感觉好一些之外,还能有助于你的睡眠。
Try this medicine. It will cure your insomnia.试试这种药。它可以治好你的失眠症。
Take these tablets ice a day. 这些药片每天服用两次。Take ten mls each time, three times a day.每天三次,每次10毫升。
One tablets each time, three times a day after meals.每天饭后服用,每日三次,每次一片。It will keep the swelling down.该药可以消肿。
This ointment will subdue the inflamation.这种药膏可以消炎。本文来自: 恒星英语学习网() 详细出处参考:。
中医的优势 The Advantages of Chinese Medicine 15 As the development of science, people's medical care has been improved, when people get sick, they can go to the hospital and get the treatment, and then they will recover soon. Today western medicine is people's first choice, the Chinese medicine is being ignored by more and more people. Compared to western medicine, Chinese medicine has its own advantages. First, Chinese medicine won't have or have less side effect. Western can work on people's body soon, but it is true that the side effect is very obvious, such as headache, dizzy and get sick of the food. Chinese medicine takes some time to work, but without side effect. People can recover pletely. Second, Chinese medicine pays special attention to the food treatment. It is believed that taking pills will hurt the body, but the food treatment is different, people can adjust their diet to get healthy. Chinese medicine will not out of date.。
Traditional Chinese Medicine ("TCM") is an integral part of Chinese culture. It has made great contributions to the prosperity of China. Today both of TCM and western medicine are being used in providing medical and health services in China. TCM, with its unique diagnostic methods, systematic approach, abundant historical literature and materials, has attracted many attentions from the international munity. TCM is well recognized for its remarkable effectiveness in off setting the side effect caused by the toxic and chemical treatment of cancer cases in the western medical system.In China, TCM is under the administration of State Administration of TCM and Pharmacology. TCM and its development are regulated. National strategies, law and regulations governing TCM are now in place to guide and promote the research and development in this promising industry.TCM is defined as a medical science governing the theory and practice of traditional Chinese medicine. It includes Chinese medication, pharmacology/herbalogy, acupuncture, massage and Qigong.Hospitals in China are classified as specialized in western medical system, TCM or both. TCM is now available to 75% of the areas in China. TCM has been very effective in the treatment of diseases such as cardio-cerebro-vascular, immunogenic, tumors, bone fracture, etc. Scientific research and clinic experiments in TCM are continuously progressing. Successes have been made in many of the areas such as in circulating paths of meridians; in Zheng-syndrome, in diagnostic indexes; in therapeutic principles, in healing emergency patients with shock, acute DIC, acute myocardial infarction and acute renal failure. For treatment of bone fracture, method is adopted based on the theory of bination of mobilization and immobilization. Non-antibacterial pound prescriptions are used successfully in treatment of bacterial infection. In treatment of cancers, Fuzheng Guben pound prescriptions, though devoid of inhibitory effects on cancer cells, could cause the shrink of the mass of cancer. TCM provides a non-surgical approach to the treatment of acute abdomen.。
你是初中生吗?高中生?由于我不知道你的身份,我为你写以下这篇作文,用词尽量简单,希望你能理解!
My Opinions On Chinese Doctors
As it is,Chinese doctors as well as Chinese medicine are popular all around the world,about which I have something to say here.
As far as I am concerned, the advantages of applied Chinese medicine include these followings:first of all,it es from Chinese traditional medicine,which is part of our great culture。Secondly,it is Chinese medicine that does much good to many incurable diseases.Over and above,this sort of medicine has few negative effects on patients.
However,everything has o opposite sides,That is to say,Chinese medicine is beneficial in part,while it is not a perfect treatment for some diseases.For example,it proves a long process for patients who take Chineses medicine to pletely recover from their diseases.Besides,it always brings patients more pain and more bitterness than western medicine does.That's why most of us would like to choose western medicine rather than take Chinese medicine.
The debate on Chinese medicine has to e to an end here.In a word, it all depends whether to apply Chinese medicine to some medical fields.
仟木源家居
1 征稿内容涉及中医药的专论、综述、论著(包括实验研究、临床研究等有实验过程及创新数据的论文)、技术交流、知识介绍和中外信息、针灸推拿、中药方剂、中西医结合等领域的文章,并优先刊登省部级以上基金项目论文。2 文稿要求2.1 文稿应具有科学性、实用性、时效性、可读性和可借鉴性。要有一定学术技术水平和实用价值。论点明确,资料可靠,文字精炼,层次清楚,数据可靠。2.2 论著、综述、讲座等包括图表和参考文献一般不超6 000字,经验交流、病例报告一般不超过1 000字。来稿要求字迹清楚、书写规范,对特殊文种、上下角标符号、字母大小写、正斜体等均应予注明。文稿中所用数字以阿拉伯数字为主。病例介绍要写清患者性别、年龄、初诊日期、主诉、病史、现病症状、检查及化验、诊断、辨证、病机、治法、处方、药名、剂量、用法、治疗结果、按语等。3 文稿格式3.1 文题及证明文题应做到简明、醒目,中文文题一般以20个汉字以内为宜。论文所涉及的课题凡取得国家或部、省级以上基金资助或属攻关项目者,请予说明。论文刊登后获奖者,请及时将获奖证书复印件寄送本刊。来稿须附单位推荐信,推荐信应注明对稿件的审评意见,以及确认无一稿两投、不涉及保密、署名无争议等项内容。3.2 作者及单位作者署名和单位,置于题目下方。作者姓名要全部依次列出,排序应在投稿时确定,在稿件编排过程中如须更动,应由第一作者出具书面证明,并加盖单位公章。作者单位需写全称(包括具体科室、部门),并注明详细地址(××省××市、县、区××路××号)和邮政编码。在每篇文章的作者中,请注明通讯作者,在论文首面脚注第一作者及通讯作者的姓名以及联系电话、E-mail地址或传真号。各类文稿均须附英文题目和全部作者姓名汉语拼音,以便编制目次。汉语拼音姓在前,名在后。姓字母均大写;名的第1个汉字汉语拼音的首字母大写,其余均小写。文稿若有英文摘要,需将全部作者姓名的汉语拼音、单位的英文名、单位的英文地址,置于英文题目的下方。3.3 脚注论著、综述可附第一作者简介,内容包括姓名(出生年-)、性别、民族(汉族可省略)、籍贯,职称或学位,研究方向。无另定通讯作者的,加联系方式。通讯作者标注星号,写明联系方式。以上两项置于文稿首页左下端,用10字线相隔。3.4 摘要除经验交流、病例报告的文章外,均须附中文和英文摘要。中、英文摘要的内容要一致。采用第三人称撰写,不用“本文”等主语。论著类文稿的摘要形式使用结构式。结构式摘要主要分目的(Objective)、方法(Methods)、结果(Results)和结论(Conclusion)4部分。以200字左右为宜,最多不超过350字。3.5 关键词选词要规范,应尽量从美国国立医学图书馆编辑的最新版Index Medicus的Medical Subject Heading(MeSH)词表中选用规范用词,中文译名可参照中国医学科学院医学信息研究所编译的《医学主题词注释字顺表》。中医药词汇以中国中医研究院图书情报研究所编著的《中医药学主题词表》为准。未被词表收录的词,如确有必要可作为关键词标注。关键词数目一般3~5个,关键词之间用“;”分隔。无摘要的文稿,只需标注中文关键词,关键词置于正文之前;附中英文摘要的文稿须中英文关键词,中文关键词置于中文摘要下方;英文关键词应与中文词相对应,置于英文摘要下方。3.6 文章层次文中标题层次用阿拉伯数字连续编号,例如:1…,2…,2.1…,2.1.1…,一律左顶格。一、二级标题后的正文另起,缩进2字。三级标题后空1字接正文。层次与序号写法如下:△△△△△△(黑体)(居中)1 △△△△△(黑体)(正文另起行)1.1 △△△△△ (楷体)(正文另起行)1.1.1 △△△△△(宋体)(空一格接排)夹在段落内连排的序号用1)2)3)4)5)……3.7 材料与仪器应写明型号、等级等,后用括号写明生产单位,例如:牛血清白蛋白(生化试剂,Sigma);润洁滴眼露(生产批号,山东正大福瑞达制药);5890A型气相色谱仪(惠普)。3.8 医学名词以1989年及其以后由全国自然科学名词审定委员会审定公布、科学出版社出版的《医学名词》和相关学科的名词为准,暂未公布者仍以人民卫生出版社编的《英汉医学词汇》为准。中文药物名称应使用2000年版《中华人民共和国药典》(法定药物)或卫生部药典委员会编辑的《药名词汇》(非法定药物)中的名称,必要时注明商品名,英文药物名称则采用国际非专利药名,不用商品名。3.9 计量单位、统计符号、缩略语3.9.1计量单位 实行国务院1984年2月颁布的《中华人民共和国法定计量单位》,并以单位符号表示,具体使用可参照1991年中华医学会编辑出版部编辑的《法定计量单位在医学上的应用》一书。根据有关规定,血压计量单位恢复使用毫米汞柱(mm Hg),但在文中首次出现时应注明mm Hg与千帕斯卡(kPa)的换算系数(1mm Hg=0.133kPa)。3.9.2统计学符号 必要时应做统计学处理,如做统计学处理请务必注明所用统计学方法。按国家标准GB3358-82 《统计学名词及符号》的有关规定书写,常用如下:1)样本的算术平均数用英文小写(中位数仍用M);2)标准差用英文小写s;3)标准误用英文小写±s;4)t检验用英文小写t;5)F检验用英文大写F;6)卡方检验用希文小写χ2;7)相关系数用英文小写r;8)自由度用希文小写ν;9)概率用英文大写P(P值前应给出具体检验值,如t值、χ2值、q值等)。以上符号均用斜体。3.9.3常用符号及名词缩略语 静脉注射iv,肌肉注射im,腹腔注射ip,皮下注射sc,口服po,饭前ac,饭后pc,每日1次qd,每晚1次qu,每4小时1次q4h,每日2次bid,每日3次tid,每日4次qid,灌胃ig,滴/每分gtt/min,1秒1s,2分钟2min,5周5wk,4天4d,7岁7a,摩尔/每升mol/L,千帕kPa(压力),白细胞WBC,血小板Plt,血小板计数BPC,血红蛋白Hb,葡萄糖Glu,尿素氮BUN,肌酐Cr,总胆红素IBI,总蛋白TP,白蛋白AL,球蛋白G,总胆固醇Tch,甘油三酯TG,尿蛋白UTP,尿糖US,单位u,国际单位IU,重量wt,容量vol。缩略语在文中应尽量少用,必须使用时,于首次出现处先叙述其中文全称,然后在其后括号内注明中文缩略语、英文全称及英文缩略语,三者间用“,”分开(如该缩略语已熟知,也可不注出其英文全称)。3.10 数字3.10.1执行中华人民共和国国家标准GB/T15835-1995《出版物上数字用法的规定》,时间:公历世纪、年代、年、月、日、时刻和计数、计量均用阿拉伯数字。年份用4位数表示,如公元前8世纪,1994年不宜写成94年。避免用时间代词,如“今年”,“去年”等。小时用“h”表示,分钟用“min”表示,秒用“s”表示。小数点前或后超过3位数字时,每3位数字一组,组间空1/4格,如“7869.34”应写成“7 869.34”,“7.86934”应写成“7.869 34”。序数词和年份、页数、仪表型号、标准号不分节。3.10.2参数和偏差范围 1)数值范围:表示范围用“~”不用“-”,五至十写成5~10;5万至10万应为5万~10万,不能写成5~10万;3×103~8×103可写成(3~8)×103,但不能写成3~8×103;2)百分数范围:20%~30%不能写成20~30%或60%至70%,(30±5)%不能写成30±5%;3)具有相同单位的量值范围:1.5~3.6mA不必写成1.5 mA ~3.6mA;4)偏差范围:如(25±1)℃不能写成25±1℃;5)长度单位的数值表示方法:每个数值后的单位不能省略。如40mm×20mm×30mm,不能写成40×20×30mm,也不能写成40×20×30mm3。3.10.3有效数字数的修约不能用纯数学的四舍五入法,应按以下口诀修约:4舍6入5看右,5右有数便进1(3.7502→3.8),5右为0看左方,左为奇数要进1(3.7500→3.8),左为偶数(包括0)全舍去(3.6500→3.6,3.0500→3.0),且要一次修完毕。数值的修约应执行国家标准GB3101-93附录B的规定,其简明口诀为“4舍6入5看齐,奇进偶不进”。3.11 图片表格凡用文字能够说明的问题,尽量不用表和图。如用表和图,则文中不需重复其数据,只需强调或摘述其主要发现。每幅图表单占1页,集中附于文后,分别按其在正文中出现的先后次序连续编码,每幅图表应冠有图(表)题。说明性的资料应置于图(表)下方注释中,并在注释中标明图表中使用的全部非公知公用的缩写。本刊采用三线表,栏头左上角不用斜线,表身不用纵线,表中上下行数字对齐(有小数点的则以小数点对齐)。一组数字中有±号者,则±号上下对齐。表的两侧各空一格。一篇文章中,表格应控制在3~5个,附在正文内,采用“三线式”,表格均应有简要的表题,其内容不可与文字有差异。表内不设备注栏,如有需说明的事项(如P值等),以简练文字写在表的下方,表内依次用*、△、▲、□、■号标注在相应内容的右上角。表序号一律用阿拉伯数字,分别按其在正文中出现的先后次序连续编码,并在正文中标示。即使只有1张表,也须标示“表1”。表中量的名称和单位名称应是量的名称(或其符号)在前,单位符号在后,其间加一斜线的方式表示。例如:波长/nm,表示以nm为单位的波长;长度/m或i/m,表示以m为单位的长度。量的符号用斜体。表内参数的单位应尽量相同,放在表的右上方;如各栏参数的单位不同,则放在各栏的表头内。均值±标准差,用(x±s)表示,置于表题后的括号内。表内数据要求同一指标保留的小数位数相同,一般比可准确测量的精度多1位。统计学处理结果统一用*、△、▲、□、■表示P<0.05;**、△△、▲▲、□□、■■表示P<0.01,P为大写,斜体。3.12 参考文献按国家标准GB7714-87《文后参考文献著录规则》,采用顺序编码制著录,仅限作者亲自阅读过的以近5年公开发表的文献为主(论著类不少于15条,近三年的文献不少于50%;综述类不少于20条,近三年的文献不少于70%;经验交流及病例报告不少于5条,近三年的文献不少于40%),文中参考文献角码按照文中出现的次序编号,在文中相应处的右上角用阿拉伯数字加小方括号注明如[5]。参考文献中的作者,1~3名全部列出。3名以上只列前3名,后加“,等”或其他与之相应的文字。外文期刊名称用缩写,以《Index Medicus》中的格式为准;中文期刊用全名。参考文献必须由作者与其原文核对无误。将参考文献按引用先后顺序(用阿拉伯数字标出)排列于文末。4 授学分方法根据国家中医药管理局“国中医药发[2006]63号”《中医药继续教育规定》、《中医药继续教育登记办法》的通知附件:“三、中医药继续教育学计算方法”第(二)项第5 条“在学术期刊上发表论文,按刊物级别授予学分”之规定,凡在《世界中医药》刊登文章第一至第三作者分别授予6、5、4学分(余类推)。如需学分,请与《世界中医药》编辑部联系。5 注意事项5.1 本刊已加入《中国学术期刊(光盘版)》,《中文科技期刊数据库》、《中国核心期刊数据库》等网络媒体,其作者著作权使用费与本刊稿酬一次性付给。如作者不同意将文章编入该数据库,请在来稿时声明,本刊将作适当处理。5.2 来稿请附作者工作单位、详细地址、邮编和联系电话。5.3 稿件确认刊载后需按通知数额付版面费(请勿汇个人收,否则本单位不承担任何法律责任)。5.5本刊拥有所刊登稿件的版权,包括电子媒体。欢迎用电子邮件投稿。切勿一稿两投。因条件所限,凡投寄本刊的稿件均不退稿,请作者自留底稿。来稿一律文责自负。依照有关规定,本刊可对来稿做文字修改和删节;如不愿删改者,免投本刊。来稿须付稿件处理费,每篇50元【汇款地址:北京市朝阳区小营路19号财富嘉园A座316室 (邮编:100101)《世界中医药》编辑部收】。
原名世界最新医学信息文摘,,汗,为了这个问题特别去问了一下编辑,这个归类,目前在出版署是连续电子刊物。通常来说,我不敢给我的作者们做电子刊物,因为毕竟我国支撑领
医学类论文发表在SCI杂志上是比较好的,比如 《CA-CANCER J CLIN 》《 NEW ENGLJ MED 》《 REV MODPHYS 》《 CHEM
给点建议:一、准备 下载你想要投稿的杂志的跟你相关的最新的文献几篇,看看人家怎么写的,照葫芦画瓢,引用文献时,注意不能照抄原文,要将别人的话换种说法转成自己的
商务印书馆,外国文学出版社也不错。
刊名 级别 刊期 发表周期《医学信息上》 国家