首页 > 期刊论文知识库 > 海外华人论文范文论文

海外华人论文范文论文

发布时间:

海外华人论文范文论文

文学艺术关乎着人生的终极意义,文学作品是我们人类外化的生命。下文是我为大家整理的关于英国文学方面的 毕业 论文优秀 范文 的内容,欢迎大家阅读参考!英国文学方面的毕业论文优秀范文篇1 浅谈英美文学作品中模糊语言的翻译方式 1、英美文学作品中的模糊性 模糊性是大多数语言所具有的内在属性,模糊语言在我们的语言交流中是不可避免的。罗素在1923年写的一篇有名的论文《论模糊性》中指出:“整个语言或多或少是模糊的”。汪培庄为伍铁平所著《模糊语言学》所做序中开宗明义地指出:“模糊性是非人工语言的本质属性,因而是语言学所不能回避的对象。” 文学作为一种语言艺术。其重要的特点就在于形象性。基本上大多数读者都是通过在脑海里的再造想象欣赏文学作品的,这种再造想象的特征之一就是模糊语言。也正是这种模糊语言的使用,极大程度上拓展了读者的视野和想象空间,也彰显了文字的魅力。典型的一段如莎士比亚在《王子复仇记》中一句“to be,or not to be”短短几个词引起了读者无限的遐想和解读,同时也让这句话获得了旺盛的生命力。 2、英美文学作品中模糊语言的翻译方式 翻译就好像婚姻一样,它是一种互相妥协的文字艺术。同样的语言翻译也是拥有不同语言以及不同 文化 背景的人跨文化交流的一种手段。优秀的语言翻译带来的是成功的交流,而劣质的翻译也会导致误解。在这样重要的情况下,翻译就会显得异常重要,面对不同的语言,翻译者就需要采取恰如其分的翻译方式,以实现不同语言的信息成功传递。从某种程度上说,成功的文学翻译也是对原著作者精神的模糊转达。 、符合原文精神 文章 翻译的首要 方法 就是以对应的形式再现原文的模糊语言美感。比如杰克·伦敦的《马丁·伊登》卷首引诗:Let me live out my years in heat of blood/ Let me lie drunken with the dreamer’s wine/ Let me not see this soul-house built of mud/ Go toppling to the dust a vacant shrine! (让我在热血沸腾中度此一生! /让我在醇酒般的梦幻里醉沉!/莫使我眼见这 泥塑 的肉身,/终以空虚的躯壳毁于泥尘!) 译文里面的语言就是诗歌创作中形象与模糊思维互相交感的出品,翻译可谓是恰如其分,不但精确化,还模糊化,文章美感仍在。如此译文更激发读者的 想象力 ,使语言具有活力。 、模糊描述,再现意象美 翻译者在翻译英美文学作品的时候,要充分运用模糊描述,再现原作中人物意象模糊所创造的美感。比如在小说《达·芬奇密码》中丹·布朗运用了一连串的意象语言,目的就是为了形容兰登的模样。对原文作者来说,这些人物的外形描述的内涵隽永而且意味深长,也是作者布朗对小说主角兰登形象刻画的一种表达,所以这些模糊语言描述也具有了象征意味,相对读者来说,这些形象描述之外的意义能否转化为读者的意向就不得而知了。但是在中文译本中,翻译者就对此进行了有利的铺垫,比如“锐利的眼睛”、“一片暗色的胡碴”等等,就无形中为下文的“书卷气吸引力 ”进行了较为有利的铺垫也是成功地保留了原文的意象美感。 、模糊单词的翻译 各种语言都普遍存在着一种现象那就是模糊性,在一般情况下,如果一个单词在一种语言中的概念是模糊的,那么在另一种语言中也会同样存在模糊的概念。所以这样的话,我们就可以采用模糊对模糊的翻 译原则翻译。比如在王佐良所译Thoughts on Various Subjects 中的有一句,如下:“Complaint is the largest Tribute Heaven rec Eives, and the sincerest Part of our Devotion.”翻译为“怨言是上天 得自我们的最大贡物,也是我们祷告中最真诚的部分。”在这里翻译者将文中的模糊单词“largest”和“sincerest” 翻译成 “最大”和“最真诚”大概是最合时宜的翻译了。一般来说,在模糊 语言的翻译中,运用“模糊对模糊”的原则是最常见得,也是最省力的。 但是也有些特殊的情况,由于模糊词与其邻词之间的清晰度不明显,导致在翻译的时候会出现一些偏差,所以就要运用某些目 标语 中的表达来翻译原来语言中的模糊词。 比如:Stood up and looked out of the window on the calm summer night through which I was journeying, noting the pale reminiscence of day that still lingered in the northern sky. (A. G. Gardiner: A Fellow-Traveler) 站起来眺望旅途窗外那沉寂的夏季的傍晚,注视着那白日的暗淡余晖仍逗留在北方的天空。从客观上来说,“night”可以翻译成“傍晚”和“晚上”,这是两个边界不很清晰的模糊词汇。之所以把“night”翻译成“傍晚”一来这样翻译忠于原文、也通顺的传达了原文的意思,而来使读者容易理解,也便于接受。 由于模糊词具有丰富的意义和内涵,有些时候翻译者也会根据具体的语境,翻译时采用更为精确的语言,使的翻译文章更加出彩。由此也可以看到翻译者的巧妙地翻译方式。 3、结论 从某种意义上讲, 文学语言的 艺术是一种模糊语言的艺术。在文学作品中,模糊语言的使用不仅拓展了读者的视野,拓展了读者的想象空间,也还增强了文学语言的艺术魅力,所以,文学翻译显得尤为重要。而文学翻译成功的关键就是掌握好翻译策略将文学作品中的模糊语言翻译好。在翻译的时候,翻译者要充分调动自己的翻译意识,要尽可能把握原作的精华。同时,翻译者也要充分发挥主观能动性,发挥自己的想象力再现原作的模糊意蕴。 英国文学方面的毕业论文优秀范文篇2 论西方 典故 与英美文学 教育 摘 要:英美文学教学的困难之一是学生面对西方典故的困惑。要解决这个问题,就要在教学过程中适当导入一些《圣经》、希腊罗马神话、世界名著和西方历史的相关内容,提高学生对西方典故的敏感度和熟悉度,加强学生的文学鉴赏力和文化素养。 关键词: 英美文学西方典故;《圣经》;希腊罗马神话;世界名著 在目前英语教学实践中,由于培养实用型外语人才思想占据主导地位,人们对 英语学习 的目的日趋功利,对口语大力提倡,对等级考试和各类水平测试给予极大的关注,英美文学等人文学科教育的作用似乎渐渐被人遗忘。而中西文化传统存在的巨大差异在中西文学传统中都突出地表现出来,使得传统的英美文学课在高等院校英语教学实践中遭遇到前所未有的挑战。高校英美文学课遇到的重重障碍的表现之一就是英语典故的运用。 典故(allusions)作为一种修辞手段,在文学作品中起着令人不可忽视的作用。恰当地运用典故,可以更透彻地说明事理,更有效地表达思想,更有力地抒发感情,可以增强语言的精炼性,形象性和生动性,强化艺术效果。事实上,在教学过程中适当导入一些《圣经》、希腊罗马神话、世界名著和西方历史的相关内容,提高学生对西方典故的敏感度和熟悉度,不仅使学生获得必要的文学知识,而且可以促进学生对英美文学作品的理解,增强他们对西方文化的了解,帮助他们提高对英语的欣赏能力和实际运用能力,从而激发他们的英语学习兴趣。 一、 《圣经》与英美文学 《圣经》是__的一部经典,由于它在世界上的广泛传播,对西方各国的文学艺术都产生深远的影响。在英语民族文学艺术史上,有不少伟大的诗人,剧作家,小说家和艺术家都采用《圣经》中的 故事 和 传说 为题材,创作出许多诗歌,戏剧,小说,音乐和绘画。而更多的故事传说和只言片语则进入英语日常用语,成为广泛使用的《圣经》典故。 英美作家引用《圣经》典故的方法主要有:直接引用《圣经》中的词句或人名作为作品标题或人物名称,或直接引用《圣经》故事或对原型故事进行变形处理。通过比喻、隐喻或象征等手法,把《圣经》故事的寓意融汇到作品的情节或人物的性格里,使这些故事发挥有力的陪衬作用。如Shakespeare所著的《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)中,当Portia假装肯定Shylock 这一磅肉(a pound of flesh)合同时,Shylock高兴地喊道:“A Daniel come to judgment! Yea, a Daniel!--- O wise young judge, how I do honour thee!”Daniel是《圣经》中希伯来预言家,他聪颖过人,公允无私,执法如山。在这里,用这一典故把Portia比作智慧而又刚直不阿的法官。这样的艺术效果是十分强烈的。 二、 古希腊罗马神话与英美文学 希腊文化和罗马文化是西方文明的摇篮,其中古希腊罗马神话更是英美语言和文学作品中典故的重要来源,在整个西方文学史上有着极其光辉灿烂的一页。在英美文学作品中,以这些 神话故事 为背景或主题的作品更是不胜枚举。 以希腊神话为第一来源的《荷马史诗》可谓开西方文学之先河,深受西方人的熟悉和喜爱。中世纪伟大诗人但丁的力作《神曲》,虽然写的是__道德主题,里面却用了不少希腊神话故事。 十七世纪古典主义作家的悲剧中,大量采用希腊神话故事。弥尔顿的《失乐园》虽以《圣经》故事为主题,但诗句中却随处可见希腊神话的典故。在拜伦的《哀希腊》(The Isles of Greece)一诗中,出自希腊神话的典故更是比比皆是,而这些典故均为英语民族所熟悉。又如现代作家.劳伦斯名作《儿子与情人》所表现的“恋母情结”的主题,就是源自希腊神话俄狄蒲斯(Oedipus),通过隐喻与象征的手法使得这篇名作主题更加鲜明突出。 三、世界名著、民间传说、 寓言故事 与英美文学 一些脍炙人口的世界名著,民间传说,寓言故事等都为英语语言文学提供了许许多多富有表现力的典故。莎士比亚戏剧(Shakespeare’s plays),《一千零一夜》(Arabian Nights),《伊索寓言》(Aesop’s Fables),《安徒生 童话故事 》(Andersen’s Fairy Tales And Stories)等等,都为英语民族所喜闻乐见。因此,它们入典成为英美文学的组成部分也是顺理成章的事。 莎剧《哈姆莱特》(Hamlet)中的哈姆莱特是为父复仇的丹麦王子,由于他生性犹豫不决,致使复仇计划一再延误。现在Hamlet便用来比喻忧郁不满而又优柔寡断的人。《伊索寓言》在欧洲文学史上有着深刻的影响,成为寓言诗人的创作源泉,经常为后代作家所引用,成为寄托教训,说明事理的典故。 酸葡萄(sour grapes),是指《伊索寓言》中的狐狸,因够不着葡萄而把它称为“酸葡萄”,来聊以自慰。披着羊皮的狼(a wolf in sheep’s clothing),则指装扮成正人君子的敌人,而“cry wolf”(喊狼来了)则用来指发虚假警报。又如《一千零一夜》中的《芝麻开门》(Open Sesame),童话故事中的《灰姑娘》(Cinderella),德国民间传说中的人物《浮士德》(Faust)等等,早已在英美文学中屡被运用。 由于历史的传统和文化的背景不一样,不同的民族都有自己的典故。引用典故,已成为世界文学传统的修辞艺术。典故可以激发学生的想象力,还能增强语言文学的感染力,往往能收到言简意赅的效果。英美文学课是培养学生人文精神,提高文化修养和英语素质不可或缺的课程。因此,在英美文学课程中增加典故的教学内容,不仅符合英美文学教学大纲要求,还体现了英语专业语言教学的趣味性和活泼性。这样做不仅可以活跃课堂气氛,更重要的是,能使学生感受真实的客观的、原汁原昧的英语语言,体验经典精邃的文学语言的表达魅力,切实提高学生的文学鉴赏力和文化素养,达到教学目的。 参考文献: [1] 于娜. 中西文化导入与英美文学教学[J].文教资料,2005,(26). [2] 郭慧. 英美文学与英语学习[J]. 辽宁工学院学报,2006,(5). [3] 赵亦倩.英美文学课堂中的文化渗透[J]. 考试周刊,2008,(30). [4] 胡文仲. 语言与文化[M]. 北京外语教学与研究出版社,1998.

学术论文是科学研究成果的重要表现形态,是衡量研究者学术造诣及水平高低的最重要、最公正、最客观的尺度。这是我为大家整理的大学生学术论文 范文 大全,仅供参考! 大学生学术论文范文大全篇一 汉语中的日语 【摘要】如果有人提出"唯心、唯物、地主、知识、 保险 、生产、市场、经济、营业中、料理"这样的词汇全部是来自日语。恐怕大量使用这些词汇的普通中国民众是不会相信。而且,这些词汇的原产地的日本人也大多半信半疑。但是,这是事实。 【关键词】汉语;日语;现象 汉语在两千多年的发展中,进入汉语的外来语只有一万个左右,而其中大约一千个是日语汉字词汇。一千个并不是很多,但一万个中的其他词汇大多是来自于佛教用语,现几乎变为废词。而来自日语的词汇大多是现代生活中不可缺少的基本概念,使用频率非常高,而且造词功能非常强。从这方面说,日语来源的汉语中的外来语对现代汉语有非常大的影响。 我们都知道在日语中来自古代汉语的词汇非常多(近60%)。而另一方面,现代汉语词汇中来也引入了大量日语词汇并几乎与汉语融为一体。这些日语词汇大多在19世纪被引进。 那么这些词汇是怎样的引进的,他们本身构造,特点有哪些,对汉语有哪些影响呢? 一、日本 留学 高潮和日语翻译高潮 19世界60年代,面对衰败的中国,一些有识之士,为救亡图存,纷纷 出国 留学寻求救国之道,其中到日本留学最多。 大量的中国留学生来到日本,他们的目的非常明确:学习日本先进东西,并通过日本把西方文明介绍到中国。这些人在日本学习日语后。马上在日本翻译日语书然后送到中国国内出版,同时,在中国国内日语书的翻译浪潮也随之到来。当时翻译的书包括政治,经济,哲学,宗教,法律,历史,地理,产业,医学,军事,文学,艺术等,甚至最早传到中国的《共产党宣言》,涉及到社会科学和自然科学的所有领域。根据1945年日本国际 文化 振兴会出版的《中译日文数目》,当时翻译的数目达2600本之多。 二、日语大量涌进汉语中 大量的日本的书被翻译成汉语出版的同时,留学生们因受看日语书的影响自觉不自觉的在自己的 文章 中大量的引用日语。还有,当时日本在中国,特别是上海发行了很多报纸、杂志。这样,大量的日语就一下子进入到汉语中。当然,所谓的日语大多是日语词汇,日语表现 方法 也有少量的进入。 对大量的日语进入汉语这一现象,在中国人中,有赞成的也有反对的。其中,梁启超是赞成派,他在自己的文章里也大量使用到日语。当时,还有一个翻译家严复主张直接音译西方词语或者从中国古汉语找相对应、近似相近的词来译会更好些。而也有人明确反对从日本输入词语。彭文祖就是其中一人。他也是日本留学生,1945年他出版了一本叫《盲减法的新语》的书,书中他把从日本引入新词看作是"系民族存亡的大事",大肆批判日本语大量输入,说这是"不知廉耻的行为","想一刀把这些人的脑袋砍下"。 这样,在引进西方词语上,刚开始的时候出现了日语的翻译语和中国的严复等人的翻译语共存局面。这里就举几个例子:日语翻译语-严复等人的翻译语 物理学-格致学地质学-地学矿物学-金石学社会-人群伦理学-名学原料-天产之物功利主义-乐利主义 但是,由严复等人的翻译语大部分没有日语翻译语好。换句话说,他们的翻译语大多来源于古汉语因而非常难理解,所以没有流传开来。严复的翻译方法之所以行不通是因为词语是社会现实生活的反应。进入汉语中的西方的新词本来在中国的社会中没有,而从古汉语中找出的与这些新词对应的词不管怎么说也是很难行得通的。所以日语翻译语与严复的翻译语虽一时共存,但最终是日语翻译语获胜,严复的翻译语消失。后来就连梁启超也不得不使用"经济学""社会学"这样的日语翻译词。 当时,借助日语翻译语引进西方的新词汇成为不可倒转的趋势。现在像"经济,社会,哲学"这样的日语翻译语已经完全融入汉语,实现本土化了。而现在大部分的中国人并不知道这些词汇是从日本来的外来语。也不知道"计学,资生学,群学"曾与"经济学,社会学" 共存的事实。 在日语大量快速进入汉语背景中,除了有中国当时积极引进西方新词汇这个原因,也有当时在日语翻译语的翻译造词方法的原因。翻译造词方法上大致有以下几种: (1)当时的日本,在翻译西方的新词语时,少量采用汉字音译,例如: gas 瓦斯concrete 混泥土romantic 浪漫 club 俱乐部 lymph 淋巴 (2)大部分是采用意译的,而且绝大部分是利用汉字重新组合造出一个新词,例如: 手续 取缔 打消 直接 间接 广义 狭义 社交 社团 批判 上水道 (3)之外,也有少数是是利用古汉语来翻译的,但与古汉本来语意思有改变,例如: 组织,劳动,杂志,社会,经济,人道,革命。 总之,日本人在把西方词语翻译成日语的时候,可以说是使用汉语,遵循汉语造词法规则,精心选择翻译语。特别有趣的是"动词+宾语"的造词法不但原本在日语中没有,而且正是与日语语法相违背。这样造出来的日本翻译语即使大量的进入汉语中,中国人可能不认识它们,但一定没有不协调感。就像是生长在日本的华侨回归中国一样。假设当时像战后的日本那样外来语全部用片假名来处理的话,那我想日语大量进入汉语是不可能的。 三、日本来源词汇的研究 1,不同的学者其统计数据稍有不同,但日语词汇进入汉语的数量大概为1000个左右。 2,近代进入汉语的新词汇大多数是从日语来的。虽说也有少数是直接从西方来的,但大多只是名词,而且现在几乎不用。而进入从日语来的词汇,不仅有名词,也有动词,例如"服从,复习,支持,分配,客服,支配,配给"。此外,自然科学和社会科学的基本概念大多是从日语来的。例如:"哲学,心理学,伦理学,物理学,土 木工 学,建筑学,冶金"等。 3,日语来源的词汇,在现在汉语中使用频率非常高。在1996年在一本叫《文字改革》的杂志中登载了《二音节基本词汇出现频率统计表》,这个是以中国读者最多的《红旗》,《人民日报》,《光明日报》,和高中语文教科书为对象的调查结果。根据这个结果,2285个二音节基本词汇中,出现频率在500以上的词有88个,而来源于日语的有25个,占31%。日语来源的词汇,不仅有作为常用语的的名词,动词,具有造词能力的结尾词也有23个之多,这些词在现代汉语中非常活跃,其中几个例子: (1) 化-一元化 多元化 一般化 公式化(2) 式-速成式 问答式 流动式 简易式 (3) 炎-肺炎胃炎 肠炎 关节炎 脑炎(4) 力-生产力 消费力 原动力 想像力 5,少数日语词语进入汉语后词义发生了变化,例如 (1)劳动者-(日)工人→(中)劳动的人 (2)辩护士-(日)律师→(中)辩护的人 (3)组合-(日)工会→(中)组合 6,少数词语是翻译日语的时候在中国新造的词,在现代汉语中也成为了常用语,例如: 基于,关于,对于,由于,成为,视为 7,有一些词虽进入了汉语,但在后来被淘汰了,例如 万年笔,日伞,残念,夕方,支那,手形,切手 8,引进的汉语与日语的同意异音。例如,"哲学"来源于西方词汇"Philosophia"汉语中读作"ZHE XUE"而日语读作"TETUGAKU"。读音不一样,但意思基本一致,所以无论是中国人还是日本人都不会把它看成是外来语。这种 现象,恐怕只有在中日两国中才可以看到吧。 四、日语对汉语的影响 关于日语对现代汉语的影响,高名凯先生在他的《现在汉语中外来语研究》有这样的论述:日语对现代汉语词汇的影响非常大。在现代汉语中的外来语大部分来源于日语。西方词汇引进到汉语中大部分是通过日语的引进来实现的。具体的影响归为以下三点: 1,加速了汉语复音化进程 在中国的古汉语中(日语叫"汉文")由两个字或两个以上的字组成的词汇非常少,大部分是一个文字即一个词。词的复音化,即是,由两个或两个以上的文字造出一个词,虽说复音化在中国古汉语向现代汉语转变过程中是一种趋势,但日语来源的外来语词汇进入汉语加速了这样的复音化进程。 2,汉语的复音化使语义变得细腻,表现更加缜密,正确。 例如,"行"在古汉语中,有" 行走,跑,行为,行动,行进"等意思。而通过现代汉语的复音化就可以造出多个词语,表现变的更加准确。 3,大大丰富汉语词汇和汉语表达。 大量日语词语的引进,特别是自然科学,人文科学概念词语的引进,填补了汉语在这些领域的表达空白。丰富了汉语词汇,增强了汉语的表达。 4.日语词语的输入也是西方文化输入过程。 进入汉语的日语词汇,大多是日语的西方词语的翻译语。引进这些词汇的同时,实际上 也就引进了西方的文明、文化。 结尾 1896年第一批留日学生到日本后,从学习日语,翻译日语,到在汉语中使用日语词词语,引进日语,最后到1000多个日语词完全融入汉语,已经有100多年的时间了。像"共产党、干部、社会主义、经济、手续"这样的词语,中国人谁都会用到,但大部分的人都不会意识,也不知道这些词其实来源于日语的外来语。 而日语也是相同的情况,日语的词汇到现在有一半左右是汉语词汇,这些词汇大部分是来源中国古汉语,只有一小部分是在日本用汉语造字规则造出来的。但是,日本人完全不会把来源于中国的汉语看作是外来语。也很少有人会意识到他们的文字是来自中国的汉语。这真是一种不可思议的现象。 【参考文献】 [1]高明凯?刘正 王炎《现代汉语中的外来语研究》(1958年2月 中国文字改革出版社) [2]周祖谟 《汉语词汇》 (1958年8月 人民 教育 出版社) [3]实藤惠秀 《近代日中交涉史话》 (1973年 初秋社) [4]高明凯.刘正 王炎.麦永干.史有为 《汉语外来语词典》(1984年 上海辞书出版社) [5]符淮青 《现代汉语词汇》 (1985年 北京大学出版社) [6]王凌 《中国近代文学翻译》 (《辽宁大学学报》 1981年第3号) 大学生学术论文范文大全篇二 网络文化背景下汉语言的变异 据权威部门的统计我国目前互联网用户的人数已经突破4亿接近5亿。网络在十几年的发展中经历着巨大的变化,互联网的普及也在影响着现实生活中的方方面面。国人的生活方式以及文化也因为网络的普及和大量应用在发生着巨变。同一种语言因为使用场合情景的不同,为了能够充分表达使用者意图,语言会根据需要表达的含义发生相应的变化,以各种不同的形式存在。 一、汉语言词汇的变异 打开百度,在百度的搜索引擎中进行“网络词汇”的搜索,一会儿发现搜索的结果多达几十万条。但是到底哪一个词汇是网络流行词汇的开创者就没有谁能够说得清楚了。但是毋庸置疑的一点是,伴随着互联网的发展,网络词汇始终在推陈出新,每个时期都有网民在运用着自己的智慧创造着新的网络词汇。汉语言词汇在网络上变化就体现了语言的变化。正如一位学者所说,现代生活的特殊环境,使人们无法用传统的语言作为交流沟通的工具,他们需要一种能够直接打动人的语言或是各种符号,使自己能够在短时间内作出反应。由于在网络上人的自由度相对较高,传统语言在表达上又有着局限性,这使得网民在网络上为了克服传统语言的局限性,发挥各自的创造力和 想象力 ,张扬自己的个性,在网络上不断有网络上特有的词汇出现,传统的汉语言出现了变异。 网络环境中,词汇的运用已经打破原来的方式,不再以汉字的书写方式为主,出现了与原有汉语不同的词汇,大量的汉语拼音和汉字的谐音被广泛地运用。伴随着网络的普及,这些词语已经被大量的网民所使用。 1.词汇的拼音化 在网络上人们为了能够适应信息快速交换和传递,以达到交流的简介和实效目的,大量的汉语拼音被使用,并按照一定约定俗成的规矩固定其含义,取汉语拼音的首字母作为词汇的缩写就叫做拼音缩略词。如mm代表妹妹,gg代表哥哥,dd代表弟弟,jj代表姐姐,lm代表辣妹,lr代表烂人,等等,这些词都体现互联网的普及对人们的影响。汉语拼音的简写已经成为汉语在网络上的特色。互联网使人们的联系更加便捷,拉近了人的距离,这些原本没有意义的字母变得含义丰富,带给人几分快乐和轻松。 2.词汇的谐音化 网络词汇的谐音化可能是因为两个词的发音很相似。比如:稀饭代表喜欢,果酱代表过奖。 另外还有一类比较常见的是数字的谐音,比如:9494是指就是就是,4242意思是是啊是啊,7456意思是气死我了,748意思是去死吧,88意思是再见,拜拜。847意思是别生气,987意思是就不去,5555是模仿哭泣的声音,哭泣的意思,1414是意思意思,3166是日语再见的发音用在这也是再见的意思,3q是谢谢你,8147是不要生气,848意思是不是吧,886是拜拜喽的意思。这些数字的应用之所以会受到大多数网民的欢迎,主要是这些数字的输入只需要用到键盘右面的数字键盘,使用时方便快捷,音质上与汉字的区别比较小,容易让人理解,同时又增加了语言的乐趣。 3.叠音词汇的使用增加 人们在上网时或在论坛留言的时候经常会使用叠音词汇来增强文字的形象感,用口语中的语言代替汉语的书面用语,语言中就会平添出几分亲切和俏皮,更加强调了书写人的语气。使用这种略带 儿童 稚嫩口吻的词汇,最具有代表性的莫过于把“东西”称之为“东东”了,如今这一网络用语已经被人们带进现实生活中进行使用了,网络语言的影响可见一斑。同样具有代表性的还有把“漂亮”称之为“漂漂”,把书包称之为“包包”,把苹果称之为“果果”,这样的例子有很多很多。成年人频繁地把儿童经常用的语言运用在网络上,看似不符合规律,违背常理,其实这一点也不奇怪,现实社会的高压力和快节奏的生活让成年人在内心里有一种向往天真烂漫的儿童生活,渴望着能够再次回到童年时被父母关心和呵护的时光。[1]只有在网络上,在虚拟的世界中,人们可以充分发泄心中不满和压力,只有在这里才没有竞争和压力。人们在这里互相是陌生的,彼此并不知道对方的真实身份、甚至对方的性别和年龄。这种现象在年轻女性的群体更加常见。她们渴望年轻的心在自由的网络上得到自由的发挥。所以这种充满了童真乐趣的词汇出现在了网络上,使网络多了许多乐趣。 4.新词的产生 网络的快速发展使其已经遍及人们生活的各个角落。现在越来越多的人意识到网络不仅仅代表高新科技,也同时是一种新的文化和生活方式。它已经对人们的生活产生了巨大而深远的影响。随着网络的普及人们的观念也在发生着改变。新兴词汇的产生反映的就是他们年轻人的心理。新词的变化主要有两种,增加前缀,增加后缀。 增加前缀的新词,如: 零:零报酬,零收益,零投诉,零缺陷,零容忍,零增长 高:高智商,高品质,高素质,高回报,高质量,高曝光率 另一类是增加后缀的新词,如: 吧:迪吧,歌吧,休闲吧,聊吧,网吧 客:博客,黑客,闪客 族:月光族,上班族,有车族 奴:房奴,车奴,卡奴 还有一种新词的产生,它是依靠原有的词汇,在网络上受到网民追求个性的心理,在现代汉语言词汇原有的基础上在网络的背景下产生了新的意义。因为网络有着非常好的自由度和广泛的传播性,许多人已经渐渐习惯这种新兴的词汇并已经把这些词融入了日常的生活中,成了他们生活的一部分,这种词的出现主要有两种情况。 一种偷换概念的方法,使原有的就此产生新的含义。这些词汇包括:控的意思是某种 爱好 的人,逆天的意思是作出一些违反常理的事,开刀意思是拿别人进行恶搞,解剖的意思是对某人进行解析,泡菜是对韩国人的称呼,废柴的意思是没有用的人,扑街意思是倒在大街上, 潜水 的意思是不发表评论的行为。 第二种是通过字词的表象产生联想。例如偶像的意思是让人想要呕吐的对象,强的意思是好,养眼的意思是好看,腐败的意思是吃喝,反腐败的意思是请人吃饭,晕的意思是看不懂,拍砖的意思是提意见,泡妞的意思是追女孩,high的意思是特别的兴奋,有钱的单身男性被称作钻石王老五,长得不漂亮的女孩被称为恐龙。有本事被称为有料,等等如此这般的词汇,这些词汇因为其特定的含义,也已经被广大的年轻人所接受,但是这些词因为其本身的固有的缺点,所以还无法在现实生活中被广泛地应用。 二、语法上的变异 网络语言的特点要求的就是简捷快速高效。人们在上网的时候不会特别注重汉语言的语法,而是更加关注文字后面所代表的含义,所以在网络上你可以经常看到不符合语法的语句和词汇的出现,语句的随意搭配,字词的前后颠倒,这种情况长时间出现之后,就慢慢地被大众所接受,就形成新的语言。这种新的语言组合模式主要有以下几种情况。 1.任意的省略情况大量存在 人们在使用网络进行信息的交流时,是使用计算机的键盘进行信息的录入的,这就使得人们的思维和文字的录入存在一定的时间差。因为打字的速度要比说话的速度慢,为了能够弥补这个缺陷,适应网络的快节奏,提高效率节约时间,提高信息量,在文字的输入上就出现了不符合语法的省略现象。 2.任意构词和新类型的缩略词 网络的信息量十分庞大,人们可以在网上进行大量信息的阅读,手头也就有了很多可供使用的资料,加之网络上人们的自由度相对较高,一些随意进行组合的词语相继出现。比如非典型爱情等。还有一些是外来的舶来品,一些完全可以由汉语言来表达的英文词汇,为了简略也以英语的发音来代替,比如在汉语中“下载”的英文单词是“download”,为了简略,在网络语言中就直接使用“当”来代替。英汉混用的现象也大量存在,比如“我的e家”,“快乐e生活”等等词汇,举不胜举。[2] 3.词性的活用 网络词语的大量使用造成了语法的变化,也就促使了这类词汇的出现。比较常见的有:名词做动词使用,你百度了吗,在这句这种“百度”是名词,就当做了动词使用;形容词做动词使用,比较有代表性的有,你的电脑被黑了。这句中黑本身是一个形容词在这里就被当做了动词使用;名词做形容词使用,比如,你也太老古董了吧。其中古董本身是一个名词,在这里被当做形容词来使用,来形容别人思想陈旧;形容词做副词使用,用以在网络上表现夸张或增强语气,比如:我超爱你,就是典型的例子。 4.句法的变异 在网络上为了显示年轻人的个性,或许还有口误的因素常常会有状语后置的句型出现。其中我想最著名的一句话莫过于周星驰的那句 经典台词 “我走先”。 三、语用层面的变异 在网络上由于人们彼此之间相对是比较陌生的,在最初交流的时候不免会有些自我保护意识。比如甲说:“你是谁啊。”乙说:“网友。”在这两句交谈中信息交换为零,也就是我们所说的废话。这是与传统的交际有所不同的地方。网络语言的变异还体现在语气上的夸大, 句子 可以用各种不同的语气进行表达,比如肯定,质疑,赞赏,强调等等,与传统的语言相比,网络上的语言更加的夸张,如:“跪求答案!”等,在网络上使用得非常频繁。这些语言手法的使用,可以使语气更加的生动,偶尔为之,未尝不可,但是使用得过多就只能表现语言使用者的心态浮躁和语言功底的贫乏了,对传统语言不会产生很大的影响。 网络用语的繁荣的直接起因是2010年《人民日报》发表了一篇名为《江苏给力“文化强省”》文章,这一网络用语在《人民日报》上被使用,让绝大多数网民感觉很亲切。一时间“给力”一词在各大媒体被纷纷使用。网络词语能够登上《人民日报》的现象反映出,最初被认为无法登大雅之堂的网络用语已经开始渐渐渗透到日常生活,并被大家所认同和接受。网络词汇的产生是社会发展科技进步的反映,也和网络的本身特有环境分不开。脱离了环境就将失去意义。汉语强大的包容性同时也在推动着网络词汇的发展。[3]语言是有生命的,随着社会的变迁自身必然要进行更新,新的网络词汇还会出现。同时网络词汇也是一把双刃剑,正确使用网络语言可使复杂的观点在表达时变得更加简单明了。一旦脱离了网络环境,很多网络词语就不符合汉语言的语法要求,就会给汉语言的发展和传承造成很大的负面影响。这种不良影响对青少年的危害更大。青少年正处于知识学习阶段,自身的知识体系还没有完全形成,加之青少年本身就是中国网民的主体,接触网络的时间很长,所以很容易受到网络文化的影响,不利于以后在现实生活中汉语言的规范和使用。 ?[参考文献] [1]涂靖.网络词汇丰富汉语言词汇很“给力”[J].采风走笔,2010,(12).? [2]孙向华.网络时代汉语言规范化的思考[J].焦作大学学报,2008,(1).? [3]孙向华.网络背景下汉语言的变异探析[J].河南理工大学学报 ,2009,(2).

论美国华裔女作家水仙花文化意识发展

论文摘要:作为北美华裔文学的先驱,水仙花取得了非凡的成就。其文化意识的发展可分为三个时期,其间先后经历了两次大的飞跃,从早期的英国妇女“埃迪斯·伊顿”到后来的中国女人“水仙花”,再到最后的“没有国籍”的“欧亚人”——她理想中的“一家人”社会,水仙花的社会文化思想日趋成熟。

论文相关查阅: 毕业论文范文 、 计算机毕业论文 、 毕业论文格式 、 行政管理论文 、 毕业论文

论文关键词:水仙花;文化意识;“一家人”社会

水仙花(SuiSinFar),本名埃迪斯·莫德·伊顿(EdithMaudeEaton,1865—1914),是一位具有一半中国血统的欧亚裔作家。她是第一位用英文描写在美华人经历的华裔作家。她的代表作是一部短篇小说集《春香夫人》,里面收录了她的37篇小说,被公认是第一部反映中国移民在美国的经历以及华裔妇女为争取合法权益而斗争的作品。她的作品大多以异族婚姻、文化冲突等为主题,文笔清新雅致,飘逸自然。创作的故事多以华人移民生活为背景,语气亲切,叙述性强,描绘出一幅幅详尽的画面,真实地反映了19世纪末20世纪初美国华裔社会的方方面面。她以女性作家特有的细腻而深 邃 的笔触,以其过人的才华和敏锐的洞察力,塑造了许多丰满逼真的人物形象,为我们讲述了~个个欢笑与泪水交织的海外华人生活的日常故事,获得了当时美国主流评论界和广大读者的一致赞赏。随着时光流逝,与她同时代的其他华裔作家都被人们逐渐遗忘,而水仙花的作品,却散发着永久的魅力。

海外疫情对华为的影响研究论文

疫情对于各企业冲击非常的大,影响力也是远超的。所以说这样的话。就是可以很多的企业因为这样倒闭,也是比较的可怕的。

华为手机在市场的占有率越来越大,靠通讯业务起家的华为,现在正逐渐转战手机市场,手机成为华为的支柱产业。疫情的到来对华为公司还是产生了一定的影响,现在疫情在国内虽然已经得到了有效的控制,但是在国外仍未消退,华为作为一家国际化的企业,海外市场受阻,业务能力也打了折扣。对此,华为还表示已经下调了今年一季度的收入目标,因为疫情的原因,一些手机配件无法及时生产出来,向国外的发货渠道也受到了一些影响,另外,疫情期间大家都处在居家隔离的状态,工程会受到一些影响,消费者也会变少。其实不只是华为企业,很多其他手机企业也都受到了疫情的影响,对公司造成了一定的冲击,但这只是暂时的,疫情形势有所好转后,中国经济开始回升,会恢复到以往的正常状态。但是在华为CEO任正非看来,华为总体没有受到很大的影响。华为现在的很多合同都是在机房完成,所以合同销售是在继续增长的,在消费者业务方面,他表示中国市场整体还是处于增长的状态,每天的手机销量大概是在45万部左右,国际市场的衰退也只是一时的,疫情好转之后就会开始回升。手机成为华为的支柱业务,但是华为力求全面的发展,除了手机,华为的其他业务,如平板、电脑的销量也在持续增长,并且平板已经预装了HMS操作系统,这个系统是华为自主研发的,虽然与苹果有一定的差距,但是也有一定的特色,至少不会被别人牵着鼻子走,有了安全感。

总体来说,疫情是对华为企业造成一定的冲击,但影响不大,现在华为手机的销量也保持在稳定增长的状态。

新冠对华为人力资源和市场的影响对人力资源的影响,最大的两方面:一、远程办公,在疫情期间,据数据统计3亿多人在远程办公。未来,居家远程办公或成为现实,员工们的工资构成或许会有很大的改变。能力强的人,或许会有第二、第三职业,甚至会有多份工作。微博上有个热搜:Facebook一半员工未来将永久远程办公扎克伯格周四表示,他预计在未来5到10年间,Facebook50%的员工将永久远程办公。他指出,目前95%的Facebook员工都在远程办公,并表示该公司进行的一项调查发现50%员工都称其在家工作的效率与在办公室一样高。这给现行人力资源管理制度带来了很大的挑战。比如人员招聘、绩效考核等等。二、电子劳动合同以前都是签纸质合同,现在大家可以签署电子劳动合同了。签署更加方便,快捷。不见面也可以签署。作者:放心签电子合同链接:来源:知乎著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

疫情对企业的冲击是我们平常人想象不到的大,首先他们的顾客流失了很多,而且在疫情期间,由于人们收入非常的低,也没有什么购买力。

海外人才回流趋势研究论文

门槛降低,条件精简,将进一步吸引一大批外籍华人到回国施展才华。为吸引外籍高层次人才来华创新创业、工作居留提供便利支持。

人才是衡量一个国家综合国力的重要指标,综合国力竞争说到底是人才竞争。近年来,我国加快建设世界重要人才中心和创新高地,既重视人才自主培养,也重视引进人才,“全方位培养、引进、用好人才”,一大批国际高端人回国。

让更多的外籍华人博士回国找到用武之地,这是多赢。

水积而鱼聚,木茂而鸟集。外籍华人博士可申请在华永久居留,相信只是一个开始,一个快速发展的国家需要更多国际人才,一个自信而开放的国家也为国际人才提供宽广舞台。在这方热土上,将涌进越来越多的全球化精英,他们在与新时代同行中,将更精彩地实现人生价值。

有不少人在申请我国绿卡的过程中走了不少弯路。对于申请材料的准备,有人要花一年甚至更长的时间去准备,前前后后耗时耗力,付出了巨大的精力方可完成整个申请。申请永居的人群中有不少都是属于工作繁忙,时间宝贵的外籍人士,对他们来说,这将消耗自己极大的精力,加之我国绿卡申请的过程中资料复杂过程繁琐,稍不注意导致资料过期或缺失遗漏,这都将会影响整个案件申请的成功率。

针对华人推出居留便利政的策,激发外籍华人回国创新创业热情。创新发展对国外创新技术和投资具有强烈的引进需求,而外籍华人是这些因素的重要载体。给予外籍华人在华居留和永久居留突破性的便利,有助于增强其作为中 华儿女的自豪感,吸引和推动外籍华人回国创新创业。

设立创业团队成员和外籍技术人才快速入境和长期居留便捷通道,建立与国际接轨的市场化人才引进评价机制。此政策有利于整建制吸引外籍创新研发团队,吸引战略性新兴产业领域外籍技术人才,从而带动和促进科研创新和产业发展。

当然我们不提倡这种行为,鼓励高材生留学归来,为祖国做更大的贡献。我们只能从情理上去约束,最终选择权还是在他们自己手中。

一是为外籍人员申请永久居留提供便利。

二是为外籍华人工作、学习、生活提供便利。具有博士研究生以上学历或达到居留时限要求的外籍华人,可直接申请永久居留。来华工作、学习、洽谈、团聚的外籍华人可申请长期居留或多次往返签证。

三是为外籍学生开放创新、创业渠道。重点高等院校大学本科及以上学历的外籍学生,可凭相关证明来华、留华进行创新、创业、实习等活动。

四是为企业、单位自主选择境外人才提供便利。连续两次申请办理工作类居留许可且无违法违规问题的外籍人员,可申请长期居留。符合认定标准的高等院校、企事业单位选聘的外籍技术人才及高级管理人才,可享受口岸签证便利。属急需紧缺的产学研复合型外籍人才,可以在产学研不同岗位兼职创新创业。

降低了外籍人员申请永久居留门槛,优化了外籍华人申请长期居留及多次往返签证政策,扩大了外籍技术人才及高级管理人才申请口岸签证范围,缩短了办理签证、居留许可时限。

积极主动地引进海外人才特别是高层次人才,极大提升了国家自主创新能力,有效降低了对他国技术的依赖程度。

此外,一些限制性因素影响了华裔科研人才,尤其是基础科学领域和高科技领域华人顶尖人才的就业选择。正在加快推进科研院所改革,赋予高校、科研机构更大自主权,给予创新领军人才更大技术路线决定权和经费使用权;坚决破除“唯论文、唯帽子、唯职称、唯学历、唯奖项”,建立健全科学评价体系、激励机制,鼓励广大科研人员解放思想、大胆创新,让科学家潜心搞研究;面临封锁打压,我国决不搞自我封闭、自我隔绝,而是更加主动地融入全球创新网络,在开放合作中提升自身科技创新能力,实施更加开放包容、互惠共享的国际科技合作战略。

科技实力处在从量的积累迈向质的飞跃、从点的突破迈向系统能力提升的关键历史节点。行百里者半九十,越到这个时候,越会遇到前所未有的挑战和困难。

为海外科学家在华工作提供具有国际竞争力和吸引力的环境条件,给“回流”的海外人才搭建充分施展才华的舞台,健全相关管理服务保障政策,让“回流”的海外人才“来得了、待得住、用得好、流得动”。

海外人才回国通常来说都是高学历,这些高学历的人可能在海外竞争优势并不突出,但是回国之后学历的优势就非常明显了。不仅如此,有能力留学的人家庭条件自然不会太差,而这些都将成为这些“海归”的有利资源,他们找工作更容易,并且工资待遇也不会差。

在海外工作的时候,可以获得非常丰富的经验,而回国之后,这些先进的经营模式和理念也会派上用场,让你工作起来更加轻松,而且你很容易成为团队的主心骨,因为你懂得比较多。而海外教育,环境等等都会成为你无形的资源,让你在不知不觉之间得到提升,这些都有助于你创业或就业。

海外人才不仅拥有高学历,丰富的经验,而且国家对海外人才还有非常好的政策待遇,这些都可以让他们更好地创业,就业,让他们更容易成功。海外人才回流迎来高峰,对我国的经济发展是非常有意义的,相信这些人才输入会再次带动经济走向新的高度。

发展中国家人才回流 ,既是国家发展的重要动力 ,也是国家发展的标志之一。在发展中国家所有的引进项目中 ,人才引进最为重要。如何吸引更多的海外留学人员为国效力 ,是所有发展中国家及地区普遍面临的紧迫问题。许多国家的经验证明 ,解决这个问题的基础要件 ,就是制定专门计划 ,加大经费投入 ,优化创业环境。从 6 0年代中期开始 ,我国周边的韩国、印度、泰国、新加坡和我国台湾、香港等新兴工业化国家、地区 ,在经济起飞阶段都曾经采取各种措施 ,吸引海外人才。这些举措形式多样 ,效果明显 ,值得借鉴。1成立固定机构 ,制定专门规划作为促进发展战略的重要组成部分 ,吸引海外人才是一项非常重要的工作。这项工作需要规范化和法制化 ,需要系统地积累人才供给与需求两方面的信息 ,需要连续不断地追加投入。从新兴工业化国家及地区的实践来看 ,这样的系统工程只有政府部门可以胜任 ,各国及地区都很重视充分发挥政府有关部门的作用。如果认为我回答的好记得给赞哦。wbzjdkmhpc28066228012016-12-21 10:35:41

海外户外杂志

中国国家地理,户外探险,

“户外我爱”这个品牌不错哦

因为身体和灵魂总有一个在路上,所以现在许多朋友都很向往自由自主的旅游。那么在旅游前,做一个充足的准备,旅游杂志就变得尤为重要。现杂列举出年度全球最畅销旅游类杂志排行榜,有兴趣的朋友都可以看一下哦!《旅游纵览》《旅游纵览》拥有宠大的固定读者群和发行渠道:1、面向国内外旅游景区景点、旅行社、旅游摄影爱好者、旅游行业专家、学者、管理人员发行;2、面向中央、省、市级主管旅游的领导赠阅;3、在首都机场贵宾厅、秦皇岛至韩国客轮郁金香号和北京、天津、河北省等部分星级宾馆摆放;4、每年将《旅游纵览》摆放到中央各级领导在北戴河暑期办公室内。《旅行家》《旅行家》更多介绍:(1)中国人的世界观:从中国人的思维视角,站在中国人的立场上,旅行并“观”看世界,在旅行中寻求文化及价值观的观照对比。(2)报道真实的旅行消费:强调真实的旅游消费环节,报道内容包括海外旅行、国内旅行、自驾车旅行、自助旅行、探索旅行、商务旅行;旅行必需与可能的各种消费商品与服务;消费观念与各种消费知识。(3)《旅行家》的读者,是中国现实的和成熟的消费者。《旅游天地》《旅游天地》是中国创刊最早、面向全国发行的专业旅游杂志,由上海文艺出版总社主管、上海故事会文化传媒有限公司主办,为您介绍最时尚的资讯信息,最实用的旅行计划,最迷人的风景。《旅游天地》经过29年的历练,已发展成为国内专业一线旅游杂志。《旅游天地》发行量32万,拥有稳定的读者群,其中通过邮局订阅的固定用户占到50%。创刊29年来,《旅游天地》始终以专业精神和创新意识追求自己特色,以一流的品质,在国内众多同类刊物中保持了较高的品牌知名度和稳定的影响力,在版面不断扩大的同时,内容也日益完善和丰富,栏目更加充实,图文更趋精致。《旅游》《旅游》杂志创刊于1979年10月。刊物特色:《旅游》坚持以国内选题配合部分国外选题为主要报道样式,力图扎实稳健地为读者展现各地不同的山水人文,做到“仁者乐山,智者乐水”,并希望通过这种方式将选题做得深入细致,呈现出不同的旅行视角和体验,不但有当地的自然风光、深厚独特的历史文化,更有当地人的生活状态和生活方式,做到“以人为本,亲切自然”。刊物定位 :《旅游》着重介绍中国及世界的名山大川、绮丽风光、异域风情;展示旅游爱好者难忘的旅行经历;讲述探险者惊心动魄的历险过程;推荐最新的黄金旅游线路;揭示鲜为人知的绝胜风光,是旅游爱好者出行的指南,是居家旅游者神游四方的宝卷,是展示旅游景区魅力的舞台。《漫旅Travel+Leisure》《悦旅Travel+Leisure》更名为《漫旅Travel+Leisure》包容一切为旅行增添魅力的旅行信息和经验,无论是饮食、购物、酒店,还是时尚、艺术和旅游产业讯息,甚至流行、前卫的生活方式,锐利的发现、生动的记录。

海内与海外杂志

○邢台市文化局创作研究室美术干部○作品《梨园小景》参加第六届全国美展并在《美术》杂志发表(和郭明堂合作) ○当选邢台市美术家协会副主席 秘书长中央美术学院中国画系第四画室学习《晨露》等六件作品参加中央美术学院主办“八人花鸟画展” 作品为中央美术学院收藏○北京艺术家画廊、北京画店举办“黄耿辛画展” ○中国美术家协会会员○应邀参加纪念八大山人诞辰360周年国际学术研讨会○参加当代中国花鸟画展 作品《荷》在《江苏画刊》 发表 ○“黄耿卓黄耿辛画展”在北京中国美术馆一楼东厅开幕副委员长黄华中顾委常委黄镇文化部副部长高占祥全国文联副主席尹瘦石中国美协副主席李可染、华君武、常书鸿、周思聪等出席开幕式中央电视台 中国国际广播电台播发专题新闻报道香港《华侨日报》整版介绍 发表论文《情感与意愿》《美术》《中国美术报》《人民日报》《中国画》《美术之友》《北京晚报》等报刊发表论文、作品和专题报道○《邢台日报》连载杜宜民、韩森林报告文学《丹青妙吟》○国家二级美术师○河北省花鸟研究会秘书长○省委省政府命名为河北省优秀知识分子(省劳模待遇)当选河北省青联常委邢台市青联副主席邢台市六届政协常委邢台市五一劳动奖章连续两届邢台市专业技术拔尖人才 1988年起连续五年市政府立大功奖励○1988年4期《中国画》发表郎绍君《丹青难写是精神》 ○《黄耿卓黄耿辛画集》出版 获河北省第三届文艺振兴奖○作品《小景》参加“北京国际艺苑第三届水墨画展”○应邀出席四川美术学院建校50周年庆祝活动暨美术教育创作研讨会○“黄耿辛画展”由中央美院画廊、日本西武美术馆主办在日本东京举办 ○作品《春雨》《冬之歌》获中日合办“中国的四季美术展”两枚铜牌奖(和郭明堂合作)《霜重》获优秀奖作品为日本美术馆收藏○借调河北省人民政府外事办公室 编辑大型画册《河北美术家》○河北省东方艺术促进会秘书长 ○国家一级美术师○台湾出版《黄耿辛水墨画集》珍藏版○中国人民解放军“海峡之声”广播电台“名家风采”栏目播发专访《志在登临向绝顶──记著名画家黄耿辛》○《海内与海外》主编刘战英撰文《自创新意不践古人──与国画家黄耿辛一席谈》在《海内与海外》杂志发表○《世界信息报》《新闻出版报》《中国改革报》分别发表专访文章《卓越创新、独具锋芒—记画家黄耿辛》《自出新意、不薄古人》等 ○全国第十届花鸟画展组委会委员○河北省群众文化艺术专业高级职称评委 ○调入河北省画院 专业画家○河北省美术创作中心办公室主任 ○当选河北省第八届政协常委○河南美术出版社出版《当代中国花鸟画集》发表作品七页 ○中国画研究院院刊《中国画研究》发表论文《砚边闲话篇》及作品八件○《科技日报》发表论文《砚边闲话》及作品四件○广州出版社出版文集《挑战密特朗》中发表《自出新意不践古人──与国画家黄耿辛一夕谈》○北京中国画学研究会常务理事 ○人民美术出版社出版《黄耿辛画集》○《美术界》期发表论文《百年中国画随想》同时发表国画作品七件中国美协《美术之旅》转载并发表作品四件○《美术界》期发表论文《消灭中国画的四部曲》○《北京市场报》上发表刘战英文章《物我圆润气韵生动》──著名花鸟画家黄耿辛新作赏析及国画作品三件○《中国人口报》上发表文章《湿墨淋漓润心田──黄耿辛花鸟画赏析》及国画作品两件○《新闻出版报》发表书讯《黄耿辛画集出版》《中国建材报》发表书讯《黄耿辛画集出版》及国画作品一件○《乡音》杂志发表汉风的文章《黄耿辛其人其画》及国画作品一件○ 作品《玉兰》入选中国诗书画研究院《中国高级人才成果展》并入选画册○《春去春又回》《春风又绿》入选中国美协旅游联谊中心主办的《中国画百家》画册○《邢台日报》《牛城晚报》分别发表由之的文章《望梅起舞--读黄耿辛画集随感》作品四件论文《砚边随感》○ 作品《无暇》《硕果图》入选河北精品展 ○《美术界》2002年2期发表论文《中国画艺术品市场巡礼》同时发表美术作品4件○《美术界》2002年6期发表论文《贴近生活创造经典》《河北文化》《河北美术家通信》转载○《美术界》2002年10期发表论文《笔墨的舞蹈》○《美术界》2002年11期发表论文《从慷慨悲歌到燕赵彩虹——河北省美术现状》○ 主持2002年11期《美术界》河北美术专辑 同时发表美术作品五件○《读书人》(香港东方艺术中心出版)2001年3期发表《小梅轩忆旧——三则山村样板戏书记鬼画风波》○《读书人》2002年1期发表《采风手记》同时发表美术作品4件○《读书人》2002年2期发表《小梅轩忆旧之二——三则阿信练字白山》○《当代人》(河北省文联主办)2002年3期发表论文《彩云临窗满目春》○《散文百家》(河北省作协主办)2002年3期发表散文《小梅轩忆旧》同时发表美术作品3件○ 梅墨生撰文《耿辛画说》在2002年2期《中国美术》发表(同时发表美术作品共5页)○《耿辛画说》在2002年5月9日《中国文化报》发表(同时发表美术作品两件)在2002年5月22日《河北日报》发表(同时发表美术作品两件)○ 被聘为河北省文化艺术专业高级职称评委、专家评审组成员。○ 河北美术出版社出版《名家百画丛书》发表作品六件○ 2002年10月20日获国家人事部中国人才研究会“当代中国画杰出人才奖” ○ 当选河北省第九届政协常委○《读书人》2002年4期发表《小梅轩忆旧之三——四则故事吃饺子拔马尾舞蹈家》○《中国文化报》2003年5月14日发表评论文章《承鑫画说》○ 论文《贴近生活创造经典》在2003年38期《河北美术家通信》转载○ 散文《迟来的春天》在2003年1期《读书人》发表○ 澳门文星出版社出版霍春阳黄耿辛梅墨生贾广健唐吟方李晓柱等《当代中国水墨画作品集》选入十件作品○“霍春阳黄耿辛梅墨生唐吟方李晓柱贾广健”画展2003年7月29日在秦皇岛开幕河北电视台播发专题新闻○ 作品参加画院、文化厅、省电视台、文化部抗击非典美术作品义捐○《河北日报》发表作品○ 随感《耕砚堂偶得》在2003年3期《读书人》发表○ 作品《春雨》参加全国画院双年展 ○文章《鬼画风波》在《小小说月报》7期“金榜题名”栏目发表○中央电视台、山东电视台、河北电视台播发的电视专题片《彩云临窗满目春》为撰稿人○《当代书画》发表梅墨生、陈玉圃评介文章《耿辛话说》《闻寒泉闻妙响》及国画作品论文《中国画艺术品市场巡礼》○《读书人》2004年第3期发表《梨乡纪事-知青生活四则》○作品《满树枇把满树金》参加由《美术界》杂志社日本水墨画研究会韩国大韩水墨画会主办“当代中、日、韩水墨画联展”○作品参加河北电视台成立三十五周年“全国百名书画家”画展,作品入选“典藏集”○《中国美术》2004年4期发表论文《砚边絮语》及国画作品8件○作品《绿风》应邀参加当代名家贺烟台美术馆成立二十周年展并入选画集○作品特约参加海南画院成立二十周年作品展○论文参加“东方艺术国际化”国际网络论坛○江苏电视台,南京电视台“名家连线”栏目拍摄电视专题片《在花鸟世界寻根》 ○3件参加“中法文化艺术展”○被聘为《大美术》杂志顾问、中国美协《美术之旅》杂志编委、《中国画清赏》编委○大美术报专版介绍,发表陈玉圃文章《临寒泉闻妙响》以及作品9件○执行主编《河北画院建院20周年美术作品集》《河北画院建院20周年美术文集》○2月 25日《河北日报》发表评介文章《临寒泉闻妙响》及作品2件○2期《美术界》、2期《乡音》杂志发表文章《白寿章与王雪涛》○4 月 1日《河北日报》发表论文《百年中国画随想》○古吴轩出版社出版《当代中青年艺术家佳作选》(十人集,每人十页,担任本书顾问)○2005年5月26日河北电视台“美术广角”栏目播发专题片《笔墨延伸与创作智慧——访著名花鸟画家黄耿辛》○2005年2期《中国画清赏》杂志发表《临寒泉闻妙响》、《耿辛画说》及作品十幅○2005年5月24日河北美术馆落成,主持河北省美术创作研讨会。○2005年6月17日7月22日《河北日报》连载论文《中国画艺术品市场巡礼》○10月1日——8日8件作品参加“全国美术馆长画展”在烟台美术馆展出,并出席“全国美术馆长研讨会”○15件作品参加南京美术馆举办“水墨交融·大江南北8人画展”○10件作品参加今古美术馆举办“水墨相约·6人画展”○《中国画市场》杂志发表作品及评介文章共12页○《中国画市场》杂志3期发表论文《中国画艺术品市场巡礼》○《中国书画交流》杂志发表作品及评介文章5页○作品《荷塘夕照》获“第十三届当代中国画邀请展”中国花鸟画艺术成就奖○作品《春雨》参加文化部主办《第三届全国画院优秀作品展》并入选画集。并出席由文化部主办“全国画院院长联席会”○作品《春雨》获文化部主办“国际华人书画大展”优秀奖○作品《春雨》参加“艺术河北北京行”画展在北京中国美术馆展出○《读书人》、《小小说月刊》、《河北日报》发表文章《卖画小曲》○作品《荷塘夕照》参加“第十二届当代花鸟画邀请展”并获“当代中国花鸟画成就奖”○文化艺术出版社出版《藏画·当代中国花鸟画经典名家专辑》,入选花鸟画家为(出生年月为序):冯今松、江文湛、郭石夫、何水法、霍春阳、陈永锵、王和平、黄耿辛、方楚雄、李文亮。(每人25页码) ○1月20日《河北日报》发表文章《笔墨智慧与现代情感——曹明求绘画艺术小析》○2月20日《人民日报社·丹青引》四个专版介绍○10件作品入选古吴轩出版社“当代国画名家扇画图典”《中国画市场》发表论文《贴近生活创造经典》作品《三月休听夜雨》参加“艺术河北上海行”并应邀出席开幕式河北画报专题介绍(4版)应深圳市福田文化局邀请前往深圳举办学术交流被中国通网评为“2006年最具升值潜力的百名中国画家”个人网站“黄耿辛的艺术世界”荣登中国名人博客热门分类排行榜首(6月)任香港东方艺术中心《水墨经典》杂志主编8月12日《燕赵都市报》鉴赏版,作为出场专家评点傅抱石画作。《华人画事》9页介绍,《众人评说黄耿辛〉《河北日报》发表《画家黄耿辛和他的博客》9月22日当选为河北省美术家协会副主席《华夏美术》发表作品11页及评介文章《思理为妙神与物游——孙其封艺术评介》在《美术界》2006年11期发表《美术资讯》发表作品13页,文章《耕砚堂偶得》、《名家评介》、《小园香径独徘徊》《读书人》发表《小园香径独徘徊》 《中国画清赏》3期13页介绍2007年1期《美术实录》专题介绍,发表梅墨生《耿辛画说》、《名家点评》共六页《艺术与繁荣》2007年4期12页介绍应邀出席广东东莞“国瑞与世界没有距离国际学术交流活动”开幕式并讲话4月5日两岸四地艺术家代表团赴台湾考察交流,为台湾美术馆创作作品,获中华民族艺术交流协会“最佳创新艺术家奖”4月25日“钟纪明黄耿辛杨国新顾亚民书画展”在扬州艺术馆举办5月赴南昌参加全国花鸟画研讨会《艺术英才》1期四页介绍《世界华人著名书画家经典》六页介绍河北(香港)贸易洽谈会会刊介绍《中国画市场》2007年3期介绍作品参加《水墨本色——2007年中国当代水墨名家邀请展》2007年7月《中国产经新闻报》两次专题介绍江西人民出版社《转型期的中国画市场》专题介绍江西人民出版社《中国画市场大趋势》专题介绍《走向经典——全国画廊收藏家推荐画家作品集》7月10日中国文联《国画家报》专辑出版7月28日《美术报》两彩版专题介绍11月1日中国画廊联盟出版《中国画收藏文献——黄耿辛专卷》公开发行11月9日鹊华墨讯“当代中国画名家提名展”11月9日在济南博物馆展出作品六件,山东电视台拍摄电视专题片11月《中国画市场》4期专题介绍“走向经典全国画廊收藏家提名展评奖”获经典收藏精诚奖银奖2007年10月河北画院展赴日本福岛展出展出作品五幅12月15日《中国艺术家杂志》主办“彩墨迎春”当代名家百人画展在广州唐人堂美术馆展出《丑陋的中国人》2007年6期在《读书人》发表 主编《水墨经典》创刊当选河北省第十届政协常委文化部全国艺术考评专家指导委员会委员作品在当代艺术出版社《中国画名家邀请展作品集》作品2007年度《中国画精品请赏专辑》发表作品参加“水墨中国2007”俄罗斯中国文化节中国书画邀请展在莫斯科、杭州展出,作品被俄罗斯美术馆收藏。邢台电视台拍摄电视专题片。与鲁风、钟纪明、易洪斌合作作品《高瞻远瞩》参加佳士得拍卖专场,以150万元成交。2007年当选河北省文联委员2008年10月9日中国国家画院、中央美术学院中国画学院、清华大学美术学院、北京画院举办“龙瑞、田黎明、郭石夫、霍春阳、赵卫、黄耿辛等十人画展在广州国际美术馆举办,出版《当代中国画名家作品集》《中国画界》杂志,13页专题介绍北京台湖国画院黄耿辛工作室挂牌《春雨》参加文化部艺术司主办画展在青海展出【以上部分内容由山东电视台《文化周刊》漱石小友代为整理编辑】文轩画廊推荐画家

归国华侨联合会的主要职能:群众工作、参政议政、维护侨益、海外联谊。

1、群众工作

本着一切为了归侨侨眷、一切依靠归侨侨眷的原则开展各项工作,充分调动广大归侨侨眷的积极性,凝聚侨心、集聚侨力,共同为振兴中华作贡献。时刻关心侨界群众生活,了解和掌握广大归侨侨眷和海外侨胞的愿望和要求,切实为侨界群众排忧解难,特别要关心归侨侨眷中的困难群体,动员各方力量扶贫济困,帮助解决实际困难。

2、参政议政

积极参加国家的各项政治、经济、文化和社会事务活动,为推动国家经济、社会发展和祖国统一大业发挥侨的独特作用。侨联作为政协组成单位,要积极发挥民主监督作用,通过侨界人大代表、政协委员提出提案和议案,积极反映社情民意、侨界的心声。要积极参与涉侨法律、法规的制定与修改,督促检查《保护法》的实施。

3、维护侨益

代表归侨侨眷的权利和利益,通过学习宣传侨法,提高全社会的认识;通过各种形式和渠道,加大依法护侨的力度;通过健全网络、拓宽渠道,增强信访工作的实效;通过深入基层、协调各方,提高为侨服务的质量。

4、海外联谊

充分发挥侨联组织密切联系海外侨胞的优势,深交老朋友,广交新朋友。加强同港澳侨团的联系,密切与海外侨胞及其社团的联系,建立与新一代侨胞及其社团的联系,加强与华侨华人世界性、区域性组织的联系,积极参与以地缘、业缘、血缘关系为纽带组成的侨团的联谊活动。

扩展资料:

1、中华全国归国华侨联合会,简称“中国侨联”。成立于1956年10月12日,是由全国归侨、侨眷组成的全国性人民团体。是党和政府联系广大归侨、侨眷和海外侨胞的桥梁和纽带。”中华全国归国华侨联合会是中国人民政治协商会议的组成单位。现任主席:万立骏。

2、侨联主要机构设置

(1)办公厅

负责掌握侨联工作动态和协调日常工作;负责中国侨联有关重要会议、活动的组织;负责调查研究和信息、网络管理工作;负责机关文秘、机要、档案、保密工作以及财务、资产、行政管理工作;负责机关和直属单位的安全保卫工作;编辑《中国侨联工作》、《侨联简讯》。

内设机构:秘书处、研究处、信息处、资产财务处、行政处(保卫处)。

(2)海外联谊部

负责协调中国侨联机关海外联谊工作,指导地方侨联开展海外联谊;负责掌握海外侨情动向,收集和建立侨情信息资料;负责掌握海外侨团情况,加强同海外侨团的联系;负责加强同中国侨联港澳委员、顾问、港澳台地区侨团和海外顾问的联系,开展侨务对台工作;

负责拟定中国侨联外事工作计划,开展海内外侨胞的交往和联谊活动;为海外侨胞探亲访友、寻根问祖、观光旅游、疗养治病、进修讲学等提供有关服务。

内设机构:综合处、联谊处(中国侨联青年委员会秘书处)、外事处。

(3)经济科技部

负责指导地方侨联为我国引进资金、技术、设备和人才提供服务;负责掌握华侨、华人资金、技术、设备、人才引进和华侨捐赠、侨汇、侨属企业工作情况;负责加强同侨界科技人员和经营管理人员的联系,指导地方侨联开展为科教兴国服务的工作;负责指导地方侨联办好经济实体及扶持归侨、侨眷兴办企业的工作。

内设机构:综合处、经济联络处、科技服务处。

(4)文化交流部

负责宣传党和政府的侨务工作方针、政策,开展对归侨、侨眷的思想道德教育,宣传归侨侨眷的先进事迹和海外侨胞的爱国行动;指导各级侨联开展社会主义精神文明建设和文化宣传工作;负责引导各级侨联弘扬爱国主义,弘扬中华民族优秀文化,开展海内外文化交流活动;

负责加强同侨界人士的联系,为我国文化事业和社会公益事业服务;负责指导全国侨联系统的侨刊乡讯工作;负责中国侨联的新闻发布工作;主管中国华侨出版社、《海内与海外》杂志社。

内设机构:综合处、新闻宣传处、文化处。

(5)权益保障部

负责参与有关部门侨务法律法规草案的研究和拟定工作,开展对归侨、侨眷的法制教育;指导各地侨联法律顾问委员会开展维护侨益工作;接受被侵犯权益的归侨、侨眷的申诉,提供法律和政策咨询,促进有关部门落实政策,监督有关侨务法规的实施;

负责开展海内外律师界人士的联谊、合作和交流;接待群众来信来访,及时向有关部门反映归侨、侨眷的意见和呼声;负责中国侨联法律顾问委员会的日常工作。

内设机构:政策法规处(中国侨联普法办公室)、法律服务处(中国侨联法顾委办公室)、信访处(中国侨联信访办公室)。

(6)组织人事部(机关党委)

负责指导侨联的组织建设工作;配合有关主管部门做好全国人大中归侨、侨眷代表,全国政协中侨联界别委员的人事安排工作;负责省级侨联领导班子成员归侨、侨眷身份的审核和备案工作;

负责参照《公务员法》管理工作和侨联干部培训管理工作;负责协调、管理中国侨联机关和直属事业单位的机构编制和人事管理工作;负责办理出国人员有关审查手续;负责机关离退休干部管理工作。负责机关和直属单位的党群工作。

参考资料:百度百科_中华全国归国华侨联合会 中国侨联_侨联机构设置

杜月笙(1888-1951),男,原名杜月生,后由章太炎建议,改名镛,号月笙,江苏川沙人(今上海浦东新区),是近代上海青帮中的一员。1902年,杜月笙进入时为青帮上海龙头的黄金荣公馆,负责经营法租界的赌场“公兴俱乐部”。1925年7月,杜月笙成立“三鑫公司”,垄断法租界鸦片提运。1927年4月,杜月笙与黄金荣、张啸林组织中华共进会。1929年,杜月笙任公董局华董,这是华人在法租界最高的位置。1929年,杜月笙创办中汇银行,涉足上海金融业。杜月笙资料:

杜月笙(1888 -1951 ) ,原名月生,后由国学大师章太炎建议,改名镛,号月笙(典出《周礼太司乐疏》:西方之乐为镛,东方之乐为笙),是近代上海青帮中最著名的人物之一。 人物生平杜月笙1888年8月22日,出生于江苏川沙(今属上海市浦东新区)高桥南杜家宅。四岁以前,母父相继去世,先后由其继母和舅父养育。十四岁,初到上海十六铺鸿元盛水果行当学徒,日夕与流氓、歹徒为伍,又嗜赌成性,不久被开除;后转到潘源盛水果店当店员。时拜青帮陈世昌为老头子。陈世昌,时为小东门一带的流氓头子,绰号“套签子福生”,在青帮中属“通”字辈,杜月笙按序排在“悟”字辈。由陈世昌等人的关系,杜月笙获得机会进入时为青帮上海龙头的黄金荣公馆。因杜为人机灵诡诈,善解人意,很快获得时任法租界华探头目、黑社会头面人物黄金荣的赏识,成为其亲信,由“佣差”升格为鸦片“提运”,并负责经营法租界三大赌场之一的“公兴俱乐部”。杜月笙因善纠合同伙,勾结军阀,很快成为鸦片提运中最具势力的一个。1925年7月,杜月笙在租界与军阀当局庇护下,成立“三鑫公司”,垄断法租界鸦片提运,成为与黄金荣、张啸林并称的“上海三大亨”之一。斯特林.西格雷夫在《宋家王朝》中描述了杜月笙鸦片销售这条通畅的“全球网络”:杜月笙的很多海洛因都是通过官方渠道进入法国大市场的,由于上海法租界由河内管理,而不是直接由巴黎管理,这就构成了一个由上海到河内、西贡进而直到马赛黑社会的阴暗交通网,这个网由科西嘉人强大的“科西嘉联合会”所控制。这个联合会有一个更通俗的叫法是“黑手党”。据西格雷夫的记录,有人甚至认为当时全世界的八包海洛因中,就有七包出自杜月笙之手。同年,杜月笙出任法租界商会总联合会主席,兼纳税华人会监察。上海三大亨中,素有“黄金荣贪财,张啸林善打,杜月笙会做人”的说法。比起黄、张来,杜月笙确实手法更高明一些,他善于协调黑社会各派势力之间的关系,善于处理与各派军阀之间的关系,善敛财,会散财。他通过贩卖鸦片、开设赌台等活动,大量聚敛钱财,然后,又以这些不义之财笼络社会上各种人物,从政治要人、文人墨客到帮会骨干,无所不有。杜月笙也做些收买人心的事,如他持续多年购买预防传染病的药水,送到浦东老家按户免费发放;每逢上海及附近地区发生灾害,他会出面组织赈济;有时装出维护工人利益的形象,出面调解劳资纠纷,等等。他一改传统流氓身着短打、手戴戒指、卷袖开怀的打扮,而是四季身着长衫,打扮斯文,给人一种温文尔雅的形象。由于他在上海善待下台总统黎元洪,黎元洪的秘书长特撰一副对联:“春申门下三千客,小杜城南五尺天”。他因此被其党羽吹捧为“当代春申君”。他附庸风雅,广结名流,大学者章太炎、名士杨度、名律师秦联奎都是他的座上客。由此,杜月笙的社会地位不断提升。 1927年4月,杜月笙与黄金荣、张啸林组织中华共进会,为蒋介石镇压革命运动充当打手。4月11日晚,他设计杀了上海工人运动领袖汪寿华,随后又指使流氓镇压工人纠察队。他因此获得蒋介石的支持。南京政府成立后,他担任陆海空总司令部顾问,军事委员会少将参议和行政院参议,虽是虚衔,但有助于提高社会地位。同年9月,任法租界公董局临时华董顾问,1929年任公董局华董,这是华人在法租界最高的位置。 1929年,杜月笙创办中汇银行,涉足上海金融业。通过结交金融界徐新六、陈光甫、唐寿民等著名人士,他的银行业务颇为兴旺。 1930年起,杜月笙在家乡买地五十亩,大兴土木,起造杜家祠堂。1931年6月8日至10日,举行家祀落成典礼和“奉主入祠”典礼。蒋介石亲送匾额“孝思不匮”祝贺。仪仗队有五干人之众,自法租界杜公馆出发,长达数里,巡捕开道,鼓乐震夭。杜祠开酒席三日,每日千桌。包括淞沪警备司令熊式辉、上海市长张群等在内的党国要人都送了匾额。排场之大,靡费之巨,极一时之盛。席尽人散后,这个豪华的祠堂就成了远东最大的地下吗啡和海洛因加工厂。1932年,杜月笙开始组织恒社, 1933年2月25日,举行开幕典礼。杜月笙自任名誉理事长。社名取“如月之恒”的典故,名义上是民间社团,以“进德修业,崇道尚义,互信互助,服务社会,效忠国家”为宗旨,实际上是帮会组织。杜月笙借此广收门徒,向社会各方面伸展势力。恒社初成立时,有一百三十余人,到1937年达五百二十余人,国民党上海市党部、上海市社会局。新闻界、电影界等许多方面的人士都参加进来。1934年,杜月笙任地方协会会长。 1937年7月,日本帝国主义发动卢沟桥事变,8月,又发动进攻上海的八一三事变。上海人民与全国人民一样,投入英勇悲壮的抗日斗争中。在全国人民抗日要求推动下,杜月笙参加了上海各界抗敌后援会,任主席团成员,兼筹募委员会主任。他参与劳军活动,筹集大量毛巾、香烟、罐头食品,送到抗敌后援会。他弄到一些军中急需的通讯器材、装甲保险车送给中共将领。他应八路军驻沪代表潘汉年的要求,将从外国进口的一千副防毒面具,赠送给八路军使用。 1937年,上海沦陷后,杜月笙拒绝日本人的拉拢,于11月迁居香港。在香港,他利用帮会的关系,继续活动。他担任中国红十字会副会长、赈济委员会常务委员和上海党政统一工作委员会主任委员,从事情报、策划暗杀汉奸等活动。其中最著名的是,他在上海的门徒协助军统特务刀劈了大汉奸、伪上海市长傅筱庵。1940年他组织人民行动委员会,这是在国民党支持下的中国各帮会的联合机构,杜月笙为主要负责人,由此实际上成为中国帮会之总龙头。 1941年12月太平洋战争爆发以后,杜月笙迁居重庆,建立恒社总社,向大后方发展势力。他组织中华贸易信托公司、通济公司等,与沦陷区交换物资,借此中饱私囊。抗日战争胜利以后,杜月笙于1945年9月初返回上海、收割旧部,重整旗鼓。这时,由于租界已被收回,国民党势力可以公开活动,帮会的作用不再像以前那么重要。1946年12月,上海参议会选举议长,杜月笙经过多方活动,虽然以最高票当选议长,但因国民党不那么支持他,所以,他当选后马上辞职。此后,他致力于向工商、金融、交通、文化、教育、新闻等各业中发展势力,担任各种各样的董事长、会长、常务董事、校董达六七十个。 1948年春,他参加国民政府召开的“行宪国大”,捧蒋介石当总统。蒋介石为了挽救严重的财政危机,派蒋经国到上海实行市值改革,发行金圆券,要求民间将所持法市外币及金银一律兑换成金圆券。杜月笙的儿子杜维屏没有完全照办,被蒋经国以投机倒把罪逮捕,后被判了六个月的徒刑。经过此事,杜月笙明白自己在上海大势已去。1949年4月,人民解放军在解放战争中连获大胜,上海解放指日可待。5月1日,杜月笙携家仓惶逃往香港。1951年8月16日在香港病逝,终年63岁。所作贡献在大陆的报刊、书籍中,人们常看到有关旧上海青帮头目杜月笙的文字,大多述及他的种种劣迹,间或提到,杜讲义气,有骨气,在抗战中作了一些贡献。也许这也是污点斑斑的黑社会头子人生的另一面。《北京日报》刊文,请《海内与海外》杂志社编辑部副主任朱小平对这位传奇人物在抗日战争的贡献进行了解读。文章称,杜月笙是旧中国上海青帮(亦称安清帮)的大头目。蒋介石在1927年“四·一二”反革命政变中夺取政权,杜月笙在政变中起了关键的作用,雇用流氓为上海总工会送锦旗放烟雾、诱杀害总工会委员长、中共党员汪寿华等,致使上海总工会80万会员群龙无首,数千工人猝不及防被蒋介石杀害。作为旧上海黑社会的大头目,杜月笙身上有很多污点,但是,他也并非漆黑一团。在抗战中,他曾多年担任中国红十字会副会长,做过一些有益的慈善事业,特别是他任副会长时正值抗战前后,于救助伤兵输送物资、建立抵抗部队,做出了贡献。文章认为,杜月笙在抗战中大致有四大贡献。全面抗战爆发后,杜月笙以中国红十字会副会长名义组织上海市救护委员会,救护了抗日受伤军民数万人1937年8月13日,日寇全面进攻上海,上海守军奋起抗战。杜月笙以中国红十字会总会副会长名义,联合各团体组织上海市救护委员会,并同时成立救护队10队、急救队13队、临时救护医院24所,征集救护汽车98辆,并特约公、私医院16所收容受伤军民。据统计,杜月笙所领导的救护输送医疗工作,共救护了抗日受伤军民44398人。此后,杜月笙又筹划在松江、昆山、苏州、无锡、杭州、南京等地设立重伤医院,每年医院少则收治伤员二三百人,多则达三四千人。南京沦陷之后,中国红十字会总会及各地工作人员大多撤退到汉口。杜月笙亲自乘飞机到汉口,与政府有关部门统一商定救护方针,在汉口成立临时救护委员会,设置医疗队37队,后因需要逐渐增加至178队,共有工作人员近3000人。据统计,至抗战结束,红十字会所救护的军民总数已达260万人。这一可观的成绩,与红十字会广大工作人员的努力分不开,但杜月笙在其中的领导作用不容忽视。救护工作所需的物资、车辆,许多都出于杜的号召,也不排除他自己的“毁家纾难”。在这一点上,他号召他所能影响的团体包括他的帮会组织捐助抗战,是起了很大作用的。在抗战中,他坚持在上海,包括参加抗敌后援会工作,直至11月上海沦陷,他才秘密撤退。在上海抗战中,与戴笠共同创建了一支一万人的武装游击部队,配合正规军,参加抗战杜月笙在上海抗战中所办的另一件大事是与戴笠共同创办了“苏浙行动委员会别动队”参加抗战。尽管戴笠一生以与中共作斗争为己任,但在抗战中,他的思想倾向基本属于黄埔系中主战的少壮派军人阵营,在这一点上,“人之爱国,谁不如我”的杜月笙与他是一致的。两人本来即为挚友,在抗日这一点上又有共识,所以两人商定在上海建立一支1万人的武装游击部队,以帮会和工人为基础,配合正规军作战,并负责肃谍防奸等工作。杜月笙自己出钱捐赠了5000支快慢机手枪,又利用自己的影响,动员了帮会成员、工人、学生、店员、失业青年入伍。10月,这支仅以一月时间仓促成立的游击部队,在上海南市和苏州河两岸配合正规军与日寇作战,尽管作战力差,但大多成员异常英勇顽强,为中华民族抗战作出了牺牲。据事后统计:别动队战死兵共1500人以上,受伤500余人。据说,杜月笙颇为悲痛,他不是心疼钱,而是哀怜那些为国捐躯的青年,其中很多人是他的徒弟。中国红十字会总会理事室迁移香港后,杜月笙亲自主持工作,筹措救护事业经费1938年春,中国红十字会总会理事室迁移香港,杜月笙亲自主持工作,并设立总办事处,以接受海外捐助的物资,并同时筹措救护事业的经费。可以说,杜月笙此时是非常辛劳的。当时,国民党政府还设有中央赈济委员会。“八·一三”抗战后,蒋介石安排杜月笙为该会常委,负责粤、桂、闽三省称第九救济区工作。为了工作方便,杜月笙将第九救济区办事机关与中国红十字会机关合设于香港九龙柯士甸道他的宅寓也在此,并在香港最大的饭店辟有房间,专与各方接触。当时,海外侨胞对抗战捐助的物资及对难民的救济品,都由杜月笙接收运往汉口或重庆。同时,杜还负责与戴笠合作布置向沦陷区搜集情报及锄奸策反工作。据说,上海另一帮会头目张啸林投敌被暗杀,也与杜月笙有关。另外,轰动中外的高宗武、陶希圣脱离汪伪集团,并公布“汪伪密约”,也是杜月笙与戴笠共同策反的。香港沦陷后,杜月笙撤退重庆,主持红十字会会务工作,办理前方救护、后方空袭救护、医疗等工作在抗战的开始阶段,海外物资大部分通过香港转运国内,杜月笙以红十字会名义办理接收、转运,为抗战事业做出了一些贡献。香港沦陷后,红十字会总会于1940年移设重庆,杜月笙也撤退重庆,主持会务工作,办理前方救护、后方空袭救护、医疗等工作。1942年,杜月笙筹建了重庆医院,当时有床位300张,各科设备齐全,是当时最先进的战时后方医院,受到舆论的称赞。另外,杜月笙在搜购、抢运战略物资方面也做了大量工作。抗战胜利后,杜月笙返回上海,督促上海复员工作,并协助恢复、加强了上海红十字会分会的组织,对该会推进各种社会服务工作奠定了基础。上世纪50年代后,杜月笙客居香港。1952年,他弥留前对妻子云:“把我的尸骨带回上海,葬在浦东高桥老家。”但他的遗愿终未实现,1952年11月遗骨被运往台湾,至今暂厝台北南效大尖山麓。杜月笙不去台湾的内情:蒋介石拿我当夜壶杜月笙晚年曾忿忿然说:"蒋介石拿我当夜壶,用过了就塞到床底下。"这一形象比喻,既是这位大亨对蒋介石的泄怨,又是失宠后凄楚处境的哀叹。抗战后,杜月笙自以为劳苦功高,想趁蒋介石论功行赏的机会,捞个有影响的职位过过官瘾,他把目光定格在上海市市长,起码当个副市长。他把这一想法透给了军统局长戴笠。戴笠心领神会,转达给蒋介石。1945年8月底,杜月笙带着一帮随从,前呼后拥兴冲冲回到上海。始料不及,走到半路,传来千真万确消息,蒋介石已任命钱大钧为上海市市长、吴绍澍为副市长,负责接收上海全权。原来是蒋介石对杜月笙的态度发生了变化。令杜月笙沮丧的事还在后头:火车快到上海时,门徒上车报告,市政府已通知取消原定的欢迎仪式,连本已搭起的牌楼也已拆除,北火车站还贴出了"杜月笙是黑势力的代表"、"打倒杜月笙"等标语。杜月笙闻讯气上加气,为避免难堪,临时改在上海西站下车。靠站时,竟没有一个要员迎接。1946年夏,蒋介石为体现"民主政治",下令"民选"上海市参议会议员。杜月笙信以为真,有意竞选议长席位,于是组织门徒大张旗鼓活动,摆出种种理由宣扬议长一职非杜月笙莫属,又不惜大把花钱拉票。哪知就在胜券在握时,传来蒋介石的口信:议长一席,希望由潘公展担任。潘公展是CC系骨干,蒋介石的亲信。这对杜月笙不啻冷水激顶,自知胳膊拧不过大腿,无奈何作了识时务的"俊杰",在选举结果他当选议长后,马上宣读了一份"辞职呈文":"上海系通都大邑,议长责任重大,本人为多病之人,不能担此重任,辜负诸公厚意,多请原谅,再予改选。"主持选举大会的市长吴国桢立即表示接受听从本意,另行重选。于是第二次投票,选出潘公展为议长。一件件,一桩桩,杜月笙与蒋介石的矛盾日益加深三大战役结束,内外交困中的蒋介石被迫下野。杜月笙知道蒋家王朝气数已尽,开始谋虑去从。为退路办了三件事:卖了杜美路上的一处公馆,得款60万美元;改任意挥霍为量入支出,裁减雇员,紧缩开支;去了香港一次,物色准备购买的住宅。1949年3月下旬,杜月笙一回到上海,就被蒋介石请去南京,对他说:"上海看来是难以守住的了,杜先生应有所准备,必要时携家小去台湾,协助党国共图复兴大业。"杜月笙似乎料到蒋介石的这番"关心",爽快地说:"我是准备放弃上海以后的退步了。"蒋介石曾听说,中共方面委托黄炎培等,劝杜月笙留在上海,他无论如何不愿杜月笙被"统战"过去,便以告诫的口吻加了几句:"杜先生与中央合作有年,民国16年清党时,为铲除共党鼎定上海立下大功,也因此与共党结怨甚深。共党是讲阶级讲斗争的,他们决不会放过你,切不可有丝毫的侥幸,以早日去台湾最好。"杜月笙的话仍是半明半暗:"总裁放心,我对共产党绝无侥幸之心。"蒋介石听了当然不满意,双方不欢而散,但蒋并不就此罢休,还要设法争取,把杜月笙逼去台湾。对于去留与去向,杜月笙早有盘算权衡。虽然中共方面通过黄炎培等劝他留下,但他自己判断反共20余年,四一二反革命政变时,就杀了包括上海总工会委员长汪寿华在内的众多共产党人,可谓血债累累,所以不敢不走。至于去哪里呢?与蒋介石嫌隙既生,孑然一身去台湾,还不是寄人篱下?杜月笙选择了去号称自由港的香港。

  • 索引序列
  • 海外华人论文范文论文
  • 海外疫情对华为的影响研究论文
  • 海外人才回流趋势研究论文
  • 海外户外杂志
  • 海内与海外杂志
  • 返回顶部